Герман Мелвилл - Белый Бушлат
- Название:Белый Бушлат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герман Мелвилл - Белый Бушлат краткое содержание
Роман «Белый Бушлат» американского писателя Германа Мелвилла посвящен плаванию на военном фрегате США середины XIX в. В 1843 году автор завербовался на такой фрегат простым матросом и прослужил на нем более года. В романе (1850), который является хроникой только отчасти, детально описываются жизнь и быт военных моряков, их колоритные фигуры, а также особенности судов и морской службы в ту эпоху. Представлен ряд философских, романтических и общественно-политических размышлений.
Белый Бушлат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
473
Непонятно, какие меры борьбы с малярией того времени имел в виду Г. Мелвилл. Хотя малярия известна с древнейших времен, однако ее возбудитель был открыт А. Лавераном только в 1880 г., а способ передачи (комарами) — в самом конце XIX в. Р. Россом. (Прим. выполнившего OCR.)
474
Шейлок — главное действующее лицо из «Венецианского купца» Шекспира. Мстительный, жадный, безжалостный еврей-ростовщик пытался получить пеню в фунт мяса из тела Антонио, не заплатившего ему в срок.
475
Гренвилл Огастес Боцци (1783–1872) — английский военно-морской врач. Написал воспоминания о посещении России в 1827 г. «Санкт-Петербург, дневник путешествия».
476
Гаррисон Уильям Генри (1773–1841) — девятый президент США.
477
Города на равнине — Содом и Гоморра.
478
Общая тема всех трех упомянутых Мелвиллом произведений — кровосмешение.
479
Хогарт Уильям (1697–1764) — английский художник, гравер, теоретик искусства.
480
Имеется в виду виселица в Тайбёрне, месте казней в Лондоне, находившемся на территории современного Гайд-парка.
481
Тофет в переносном смысле — ад. Слово неопределенного значения, встречающееся в Ветхом завете.
482
Геенной называлась долина Хинном, которая, после того как в ней приносились человеческие жертвы, считалась оскверненным местом, где сжигали городские отбросы; огонь там не затухал. В переносном значении — ад.
483
Кавказская раса (кавказоиды) — антропологический термин; означает европеоидов-европейцев. (Прим. выполнившего OCR.)
484
Мальстрём — водоворот в Ледовитом океане у западного берега Норвегии; считали, что он способен засосать суда, проходящие даже на значительном расстоянии от него.
485
Макферсон Дэвид (1746–1816) напечатал в 1805 г. «Летописи торговли, промышленности, рыбной ловли и судоходства» в четырех томах.
486
Марриэт Фредерик (1792–1848) — английский моряк, популярный автор морских романов.
487
Никол Джон — английский путешественник, отплыл в 1605 г. из Англии в Гвиану на корабле «Оливковая ветвь». Корабль сбился с курса. Через 17 недель пристал к о. Санта Лючия (Карибские острова), где подвергся нападению туземцев. Бежал с острова на пироге. Потерпел крушение у необитаемого острова. Позднее был подобран испанским кораблем и доставлен сначала в Коро, а затем в Новую Гранаду. Здесь был заключен в тюрьму как английский шпион. Через два месяца был освобожден и отправлен на Кубу. Оттуда добрался до Кадикса в Испании и в конце концов был вывезен на английском корабле в Англию. Свою «одиссею» описал в четырехтомном сочинении, изданном в 1607 г.
488
Бёрковцы — похитители людей (от имени преступника Бёрка, казненного в 1829 г. в Эдинбурге, который убивал свои жертвы, чтобы продавать их трупы в анатомические театры).
489
Стил Дэвид (?–1803) — автор «Стиловских автором составленных и проверенных списков флотов Королевского и Досточтимой Ост-Индской компании», печатавшихся с 1780 по 1817 г.
490
Кроме похищения людей у себя на родине, английские фрегаты, находясь в портах дружественных и нейтральных держав, насильно вербовали к себе на службу иностранных моряков всех наций, попадавшихся на причалах. В ряде случаев, когда дело касалось американцев, у которых были охранные грамоты, последние уничтожались, а для того чтобы американский консул не потребовал назад своего матроса, вербовщики отправлялись на охоту в ночь перед отплытием, так что похищенные моряки уже оказывались в море, прежде чем их друзья могли их хватиться. [557]. Но такие вещи должны быть преданы гласности, ибо, если английское правительство опять затеет морскую войну и станет прибегать к насильственной вербовке без разбора, для того чтобы укомплектовать свои экипажи, необходимо, чтобы англичане и американцы, более того, весь мир приготовился положить конец беззаконию, оскорбляющему равно и бога и человека. [558].
491
Томлинсон Роберт — лейтенант английского флота, опубликовавший в 1774 г. «Проект вполне осуществимых мер для комплектования королевского флота, не прибегая к обычной насильственной вербовке матросов».
492
Ярмут, центр сельдяного промысла, расположен на крайней восточной оконечности Англии в Норфолке.
493
Фатум (Фат) (лат. fatum) — в Древнем Риме олицетворение судьбы. Фатами назывались также божества, подобные греческим мойрам и определявшие судьбу человека при его рождении; у стоиков сила, управляющая миром. (Прим. выполнившего OCR.)
494
Миллер Джо (1684–1738) — английский комедийный актер. В 1739 г. в Лондоне была опубликована подделка «Шутки Джо Миллера, или спутник острослова», ничего общего с настоящим Джо Миллером не имеющая.
495
Тридцать тиранов — кучка олигархов, захвативших в 404 г. до н. э. власть в Афинах, казнившая многих своих противников, пока сама она на следующий год не была смещена.
496
Мамелюки — личная гвардия египетских султанов, набиравшаяся из обращенных в ислам рабов.
497
Тенирс Дэвид Старший (1582–1649) и Младший (1610–1690) — фламандские художники.
498
Уилки Дэвид (1785–1841) — шотландский художник, изображавший жанровые сцены из жизни шотландских крестьян.
499
Крукшенк Джордж (1792–1878) — английский график и карикатурист.
500
Синий флаг с белым квадратом поднимается перед отплытием.
501
«Бурный канал» — шутливое прозвище канала Эри, прорытого в 1817–1825 гг. Мелвилл плавал по нему в 1840 г.
502
Плиний Старший в своей «Естественной истории» рассказывает, что царь Тиридат, будучи магом, не пожелал пересечь Средиземное море, дабы явиться перед Нероном, ибо маги почитали грехом плавать по морю.
503
Тиридат — имя парфянских и армянских царей из рода аршакидов.
504
Нерон (37–68) — римский император с 54 г. Отличался величайшей жестокостью.
505
Карфагенский полководец Ганнибал (ок. 247–183 г. до н. э.), сын полководца Гамилькара Барки, в возрасте девяти лет поклялся, по настоянию отца, отомстить Риму за поражение Карфагена в Первой пунической войне.
506
Велиал — в новозаветных текстах означает «сатана». В Библии встречается в сочетаниях со словами «сын», «дочь», «человек» и другими; возможно, не было именем собственным.
507
Коринфский перешеек соединяет греческие провинции Морею на севере и Аттику на юге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: