Генрих Клейст - Драмы. Новеллы
- Название:Драмы. Новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Клейст - Драмы. Новеллы краткое содержание
Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.
В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».
Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.
Вступительная статья Р. Самарина.
Примечания А. Левинтона.
Иллюстрации Б. Свешникова.
Драмы. Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотим мы, если разрешите, знать,
Что все-таки произошло в конюшне,
Граф фом Штраль
Хотите знать?
Венцель
Конечно.
Граф фом Штраль (багровея, обращается к Кетхен)
На колени!
Кетхен становится перед ним на колени.
Граф Отто
Вы непомерно дерзки, граф фом Штраль!
Граф фом Штраль (к Кетхен)
Так! Отвечать ты будешь только мне.
Ганс
Позвольте! Подобает нам…
Граф фом Штраль (по-прежнему, к Кетхен)
Ни с места!
Тебя судить здесь будет тот, кому
Твоя душа свободно покорилась.
Венцель
Найдем мы средство, граф…
Граф фом Штраль (с трудом подавляя раздражение)
Сказал я: нет!
И пусть меня сам черт возьмет, когда
Ее вы приневолите. Так что же
Вам, господа, сейчас угодно знать?
Ганс (запальчиво)
Ей-богу же!
Венцель
Вот дерзость!
Ганс
Эй, охрана!
Граф Отто
Друзья, не надо! Помните, кто он.
Первый судья
Ведь он как будто хитростью своей
Ее заставил говорить?
Второй судья
Конечно!
Пускай же он за нас ведет допрос.
Граф Отто (графу фом Штраль)
Спросите, что пять дней назад, под вечер,
В конюшне замка вашего случилось,
Когда вы Готшалька услали прочь?
Граф фом Штраль (к Кетхен)
Скажи, что вечером, пять дней назад,
В конюшне замка моего случилось,
Когда велел я Готшальку уйти?
Кетхен
Прости меня, высокий господин мой!
Теперь я все, как должно, расскажу.
Граф фом Штраль
Так. Значит, я тебя коснулся, правда?
Ведь ты призналась?
Кетхен
Да, мой господин.
Граф фом Штраль
Ну?
Кетхен
Что, мой господин?
Граф фом Штраль
Что знать хочу я?
Кетхен
Что хочешь знать?
Граф фом Штраль
Живей! Чего молчишь?
Я взял тебя, ласкал и целовал
И обнял?
Кетхен
Нет, высокий господин мой.
Граф фом Штраль
А что же?
Кетхен
Оттолкнул меня ногой.
Граф фом Штраль
Ногой? Да я и пса не оттолкнул бы!
Зачем? За что? В чем провинилась ты?
Кетхен
Когда мой добрый, ласковый отец
Приехал с лошадьми, чтоб взять меня,
Я, в страхе отвернувшись от него,
Вез памяти у ног твоих простерлась,
Моля, чтоб ты меня не отдавал.
Граф фом Штраль
А я тебя ногою оттолкнул?
Кетхен
Да, господин.
Граф фом Штраль
Вот чепуха, ей-богу!
Перед отцом твоим я притворялся.
Ведь ты осталась в замке у меня.
Кетхен
Нет, господин мой.
Граф фом Штраль
Нет? Куда ж ты делась?
Кетхен
Когда, от гнева весь побагровев,
Сорвал ты кнут с гвоздя, я поскорей
За обомшелые ворота вышла
И на развалинах стены уселась,
Под сладко пахнущею бузиной,
Где чиж, насвистывая, вил гнездо.
Граф фом Штраль
И на тебя я напустил собак?
Кетхен
Нет, господин.
Граф фом Штраль
Когда ж под лай собачий
Ты побежала из моих владений,
Я и соседа кликнул — гнать тебя?
Кетхен
Да нет же, господни! Что говоришь ты?
Граф фом Штраль
Нет? Эти господа тебя осудят!
Кетхен
До них тебе, я знаю, дела нет.
На третий день ты Готшалька прислал
Сказать, что ты со мной, как прежде, дружен,
Но надо быть разумной и уйти…
Граф фом Штраль
А что же ты ответила?
Кетхен
Сказала,
Что терпишь ты веселого чижа
В его гнезде на бузине пахучей.
Так не гони ж и Кетхен из Гейльброна.
Граф фом Штраль (подымая Кетхен)
Вам все она сказала, господа.
Мы в вашей власти. Вам теперь решать.
Пауза.
Граф Отто (с неудовольствием)
Ты, жалобщик безумный, не знаком
С обычным волшебством самой природы!
Когда вам дело ясно, господа,
Как ясно мне, — пора принять решенье,
Венцель
Пора.
Ганс
Голосовать!
Все
Голосовать!
Один из судей
Вот вздор! И без того ведь дело ясно.
Граф Отто
Герольд! Возьми свои шлем, сбирай шары!
Герольд собирает шары в шлем и подает его графу.
(Встает.)
Ты, Фридрих Веттер, граф фом Штраль, решеньем
Единогласным Тайного суда
Оправдан. Ты же, Теобальд, не должен
С такими жалобами к нам являться,
Пока улик получше не найдешь.
(Судьям.)
Вставайте все. Закрыто заседанье.
Судьи встают.
Теобальд
Так он, высокочтимые, оправдан?
Из ничего господь наш создал мир,
А он, проклятый, сделал мир ничем,
Поверг в ничто, в первоначальный хаос.
Да разве он не гнусный Сатана?
Граф Отто
Молчи, доживший до седин глупец!
Мозги тебе вправлять — не наше дело.
Эй, стражник, завяжи ему глаза
И выведи его обратно в поле.
Теобальд
Меня? Беспомощного старика?
А девочка моя?
Граф Отто
Вы, граф фом Штраль,
Должны принять от фемы порученье:
Немало здесь мы видели примеров
Чудесной вашей силы. Покажите,
Пока мы здесь еще, последний, главный:
Верните дочку старику отцу.
Граф фом Штраль
Готов я сделать все, что будет в силах.
Дитя!
Кетхен
Мой господин?
Граф фом Штраль
Меня ты любишь?
Кетхен
Всем сердцем.
Граф фом Штраль
Сделай же, как я прошу,
Кетхен
Чего ты хочешь?
Граф Фом Штраль
Не иди за мной,
Вернись к отцу. Ну как?
Кетхен
Я обещала. (Падает без чувств.)
Интервал:
Закладка: