Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Тут можно читать онлайн Генрих Клейст - Драмы. Новеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генрих Клейст - Драмы. Новеллы краткое содержание

Драмы. Новеллы - описание и краткое содержание, автор Генрих Клейст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.

В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».

Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.

Вступительная статья Р. Самарина.

Примечания А. Левинтона.

Иллюстрации Б. Свешникова.

Драмы. Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драмы. Новеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Клейст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Розалия. Клянусь небом, если он не помешался, то все идет к тому, чтобы это случилось с нами.

Фрейбург. Где же невеста?

Рыцарь фон Турнек.Здесь, высокочтимые господа!

Фрейбург. Где?

Рыцарь фон Турнек.Здесь, под этим порталом, наша двоюродная сестрица.

Фрейбург. Мы ищем невесту графа фом Штраль. Господа, приступим к своему делу! Следуйте за мной, и приведем ее сюда.

Бургграф Фрейбургский, Георг фон Вальдштеттен и рейнграф фом Штейнподнимаются по ступеням и входят в замок.

Господа фон Турнек.Ад, смерть и дьявол! Что означают все эти приготовления?

Явление четырнадцатое

Кетхенв подвенечном наряде имперской принцессы. Ее ведут графиня Елена и фрейлейн Элеонора. Трое пажейнесут ее шлейф. За нею по лестнице сходят бургграф Фрейбургскийи другие.

Граф Отто.Хвала тебе, дева!

Рыцарь Фламберг и Готшальк.Хвала тебе, Кетхен из Гейльброна, имперская принцесса Швабская!

Народ. Хвала тебе! Хвала! Хвала!

Фон Гернштадт и фон дер Варт (оставшиеся на площади). Это и есть невеста?

Фрейбург. Да, это она.

Кетхен. Я, вельможные господа? Но чья же?

Император. Того, с кем тебя посватал херувим. Согласна ты обменяться с ним кольцами?

Теобальд. Согласна ты отдать свою руку графу?

Граф фом Штраль (обнимая ее). Кетхен, невеста моя! Хочешь ли ты меня?

Кетхен. Храни меня господь и все святые! (Шатается.)

Графиня поддерживает ее.

Император. Хорошо. Возьмите ее, граф фом Штраль, и ведите в церковь!

Колокольный звон.

Кунигунда. Мор, смерть и месть! Вы мне за это поношение поплатитесь! (Уходит со своими спутниками.)

Граф фом Штраль.Отравительница!

Марш. Император становится рядом с Кетхен и графом фом Штраль под балдахин. Дамы и рыцари идут вслед за ними. Шествие замыкают телохранители. Все уходят.

Занавес

ПРИНЦ ФРИДРИХ ГОМБУРГСКИЙ

Драма в пяти действиях

Перевод с немецкого Б. Пастернака.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Фридрих Вильгельм, курфюрст [145]Бранденбургский [146].

Курфюрстина.

Принцесса Наталия Оранская [147], шеф драгунского полка.

Фельдмаршал Дерфлинг.

Принц Фридрих Артур Гомбургский,генерал от кавалерии.

Полковник Коттвиц,полка принцессы Оранской.

Геннингс; Граф Трукс— пехотные полковники.

Граф фон Гогенцоллерн,из свиты курфюрстины.

Фон дер Гольц

Граф Георг фон Шпаррен; Штранц; Зигфрид фон Мернер; Граф Рейсс— ротмистры.

Вахмистр.

Офицеры, капралы и кавалеристы, придворные, фрейлины, пажи, гайдуки, слуги, народ.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Фербеллин [148]. Сад в старофранцузском вкусе. В глубине замок со спускающейся лестницей в балюстрадах.

Ночь.

Явление первое

Принц Гомбургскийс непокрытой головой и расстегнутым воротом сидит в сонном оцепенении под деревом. Он плетет венок. Курфюрст, курфюрстина, принцесса Наталия, Граф фон Гогенцоллерн, ротмистр Гольц и другие, крадучись, выходят из замка и, прислонясь к перилам балюстрады, глядят сверху на принца. Пажис факелами.

Гогенцоллерн

Принц Гомбург, наш кузен, с такой отвагой
Проследовавший шведа на рысях
И нынче лишь, с трехдневной скачки, в мыле
Примчавшийся на главную квартиру,
Не получил приказа ль: в Фербеллине
Но длить кормежки дольше трех часов,
Но тотчас выступать назад, на Гаккель,
И Врангелю стараться помешать
В попытке укрепиться с Рина [149]?

Курфюрст

Точно.

Гогенцоллерн

Отдавши эскадронным командирам
Инструкции к ночному выступленью
Из города, он, как борзая с гона,
Ложится на солому, чтоб пред делом,
Которое нам завтра предстоит,
Сомкнуть глаза и отдохнуть немного.

Курфюрст

Я слышал. Ну?

Гогенцоллерн

Но только десять бьет
И конница в готовности походной
Теснится у ворот, нельзя найти
Кого? — их командира, принца Гомбург.
Героя ищут, светят, жгут смолу,
И наконец находят — где? —

(берет из рук пажа факел)

гляди-ка.
На той скамье, куда он, как сноброд [150],
Побрел на свет и сел, и видишь — занят:
Плетет венок себе, и видишь — спит,
Без памяти; сам — вылитая память
Потомства; сам — посмертной славы тень.

Курфюрст

Как?

Гогенцоллерн

Убедись. Взгляни-ка вниз. Не видишь?

(Освещает его с балюстрады.)

Курфюрст

Он спит? Невероятно!

Гогенцоллерн

Как мертвец!
Покличь его, повалится без чувства.

Пауза.

Курфюрстина

Принц нездоров, ручаюсь жизнью.

Принцесса Наталия

Надо
Позвать врача.

Курфюрстина

Мне кажется, наш долг —
Помочь ему, а не терять мгновенья
На шутки. Бедный малый!

Гогенцоллерн

Он здоров,
Сударыня, он, видит бог, на зависть
Здоров, — и завтра утром в поле швед
При первой встрече убедится в этом.
А это все — не более как блажь.
Распущенность — и только.

Курфюрст

Это правда.
Я тех же мыслей. Можно ль верить снам?
За мной, друзья; рассмотрим принца ближе.

Спускаются по лестнице.

Придворный (пажам)

Убрать огни.

Гогенцоллерн

Оставьте их, оставьте!
Теперь бы сад пожаром мог пылать, —
А он во сне об этом меньше б ведал.
Чем тот алмаз, что у него на пальце.

Они окружают его; пажи светят.

Курфюрст (нагибаясь к нему)

Что за венок? Никак, из листьев ивы!

Гогенцоллерн

Из листьев ивы? Что ты! Это — лавр.
Он следует героям на портретах
В Берлинском оружейном зале.

Курфюрст

Где ж
Достал он лавр в песках моих коронных?

Гогенцоллерн

Одним богам известно.

Придворный

Может быть.
На том участке сада, где садовник
Выращивает редкости.

Курфюрст

Дивлюсь!
Всерьез дивлюсь. Да стоит ли стараться
Проникнуть в то, чем этот дух пленен?

Гогенцоллерн

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Клейст читать все книги автора по порядку

Генрих Клейст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драмы. Новеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Драмы. Новеллы, автор: Генрих Клейст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x