Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя

Тут можно читать онлайн Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство «Художественная литература», год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жозе Эса де Кейрош - Семейство Майя краткое содержание

Семейство Майя - описание и краткое содержание, автор Жозе Эса де Кейрош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во второй том вошел роман-эпопея «Семейство Майа», рассказывающий о трех поколениях знатного португальского рода и судьбе талантливого молодого человека, обреченного в современной ему Португалии на пустое, бессмысленное существование; и новеллы.

Семейство Майя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Семейство Майя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жозе Эса де Кейрош
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 173. Маколей Томас Бабингтон (1800–1859) — английский историк и публицист.

Берк Эдмунд (1729–1797) — английский философ и публицист, автор памфлетов, направленных против Великой французской революции.

Стр. 182. Орден траппистов — монашеский орден, созданный в 1140 г. во Франции, устав которого отличался особой суровостью.

Стр. 183. …традиции празднеств, прославивших эпоху дона Мануэла. — Дон Мануэл Счастливый — король Португалии с 14951 по 1521 г., при дворе которого часто устраивались пышные празднества и театрализованные представления.

Стр. 184. …после победы при Мариньяно? — В 1515 г. в битве при Мариньяно французские войска разгромили армию миланского герцога.

«Африканка» — опера Д. Мейербера.

Стр. 185. Морис Блок (1816–1901) — французский экономист и политический деятель, автор многих трудов по политологии, в том числе «Народонаселении Испании и Португалии» (1861).

Стр. 189. Лорд Биконсфилд — Б. Дизраэли (1804–1881), с 1876 г. лорд Биконсфилд — английский писатель и политический деятель.

Стр. 190. «Роял Мейл» — английская пароходная компания.

Стр. 207. …окнами в стиле мануэлино… — Стиль мануэлино сложился в португальском искусстве в первой четверти XVI в. Отличается пышностью и орнаментальностью, причем в орнаментах часто используются в качестве элементов экзотические плоды и растения.

Стр. 270. Монтаньяр — представитель революционно-демократического крыла Конвента в период Великой французской революции.

Стр. 324. Труссо Анри (1801–1867) — французский клиницист.

Стр. 334. «Rappel» — левобуржуазная газета, основанная в 1869 г. сыновьями Гюго и его политическими единомышленниками. С небольшими перерывами просуществовала до 1928 г.

Стр. 353. …легендарый инфант дон Энрике… — Генрих Мореплаватель (1394–1440), сын короля Жоана I, организатор морских экспедиций к северо-западным берегам Африки, создатель португальского флота.

Стр. 359. Жюль Симон — Франсуа-Жюль Симон-Сюис (1814–1896), французский политический деятель, автор публицистических и философских сочинений.

Стр. 389. Свадьба в Кане Галилейской. — Свадьба, на которой Иисус Христос, согласно легенде, совершил одно из своих чудес, обратив воду в вино (От Иоанна, гл. 2).

Лагартихо — прозвище знаменитого тореро Рафаэля Молино (1840–1900).

Стр. 446. Сражение при Сен-Прива. — В битве при Сен-Прива 18 августа 1870 г. немецкие войска под командованием генерала Мольтке-старшего отбросили французскую армию маршала Базена к Мецу, где она была блокирована и в конце октября капитулировала.

Стр. 484. Дон Луис де Браганса — португальский король с 1861 по 1889 г.

Стр. 492. Гладстон Уильям Юарт (1809–1898) — премьер-министр Великобритании в 70—90-х годах XIX в.

Стр. 501. Питт. — По-видимому, имеется в виду Питт Уильям-младший (1759–1806) — премьер-министр Великобритании в 1783–1801 и 1804–1806 гг.

Фокс Чарльз Джеймс (1749–1806) — английский политический деятель.

Стр. 529. Ренан Эрнест (1823–1892) — французский писатель и историк религии, автор знаменитого сочинения «Происхождение христианства» и книги «Жизнь Иисуса», из которой Кейрош черпал факты для написания незаконченной повести «Смерть Иисуса» и «Реликвии».

Литтре Эмиль (1801–1881) — ученый-языковед, автор толкового «Словаря французского языка», который, с точки зрения церкви, изобиловал сомнительными определениями и формулировками, включал ряд «низких» понятий.

Стр. 535. Деказ — Шарль Аманье Деказ (1819–1886), французский политик и дипломат, бывший посланником в Мадриде, Лиссабоне, Лондоне, затем — министром иностранных дел.

Стр. 580. Карлистская война. — Имеется в виду так называемая вторая Карлистская война, которую вел в 1872–1876 гг. претендент на испанский престол дон Карлос Младший.

Примечания

1

Здесь: званые вечера (фр.).

2

Халате (фр.).

3

Прехорошенькая женщина (фр.).

4

Здорово!.. А? Шикарно… (искаж. фр.)

5

Рукопожатьем (англ.).

6

Высокий двухколесный экипаж с поперечными сиденьями и местом для собак под задним сиденьем (англ.).

7

«Титир, ты лежа в тени…» (лат.).

8

Здесь: успехе (лат.).

9

Вот и все (фр.).

10

В ударе (фр.).

11

«Шато-Mарго» — сорт бордоского вина (фр.).

12

О, Серпентайн!
О, Кэролайн!
О! ( англ. )

13

Свежий, журчанье (искаж. швед.).

14

Свежий, бледный, молния, журчанье (искаж. швед.).

15

Длинное свободное пальто (англ.).

16

Здесь: слегка увядшая (фр.).

17

О, дай себя любить! О, жизнь в одной любви! (фр.).

18

Жемчужно-серого цвета (фр.).

19

«О паразитарном происхождении малярии» (фр.).

20

Чепуха (фр.).

21

Хандру (англ.).

22

Пледом (фр.).

23

Цепочки (фр.).

24

Безделушек (фр.).

25

Я — Мефистофель…
Я — Мефистофель… ( фр. ).

26

Едва соблазнив ее (фр.).

27

Фаршированные томаты по-коэновски (фр.).

28

Красивый (англ.).

29

Благородный (англ.).

30

Весьма шикарная особа (фр.).

31

Акцента (фр.).

32

Рыба по-нормандски (фр.).

33

Цыпленок с шампиньонами (фр.).

34

Зеленый горошек по-коэновски (фр.).

35

Столь прекрасные! О! Столь восхитительные! (англ.).

36

Полусвете (фр.).

37

Пресыщенный (фр.).

38

Превосходного джентльмена (англ.).

39

До глубины сердца (фр.).

40

Это было скучно, но… (фр.).

41

Это очень серьезно (фр.).

42

Чрезвычайно серьезно (фр.).

43

Неразбериха (фр.).

44

Возьмите, к примеру, Францию… Во-первых, Гамбетта. Я не хочу ничего сказать, он весьма сильная личность, исключительно сильная… Но… Вот! Весьма серьезно… (фр.).

45

Послушайте, я вам кое-что скажу, но между нами… (фр.).

46

Саржевое платье (фр.).

47

Он — сильный человек… Да, могу вас уверить, он исключительно сильный человек… Но вот… Чего он добивается? (фр.).

48

О да, Биконсфилд сильный человек… Вы читали его речь на приеме у лорд-мэра? Поразительно, мой милый, поразительно!.. Но вот… Чего он добивается? (фр.).

49

С удовольствием, дорогой, с удовольствием… (фр.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жозе Эса де Кейрош читать все книги автора по порядку

Жозе Эса де Кейрош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семейство Майя отзывы


Отзывы читателей о книге Семейство Майя, автор: Жозе Эса де Кейрош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x