Уильям Марч - Женушка
- Название:Женушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Марч - Женушка краткое содержание
Женушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он поднялся, ощутив слабость и легкую тошноту. Всё еще держа в руке нераспечатанную телеграмму, он прошел через несколько вагонов и очутился в заднем тамбуре. Ему вдруг захотелось соскочить с хвоста поезда и броситься в лес, но на площадке возился с красным фонарем проводник, и Джо подумал, что такой поступок покажется ему странным. Когда проводник, подняв глаза, увидел лицо Джо, он отставил фонарь в сторону и спросил: «Мистер, вам плохо?» — «Ничего, — ответил Джо, — просто немного жарко». Наконец проводник закончил свою работу и ушел. Джо обрадовался: ему хотелось остаться одному, чтобы рядом не было ни души.
Ритмично стучали рельсы, уносилась вдаль поникшая степь. Девочка–негритянка… в латаном розовом платьице… бежит к пути… машет ручонкой. Хромой крестьянин… пашет некорчеванное поле… остановил мула… смотрит на проходящий поезд. Стучали, грохотали рельсы, и поезд мчался по шлаковой насыпи. «Куда мы так несемся, — думал Джо, — времени нам не занимать». Его тошнило. В полированном металле вагона он уловил свое искаженное лицо, бледное и жуткое и подумал: «Неудивительно, что проводник спросил о моем самочувствии». Потом еще: «Разве я так страшно выгляжу, что это заметно посторонним?» Эта мысль его обеспокоила. Он не хотел, чтобы люди обращали на него внимание и выражали сочувствие. Все равно никто из них не сможет сказать ничего путного.
Он вертел в руках телеграмму и навязчиво повторял: «Мне надо ее распечатать, надо распечатать и прочесть». Вслух он сказал: «Это неправда, этого не может быть». Он повторил эту фразу много раз и закончил: «Это от компании об аннулировании контракта в Меридиане, а совсем не от миссис Томпкинс». Он разорвал запечатанную телеграмму на мелкие кусочки и выбросил их из поезда. Желтые обрывки мелькали и кружились на ветру, медленно опускаясь на горячую гарь насыпи. Он подумал: «Они танцуют в воздухе и садятся, совсем как облачко легких бабочек».
Ему сразу же стало лучше. Он откинулся назад, заглатывая полными легкими сельский воздух. «Всё в порядке, — сказал он. — Я еду домой навестить мою женушку, и всё обстоит благополучно». Он засмеялся счастливым смехом и почувствовал себя, как человек, только что избежавший непоправимой катастрофы. Когда на пути уже нельзя было разглядеть обрывков телеграммы, он вернулся на свое место, что‑то напевая. Ему стало до странного легко и весело.
Когда он усаживался, в вагон вошел контролер. Джо приветливо кивнул ему, протягивая билет.
— Смотрите, чтобы какой‑нибудь заяц не заговорил вам зубы, — сказал он.
— Меня, брат, не задуришь, — отозвался контролер.
Джо рассмеялся так звонко и заразительно, что контролер удивленно посмотрел на него и усмехнулся сам.
— Для такой жарищи у вас неплохое настроение, — сказал он.
— А почему бы и нет? — ответил Джо. — Я еду домой к своей женушке, — добавил он шепотом, будто выдавая страшную тайну. — Родился мальчик!
— Ну, ты герой! — сказал контролер.
Он уложил бумаги и билеты на сидение и пожал Джо руку.
Джо покраснел и снова рассмеялся. Уходя, контролер толкнул его под бок:
— Передай от меня привет хозяйке.
— Непременно, — радостно ответил Джо.
Ему было досадно, что контролер ушел. Он ощутил жгучую потребность разговаривать и окинул взглядом вагон, отыскивая в нем знакомых. Обе девчонки улыбнулись ему. Джо все понял: две миленькие хохотушки путешествуют. Ни одной из них, окажись она сама, и в голову не пришло бы заигрывать с незнакомым мужчиной, но присутствие спутницы все меняло. Для них начиналось волнующее приключение, которое можно будет потом столько раз со смехом пересказывать. Джо решил заговорить с ними. Он непринужденно подошел и уселся рядом.
— Куда едем, красавицы? — спросил он.
— А ты, видать, парень не промах! — откликнулась черноглазая.
— А как же! Не был бы я лучшим коммивояжером по сбыту комплектующего оборудования на этой линии, если бы промахивался, — сказал Джо.
Девчонки прыснули, и Джо понял, что дело идет на лад. Он решил, что голубоглазая красивее, но зато черноглазая — с характером.
— Мы сойдем во Флюматоне, — ответила голубоглазая.
— Мы учимся в Монтгомери, — добавила черноглазая.
— Едем домой на каникулы.
— И мы хотим, чтобы плутишка–мир знал, как он нам нравится.
Джо сурово посмотрел на них:
— Не сделайте ошибки, красавицы. Учитесь, сколько можете, чтобы не пожалеть в будущем.
Девчонки зашлись хохотом. Они схватились друг за дружку и смеялись до слез. Джо тоже захохотал, хотя никак не мог понять, что в его словах было смешного. Постепенно девчонки затихли, но внезапный вспрыск голубоглазой снова взорвал их, еще пуще, чем в первый раз.
— Извините, мы такие дурашки, — сказала черноглазая.
— Пожалуйста, не думайте, что мы невоспитанные, — выдавила, задыхаясь, голубоглазая.
— А что я сказал смешного? — удивился Джо, который сам хохотал не меньше девчушек.
— У вас это вышло так…, так…, — пыталась объяснить голубоглазая.
— Так, как будто вы наш папа! — закончила черноглазая.
И они разразились новым всплеском веселья. Пожилая дама на другой стороне отложила журнал и тоже засмеялась. Но женщина с зобом все так же крепко сжимала букет и глядела в окно. Джо подождал, пока девчонки совсем не выдохлись. Наконец, они утерли глаза, открыли сумочки, посмотрели в зеркальца и припудрили личики. Он сказал:
— А мне и полагается выглядеть папашей. Я только что получил телеграмму, что стал родителем первый раз в жизни.
Девчушек разобрало любопытство, и они накинулись на него с расспросами. Их интересовало абсолютно всё. Джо был на седьмом небе. Начав рассказывать, он заметил, что пожилая дама прислушивается и даже повернулась в своем кресле, чтобы лучше слышать. Джо был теперь расположен ко всем:
— Может быть, вам будет приятно присоединиться к нашему обществу? — спросил он.
— Я буду вам очень благодарна, — ответила пожилая дама, и Джо подвинулся, освобождая ей место.
— Вы, должно быть, очень рады, — сказала дама.
— Конечно, рад, — ответил Джо и продолжал. — Мне‑то, собственно, не о чем рассказывать, кроме того, что я получил телеграмму от миссис Томпкинс — миссис Томпкинс это моя теща — что Бесси родила чудного мальчика, и оба они чувствуют себя великолепно: доктор сказал, это первый случай в его практике, когда все прошло так гладко, но, конечно, моя жена хочет, чтобы я был рядом с ней, я бросил всё на свете, и вот я среди вас. Мы ведь всего год, как поженились. Мы были очень счастливы. Плохо только, что я дома редко бываю, но ведь в жизни всегда что‑нибудь не так. Бесси, я вас уверяю, самая лучшая женушка на свете. Она даже не жалуется, что я столько разъезжаю, но когда‑нибудь мы наладим все по–другому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: