Кэтрин Скоулс - Королева дождя
- Название:Королева дождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2012
- Город:Харьков Белгород
- ISBN:978-5-9910-1843-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Скоулс - Королева дождя краткое содержание
Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!
«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…
Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.
Elle
Волнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.
MADAME FIGARO
Королева дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Последующая переписка между мирами едва ли была более жизнерадостной и дружественной, а иногда таковые эмоции вообще не имели места. Со временем эти письма еще сильнее отдалили двух женщин друг от друга. Думая о Саре, Анна предпочитала вспоминать те времена, когда их судьбы были переплетены. Две женщины, их любимая малышка, общий дом, один мужчина, который любил их всех, — они даже не догадывались о том, какая боль ждет их впереди.
Анна наполнила горшочек кореньями терновника из своих запасов. Она пробежала глазами по рядам свертков и пузырьков, полученных от «АКИМ», которые хранились вперемешку с пакетами и пакетиками с засушенными растениями, порошками и прочили местными лекарствами. Теперь она старалась по возможности применять местные средства, зная, что люди смогут добывать их и сами, когда они со Стенли уедут. Среди них были и несколько действенных препаратов, и все же еще была сильной зависимость от поставок фармацевтической компании Джеда.
Услышав шорох позади себя, Анна обернулась, ожидая увидеть Стенли, однако это был не он. Она столкнулась лицом к лицу с местной женщиной, которую прежде никогда не видела. Африканка, похоже, была очень старой — ее лоб и щеки прорезали глубокие морщины, а волосы, все еще длинные, были белы как снег. Но она вскинула подбородок и смерила белую женщину пронзительным взглядом. В ее горделивой, самоуверенной манере было что-то, напомнившее Анне Старую Королеву, и она поприветствовала незнакомку улыбкой.
Изувеченная рука поднялась, останавливая Анну. Обожженный остаток кисти.
Анна отпрянула при виде изуродованной до середины предплечья руки женщины. Увечье было давним и хорошо залеченным, учитывая тот факт, что ей наверняка не делали пересадку кожи.
— Меня обвинили в колдовстве. — Женщина заговорила на суахили с хорошо знакомым Анне местным акцентом. — Они подожгли мою хижину. Я попыталась пробраться внутрь, чтобы спасти хоть что-то из вещей, но огонь разгорался слишком быстро. — Старуха усмехнулась, растянув в улыбке сомкнутые губы. — К счастью, некоторые мои вещи оказались способными спастись и своими силами.
Анна удивленно повела бровью.
Глаза африканки сузились, превратившись в щелки.
— Они смогли выпрыгнуть из огня.
Анна опустила глаза на свои руки — загорелые, огрубевшие, но целые и невредимые. Теплые чувства к этой женщине из-за ее сходства со Старой Королевой улетучились. Теперь Анна ощутила растущую тревогу. Но она заставила себя продолжать слушать — она должна была делать свою работу.
— Вождь сказал, что направит ко мне целителя, — сказала Анна.
— Это я, — отозвалась женщина. — Меня обвинили несправедливо.
— Так вы принесли мне какие-нибудь лекарства?
Африканка постучала пальцем по голове. Ее улыбка обнажила ряд пожелтевших зубов.
— Все здесь.
— Что вы имеете в виду?
— Я — ведунья.
Анна кивнула, пытаясь сохранять спокойствие. Она уже сталкивалась с чем-то подобным. Иногда ей открывалось нечто неописуемое, а кожа ее холодела от предвкушения ответа на свой вопрос. Или, глядя в закатившиеся глаза лозоходца, впавшего в транс, она ощущала, что ее влечет к себе абсолютно иная реальность. И все же, она это знала, ей удалось заглянуть лишь краешком глаза в этот неведомый мир.
Она глубоко вздохнула и завела привычный разговор.
— Возможно, вы сможете нам чем-то помочь, — и Анна стала рассказывать о том, что она путешествует по стране, собирая осколки знаний о народных методах лечения, что взамен она получает заморские лекарства и что она делится полученной от целителей информацией с другими деревнями.
— Ты зря теряешь здесь время. — Ведунья, причмокнув, сплюнула прозрачную слюну на землю.
Анна промолчала.
Африканка продолжала говорить. Ее дыхание было горячим и необыкновенно сладким, каким оно бывает, например, у коровы.
— Далеко на западе обитают темные силы. Там ты найдешь селения, где даже дети занимаются колдовством. — Анна вздрогнула от напора, с каким старуха говорила, глядя ей прямо в лицо. — Ты найдешь там тайное знание, нетронутое влиянием нового мира. Но будь осторожна! — Шишковатый палец предостерегающе поднялся. — В Темных землях повсюду таится опасность. Злые духи бродят в лесах. У дорог нет имен, тропы там запутаны. Знахари варят зелья, вызывающие кошмары. Они приносят в жертву детей. Они проклинают все, даже само небо, которое дарует им дожди. — Женщина опустила голову. — Да. Именно туда тебе и нужно.
Именно туда тебе и нужно.
Эта фраза не желала выходить у Анны из головы.
Подняв глаза, Анна увидела, что приехал Стенли. Он переводил взгляд с ведуньи на нее и обратно, лицо его выражало нарастающую тревогу.
Ведунья, казалось, не обратила на него внимания. Она не сводила глаз с Анны. И как только закончила свой рассказ, внезапно развернулась и пошла прочь. Искалеченная рука покачивалась в такт ее ходьбе. Старуха шла целеустремленно и живо, чуть заметно прихрамывая.
Стенли наклонился к Анне.
— Не переживай, — поспешила она успокоить его, — мы не поедем туда.
Она говорила с уверенностью победителя. Джед был очень доволен полученными образцами. Некоторые из них вызвали у ученых колоссальный интерес, а одно лекарство, разработанное на основе местного сырья, уже стало популярным. Джед и его коллеги очень гордились своей причастностью к этому изобретению. Снимки деревенских детишек «до» и «после», которые Анна высылала им, были отправлены акционерам компании вместе с годовым отчетом о проделанной работе. Руководство компании было более чем довольно. От Анны и Стенли требовалось только одно: заниматься тем же самым — блуждать по африканским просторам, зачастую новым для них, но таким похожим на то место, которое они когда-то считали своим домом. Озерные края, леса, заросли терновника, долины. Земли, похожие на воспоминания о прошлом.
Священные места, где Анна чувствовала дух Мтеми, его присутствие. Это ощущение не покидало ее за все время путешествий. Дух, который следил за ней, подобно Богу.
Он вел ее от сезона к сезону, от дождя к засухе и снова к дождю. И так долгие годы, которые ждали ее впереди.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Анна расхаживала по грязному почтовому отделению Мурчанзы.
— Ты ведь отлично знаешь, как выглядят эти посылки, — раздраженно отчитывала она мужчину, стоящего за стойкой. — На них голубые и белые наклейки.
Начальник почтового отделения понимающе кивал, продолжая рыться в мешках с почтой.
— Они где-то здесь, я их точно видел.
В конке концов поставку нашли на дне ящика, в котором лежало нечто похожее на ноги зебры, завернутые в газетную бумагу, пропитанную кровью. Почтовый служащий водрузил посылку на стойку и вытащил сопроводительные документы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: