Оноре Бальзак - Картинка из семейной жизни
- Название:Картинка из семейной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- Город:Москва, Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оноре Бальзак - Картинка из семейной жизни краткое содержание
Картинка из семейной жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это событие вызвало большой шум. Хозяйка дома хотела прогнать неуклюжую служанку, мой друг утверждал, что я сам виноват, так как поднял голову; я же стирал соус с этой преступной д'оловы, в то время как друг семейства чистил мой фрак.
За десертом мне показалось, что спокойствие воцарилось вновь: Шарло унесли в кухню, когда было подано второе; Фан- фан, взгромоздившийся на свой высокий стул, мирно спал; но это спокойствие было предвестием новой грозы.
Желая дать мне еще одно доказательство совершенно исключительной нежности, которую он ко мне питал, мой юный сосед, считая мою долю более обильной, чем его собственная, начал обеими руками шарить в моей тарелке, как это свойственно детям. Его отец заметил это и прочел ему соответствующею случаю мораль, сопровождавшуюся отцовским щелчком, в ответ на что дитя разразилось ужасающим воем. Разъяренная, с пламенем негодования в глазах и словами гнева на устах, госпожа Дервиль набросилась на своего мужа и закричала, что она не позволит бить ее ребенка. Вмешался друг дома, малыши хором заплакали, а я, убедившись, что в этом кавардаке постороннее лицо всегда играет самую жалкую роль, взял свою шляпу и удалился.
Я не дошел еще до третьего этажа, когда заметил, что забыл перчатки. Поднимаясь снова, я услышал тот же самый шум, который поразил меня в первый раз; но теперь он был слышен более явственно. До меня донеслись произнесенные гневным и раздраженным тоном слова «чудовище» и «тиран». Я открываю дверь… В это время пролетавший в воздухе графин ударяется об угол двери, звенит, разбивается, — и на меня обрушивается дождь осколков и брызг.
Госпожа Дервиль исчезла; мой друг извинился передо мной за то, что его жена вела себя как ребенок. Я принял эти извинения так же, как незадолго перед этим рыбу под соусом и графин с холодной водой, то есть с видом полнейшего удовлетворения, и быстро спустился вниз по лестнице, твердо решив никогда больше по ней не подниматься.
Но, очутившись на улице:
— Как, — воскликнул я, — неужели супружеское счастье — лишь звук пустой? Неужели супруг — не более как губка в хозяйстве? Неужели назначение главы семейства лишь в том, чтобы подставлять свою голову под удары судьбы и графина, если только не подвернется великодушный друг, который пожертвует своей? Я над этим подумаю…
Интервал:
Закладка: