Уильям Фолкнер - Свет в августе; Особняк
- Название:Свет в августе; Особняк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Художественная литература»
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Фолкнер - Свет в августе; Особняк краткое содержание
В книгу вошли два романа Уильяма Фолкнера (1897–1962): «Свет в августе» и «Особняк». Перевод В. Голышева и Р. Райт-Ковалевой. Вступительная статья и примечания Б. Грибанова.
Свет в августе; Особняк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
34
Стр. 449. Маунт-Вернон — имение, где жил Джордж Вашингтон (1732–1799), первый президент США.
35
Стр. 452. Маттерхорн — горная вершина в Альпах.
36
Стр. 454. …кто разбил сердце президента Вильсона и погубил Лигу наций… — Имеются в виду американские изоляционисты, противники президента Вудро Вильсона (1913–1921) и вступления США в Лигу наций.
37
«Серебряные рубашки» — военизированная, фашистского толка организация в США.
38
Лонг, Бильбо — американские политические деятели 30-х годов, выступавшие с демагогическими, расистскими лозунгами.
39
Стр. 457. …боролся с искушением… как Иаков с ангелом… — Имеется в виду библейский эпизод (Книга Бытия, гл. 32).
40
Стр. 458. …армию генерала Бергойна, которого побили при Саратоге… — Бергойн Джон (1722–1792) — английский генерал, во время Войны за независимость командовавший английской армией в битве при Саратоге 7 октября 1777 г.
41
Стр. 466. «Двадцать один», Сторк-клуб — дорогие рестораны в Нью- Йорке.
42
Стр. 472. …Ли предал весь Юг, сдавшись при Аппоматоксе. — Ли Роберт Эдвард (1807–1870) — генерал, командующий армией южан. Аппоматокс — деревня недалеко от Ричмонда, где 9 апреля 1865 г. Ли капитулировал перед командующим армией северян генералом Грантом.
43
Фриц Крейслер (1875–1962) — австрийский скрипач и композитор, жил в США.
44
роковой человек (франц.) .
45
Стр. 473. …до того апреля 1917 года, после гибели «Лузитании» и декларации президента… — «Лузитания» — британский пассажирский пароход, потопленный 7 мая 1915 г. немецкой подводной лодкой — событие, которое в конечном счете способствовало вступлению США в войну. Декларация президента — выступление президента Вильсона 2 апреля 1917 г. в конгрессе, где он потребовал, чтобы США вступили в войну против Германии.
46
Стр. 474. «Ист Линн» — пьеса, написанная по мотивам одноименного романа (1861) Эллен Вуд.
47
Стр. 481. Ф. Д. Р. — Франклин Делано Рузвельт (1882–1945), президент США (1933–1945).
48
Стр. 486. …в скандинавской Валгалле. — Валгалла — в скандинавской мифологии — дворец бога Одина, куда попадают души героев и воинов, павших в битве.
49
Стр. 487. …цитату из Бена Джонсона (или старика Донна, или, может, Гаррика, а то даже и Сэклинга). — Бен Джонсон (1573–1637) — английский драматург, современник Шекспира. Джон Донн (1573–1631) — английский поэт. Давид Гаррик (1717–1779) — английский актер и драматург. Джон Сэклинг (1609–1642) — английский поэт.
50
Sub rosa — по секрету (лат.).
51
Стр. 494. Генерал Гамелен — французский генерал, один из главных виновников капитуляции Франции во второй мировой войне.
52
Париж Хемингуэя и Скотта Фицджеральда. — В 20-е годы в Париже жили многие известные впоследствии американские писатели, в том числе Эрнест Хемингуэй и Скотт Фицджеральд.
53
КВФ — Королевский воздушный флот. КВС — Королевские воздушные силы.
54
в чистом виде (франц.) .
55
Стр. 498. М. И. — магистр искусств. — Д. Ф. — доктор философии. ПСС — полевая санитарная служба.
56
Джон Льюис — американский профсоюзный деятель, в 1935–1950 гг. стоял во главе Совета производственных профсоюзов.
57
Стр. 499. Гарри Гопкинс (1890–1946) — американский государственный деятель, близкий сотрудник президента Рузвельта. Хью (Хьюлетт) Джонсон (1874–1966) — видный английский прогрессивный общественный деятель.
58
Юджин Дебс (1855–1926) — видный деятель рабочего движения в США.
59
Стр. 500. …более непорочная в своей чистоте, чем жена Цезаря… — Имеются в виду известные слова Гая Юлия Цезаря: «Жена Цезаря — выше подозрений».
60
Стр. 502. Мальро Андре (род. в 1901 г.) — французский писатель и государственный деятель. Во время национально-революционной войны в Испании (1936–1939 гг.) командовал эскадрильей иностранных летчиков-добровольцев.
61
…«немых, неведомых Мильтонов». — Строка из «Элегии» английского поэта Томаса Грея (1716–1771). Мильтон Джон (1609–1674) — великий английский поэт и мыслитель.
62
Стр. 507. Вашингтон Букер Тальяферро (ок. 1855–1915 гг.) — общественный деятель США, идеолог негритянской буржуазии.
63
Стр. 515. …как уже говорил в частных беседах знаменитый толстяк в Англии. — Имеется в виду Уинстон Черчилль.
64
Стр. 564. …их собственный личный Цинциннат… — Цинциннат Люций Квинт — известный римский политический деятель. Избранный в 460 г. до н. э. в консулы, восстал против нравственного бессилия сената и своеволия трибунов.
65
самолюбие (франц.)
66
сама по себе (лат.)
67
Стр. 572. ВПА — Управление промышленно-строительных работ общественного назначения. HPА — Национальная администрация восстановления промышленности. AAA — Управление регулирования сельского хозяйства. ССС — Корпорация Правительственных заготовок и поддержания цен на сельскохозяйственные продукты.
68
Стр. 573. Семнадцатое августа — день выборов в конгресс США.
69
расположен (итал.)
70
сами собой (лат.)
71
так (лат.)
Б. Грибанов
Интервал:
Закладка: