Вильям Теккерей - Ярмарка тщеславия

Тут можно читать онлайн Вильям Теккерей - Ярмарка тщеславия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1968. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Вильям Теккерей - Ярмарка тщеславия

Вильям Теккерей - Ярмарка тщеславия краткое содержание

Ярмарка тщеславия - описание и краткое содержание, автор Вильям Теккерей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Ярмарка тщеславия" — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).

Вступительная статья Е. Клименко.

Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.

Примечания М. Лорие. М. Черневич.

Иллюстрации В. Теккерея.

Ярмарка тщеславия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ярмарка тщеславия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вильям Теккерей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39

Стр. 74 …пробегая с жадностью ее пламенные страницы. — Следующие за этой фразой пародии на «роман о преступном мире» и «великосветский роман» Теккерей во втором издании снял. После приведенной фразы идет: «Но пусть мои читатели не надеются на такой романтический вымысел — они читают простую житейскую повесть и должны довольствоваться главой о Воксхолле, такой короткой, что она едва ли заслуживает названия главы. И все же это отдельная глава…» — и дальше, как на стр. 76.

40

Стр. 79. Симпсон — известный в то время устроитель увеселений в Воксхолле.

41

Стр. 80. Прекрасная Розамонда — возлюбленная английского короля Генриха II, по преданию отравленная из ревности королевой Элеонорой в 1176 году.

42

…чаша вина была причиной смерти Александра Македонского. — Александр Македонский умер на 33-м году жизни от малярии, но некоторые историки, без особых к тому оснований, утверждали, что он был отравлен Антипатром, своим наместником в Македонии.

43

Лемприер , Джон (1765–1824) — английский писатель, автор «Классической библиотеки» (словаря античности).

44

Стр. 81. Дэниел Ламберт — феноменальный толстяк, которого за деньги показывали в лондонских балаганах.

45

Стр. 82. Ламбет, Ламбетский дворец — лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского. Джоз Седли хотел сказать, что немедленно получит у архиепископа разрешение на брак с Бекки.

46

Стр. 83. Молине — известный в то время боксер.

47

Стр. 85. Сестрица Анна… на сторожевой башне… — персонаж сказки французского писателя XVII века Перро «Синяя борода».

48

Стр. 86. Челтнем — фешенебельный английский курорт.

49

Стр. 87. Спенсер — короткий жакет.

50

Стр. 89. Королева Бесс — английская королева Елизавета, царствовавшая с 1558 по 1603 год.

51

…парламентского местечка, когда его обычно именуют «гнилым»… — Гнилыми местечками называли в Англии захудалые городки и местечки с ничтожным количеством жителей, а иногда и вовсе исчезнувшие (занятые под пастбища или затопленные водой), но сохранившие, на основе старых привилегий, избирательные права и посылавшие в парламент депутатов.

52

Великий коммонер — Вильям Питт-старший (1708–1778), известный государственный деятель, вождь вигов, кумир крупной буржуазии, чьи интересы он выражал. Коммонер — член палаты общин.

53

Ведомство сургуча и тесьмы — правительственное учреждение, выдуманное Теккереем.

54

…знаменитый военачальник эпохи царствования королевы Анны. — Джон Черчилль, герцог Мальборо (1650–1722), английский полководец, одержавший ряд побед над французами.

55

Бьют , Джон Стюарт (1713–1792), в 1761 году сменил Питта на посту премьер-министра.

Родон-Гастингс , Фрэнсис (1754–1826) — генерал, одно время генерал-губернатор Индии.

56

Стр. 90. Дандас , Генри (1742–1811) — виконт, государственный деятель.

57

…дарованный нам небом министр… — Вильям Питт-младший (1759–1806), сын Питта-старшего, реакционный премьер-министр, непримиримый враг Наполеона и Французской революции.

58

Гонт-сквер и Грейт-Гонт-стрит — названия, выдуманные Теккереем, таких улиц в Лондоне нет.

59

Стр. 96. Челси — раньше деревушка, а теперь район Лондона, где находится богадельня для престарелых солдат; Гринвич— пригород Лондона, известный своей обсерваторией; здесь находится богадельня для престарелых моряков.

60

Старый Уэллер — персонаж романа Диккенса «Записки Пиквикского клуба», кучер пассажирской кареты, отец Сэма Уэллера, слуги мистера Пиквика.

61

Ниневия — столица древнего Ассирийского государства.

62

Джек Шеппард — известный разбойник, повешенный в 1724 году, герой многих баллад и романов.

63

Буцефал — легендарный конь Александра Македонского.

64

Черная Бесс — кобыла разбойника Дика Терпина, не менее известного, чем Джек Шеппард.

65

Стр. 97. «Сесилия» — роман английской писательницы Фрэнсис Берни (1752–1840).

66

Лорд Орвиль — герой романа Фрэнсис Берни «Эвелина».

67

Стр. 100. Бенефиция — церковный приход и доходы приходского священника.

68

Стр. 101. Удольфский замок — мрачный, таинственный замок в романе «Удольфские тайны» Анны Радклиф (1764–1823).

69

Стр. 104. Хлебные законы. — Принятые в 1815 году хлебные законы облагали высокой пошлиной ввозимый из-за границы хлеб. Эти законы, изданные в интересах крупных землевладельцев, чрезвычайно ухудшали и без того бедственное положение неимущих классов.

70

Стр. 107. Силен (греч. миф.) — лысый, всегда пьяный, добродушный старый сатир, спутник бога вина Вакха.

71

Стр. 109. Генрих VIII (1491–1547) — английский король из династии Тюдоров, был женат шесть раз, двух жен казнил.

72

Крайст-Черч (Христова церковь) — один из старинных колледжей Оксфордского университета.

73

Стр. 110. Итон — городок на Темзе, в графстве Бакингемшир, известный своей закрытой школой, основанной в XV веке, где и до сих пор обучаются мальчики из аристократических и буржуазных семейств.

74

Пумперникель — придуманное Теккереем шуточное название немецкого государства (см. комментарий 240).

75

Уилберфорс , Уильям (1759–1833) — общественный и политический деятель, активно боровшийся за отмену работорговли.

76

Стр. 111. Индепенденты («независимые») — члены религиозных сект, представляющих крайние течения английского протестантства.

77

Стр. 113. Верховный шериф — главное административное и судебное лицо в графствах Англии.

78

Стр. 116. Кребийон-младший (1707–1777) — французский писатель, автор скабрезных романов.

79

Грэй , Томас (1716–1771) — английский поэт, предшественник романтиков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вильям Теккерей читать все книги автора по порядку

Вильям Теккерей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ярмарка тщеславия отзывы


Отзывы читателей о книге Ярмарка тщеславия, автор: Вильям Теккерей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x