Жюль Жанен - Мертвый осел и гильотинированная женщина
- Название:Мертвый осел и гильотинированная женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир, Наука
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-227-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Жанен - Мертвый осел и гильотинированная женщина краткое содержание
Сюжет романа «Мертвый осел и гильотинированная женщина» (1829) французского писателя Жюля Жанена (1804—1874) составляет трагическая любовная история: юная героиня, которая впервые появляется на страницах книги невинной красавицей, весело скачущей на грациозном ослике по весенним лужайкам, постепенно развращается, опускается на городское дно, совершает преступление и умирает на гильотине; ее осел находит смерть на живодерне, а влюбленный герой, пережив тяжелую душевную драму, утрачивает все жизненные иллюзии.
Роман был необычайно популярен в России пушкинской поры. Публикуется в современном переводе.
Мертвый осел и гильотинированная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Малибран Мария-Фелисия (1808—1836) — знаменитая в свое время испанская певица; Паста (Джудитта Негри; 1798—1865) — знаменитая итальянская певица; пели во многих европейских оперных театрах; в 1820-х годах работали в Париже.
49
У самого Гарсии… — Гарсия Винсенте (Мануэль дель Пополо; 1775—1832) — выдающийся испанский певец и композитор; в 1820-х годах пел в парижских оперных театрах, прославился в роли Отелло.
50
…нового Релея… — По преданию, английский мореплаватель и политический деятель Уолтер Релей (1552—1613) однажды бросил свой плащ под ноги королеве Елизавете Тюдор.
51
…говорит им, как Ювенал… — Ювенал Децим Юний (ок. 60—140) — выдающийся римский поэт-сатирик.
52
…высунуть нос дальше Сент-Антуанского предместья. — Сент-Антуанское предместье в XIX в. — рабочий квартал Парижа.
53
«Королевский альманах» — был издан во Франции в 1699 г. В нем содержались сведения о знатных дворянских фамилиях.
54
Доколе же… [будешь Катилина, испытывать терпение наше…] — начало одной из речей знаменитого римского оратора Марка Туллия Цицерона (106—43 до н. э.).
55
Я присутствовал при ее утреннем туалете… — Все последующее описание времяпровождения героини романа Анриетты в тюремной камере, по мнению французских исследователей (в частности, Тристана Майа — см. послесловие к данному изд.), отражает впечатление Жюля Жанена от оды Андре Шенье (1762—1794) «Юная узница»; погибший на гильотине поэт был поднят на щит романтиками после публикации в 1819 г. сборника его стихотворений.
56
…такая книга уже написана. — Снова намек на книгу Виктора Гюго «Последний день приговоренного к смерти».
57
…Железная пасть в Венеции. — По обе стороны большой лестницы, ведущей во Дворец Дожей в Венеции, имеются скульптурные изображения львиных голов с открытой пастью, куда клали доносы; по поверью, в случае клеветы или оговора пасть смыкалась на руке доносчика.
58
Лалли-Талендаль (1702—1766) — французский вельможа, генерал. На посту губернатора французских владений в Индии провел неудачную экспедицию против англичан, был разбит и обвинен в измене; 19 месяцев без допросов провел в тюрьме Бастилия и через два года обезглавлен. Жестокость по отношению к Лалли-Талендалю вызвала протест со стороны Вольтера.
59
Мадам Элизабет (1764—1794) — младшая сестра французского короля Людовика XVI; во время революции была казнена по приговору трибунала.
60
…будущих Дюпюитренов. — Дюпюитрен Гийом (1777—1833) — выдающийся французский ученый-хирург.
61
Неаполитанское сопрано. — Намек на певцов-кастратов из церковного хора папы.
62
…я окунулся в Стикс. — Стикс ( греч. миф. ) — огненная река в подземном царстве мертвых, окунувшись в которую человек делается неуязвимым. Мать героя Ахилла окунула его младенцем в Стикс, чтобы предохранить от предсказанной ранней смерти, держа при этом за пятку; именно в пятку героя и попала впоследствии смертоносная отравленная стрела.
63
Эми Робсарт — героиня романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» (1819), сюжет которого лег в основу ранней романтической драмы Виктора Гюго «Эми Робсарт».
64
Я предаюсь своим мыслям о причинах и следствиях… Ведь все так прекрасно! — Намек на философскую повесть Вольтера «Кандид, или Оптимизм» (1759), в которой учитель Кандида, философ Панглосс, упорно твердит, вопреки фактам реальной жизни, что в мире царит предустановленная гармония, что все имеет свои причины и следствия и что «все к лучшему в этом лучшем из возможных миров».
65
Сразу же ( лат. ).
66
А, ее зовут Виргинией? — Имя Виргиния (от лат. virgo) означает Девственница. Это имя, в частности, носила юная чистая девушка, героиня популярного во Франции начала XIX в. идиллического романа «Поль и Виргиния» (1787) Жака-Анри Бернарден де Сен-Пьера.
67
…доброго пашу из оды г-на Виктора Гюго… — Имеется в виду стихотворение Виктора Гюго «Горе паши» из лирического сборника «Восточные мотивы» (1829), вышедшего в январе того же года, что и роман Жанена.
68
Jules Janin et son temps. Un moment du romantisme. Paris, 1974. Préface de P.-G. Castex. P. 14.
69
Bailbé J. Jules Janin. Une sensibilité littéraire et artistique. Paris, 1974. P. 7.
70
Balzac H. Lettres à l’Étrangère. Paris, 1899—1950, I. P. 26 (La lettre du 29 Mai — Juin 1833).
71
Гонкур де Э. и Ж. Дневник. В 2-х томах. Т. 1. М., 1964. С. 88.
72
Bodelaire Ch. L’Art romantique, ch. 25. (См. Jules Janin «L’âne mort». Verviers (Belgique) 1974. Préface de Tristan Maya. P. 18.)
73
Гонкур де Э. и Ж. Дневник. Цит. изд. Т. 1. С. 53—54.
74
Jules Janin et son temps. Op. cit. P. 137.
75
Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М., 1956. Т. 14. С. 50—51.
76
Baronian J.-В. Panorama de la littérature fantastique de langue française. Bruxelles, 1978. P. 51—52.
77
Ibid. P. 47.
78
Готье Т. Избр. произв.: В 2 т. М., 1972. Т. 1. С. 477.
79
См.: Тимохина Е. В. Неистовый романтизм и русская литература периода становления реализма. — В сб. «Художественное творчество и литературный процесс», вып. 5 (Томск, 1983. С. 125—134). Алавердов Ю. В. Романтический стиль в кривом зеркале пародии (Жюль Жанен, «Мертвый осел и гильотинированная женщина»). — В кн. «Стилистические проблемы французской литературы». Л., 1975. С. 16—26.
80
Gautier Th. Mademoiselle de Maupin. Paris, 1904. P. 13—14.
81
Бальзак О. Собр. соч.: В 15 т. М., 1953. Т. 7. С. 7.
82
Janin J. La Confession. Paris, 1861. P. 217—219.
83
Maya Tr. Op. cit. P. 17.
84
Цит. по кн.: Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 378.
85
История французской литературы. Т. II. М., 1956. С. 112.
86
Гонкур де Э. и Ж. Дневник. Цит. изд., т. II. С. 620.
87
Maya Tr. Op. cit. P. 16.
88
Bailbé J. М. Op. cit. P. 90.
89
Mirecourt Eug. Jules Janin. Paris, 1868; Mergier-Bourdeix. Les Amours de Jules Janin et le mariage de critique. Paris, 1968.
90
Milner Max. Le Romantisme. Paris, 1973. P. 346.
91
Baronian J.-В. Op. cit. P. 88.
92
Messac R. Le «Detective Novel» et l’influence de la pensée scientifique. Paris, 1929.
93
Mergier-Bourdeix. Op. cit. P. 23.
94
Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 10.
95
Пушкин блестяще охарактеризовал этот тип в гл. VII «Евгения Онегина», а затем сам выделил эти строки и привел их в заметке «О переводе романа Б. Констана „Адольф“», помещенной в «Литературной газете» № 1 за 1830 г. (см.: Пушкин А. С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1976. Т. 6. С. 38—39). Далее цитаты даны по этому изданию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: