Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чарльз Вильямс
Мертвый штиль
ЖЕНЩИНА ИЗ ЗАХОЛУСТЬЯ
РОМАН
GIRL OUT BACK
Глава 1
— Барни!
А не притвориться ли мне спящим? Глядишь, она и отвяжется.
— Барни!
Нет, угомониться она не желает.
— Ну что? — отозвался я.
Меня зовут Барни Годвин. Скоро мне стукнет тридцать лет. Я получил образование, хотя проку мне с него никакого, мои эндокринные железы в полном порядке, рефлексы в норме, и у меня есть жена, состояние которой тянет на двести тысяч долларов. Словом, жить можно.
— Меня просто интересует: спишь ты или нет?
Мою жену зовут Джессика Робертс Маккарен-Годвин. Ей тридцать четыре года, и она главная активистка движения «За сохранение деревьев на Минден-стрит» в Уордлоуском женском клубе. В настоящее время представляет собой платиновую блондинку с прелестными большими голубыми глазами, и ее фигуру после строгой десятидневной диеты с полным основанием можно охарактеризовать как соблазнительную. На левой лодыжке моей жены красуется золотая цепочка, не больно-то соответствуя ее облику ярой общественницы, зато это украшение отлично смотрится сквозь тонкий нейлоновый чулок.
— Ну и как, выяснила?
— Что выяснила?
— Сплю я или нет.
— Ну не будь таким букой.
Я счел за лучшее промолчать. Возможно, она и права: букой мне быть не следует. Ведь я же живу за ее счет.
— Разве этот лунный свет не восхитителен?
Лунный свет просачивался через жимолость, растущую под окнами спальни второго этажа, и падал на обнаженную ногу Джессики, когда она слегка приподняла ее и изогнула так, словно собиралась надеть туфлю на высоком каблуке или же позировать в качестве фотомодели для мужского журнала. На белой коже блеснула золотая цепочка. «Совсем неплохо, — подумал я. — Очень даже неплохо!»
— И о чем же ты думаешь? — поинтересовалась она.
Пьянея от увиденного и будучи поклонником красоты, я тотчас высказался в самой восторженной манере. Результат не заставил ждать: Годвин не из тех, кому надо дважды повторять приглашение.
Как только весь мой пыл пропал, так ночь и лунный свет сразу же потеряли свое очарование. Джессика, припав щекой к подушке, наблюдала за мной томным взглядом насытившейся кошки. Ее глаза в неярком свете казались довольными и сонными.
Внезапно она рассмеялась.
— Кого, по-твоему, вы водите за нос? — спросила она без обиняков.
— Водим за нос? — Я потянулся к прикроватному столику за сигаретой.
— Ты и эта пигалица.
Итак, нам предстояло погрузиться в обыденную рутину разговоров типа: какие фильмы вам больше всего нравятся? Я зажег сигарету и бросил спичку в пепельницу:
— Что еще за пигалица?
— Не притворяйся, будто не знаешь, о ком речь.
— Не знаю, — возразил я, — но не вздумай подсказывать. Дай самому догадаться. Максин? Франсин? Морин? Коринна?
— Меня от тебя тошнит.
— Клорин? Флорин? Гангрин?
— Какие же мы умные! Мартовский кот — рифмоплет.
Иногда срабатывает резкая перемена темы разговора.
— Ладно, пошутили — и будет! Я хотел бы немного поспать!
— Да ну?
— На тот случай, если ты запамятовала, напоминаю: утром мне надо на работу. Это ты можешь позволить себе нежиться в кровати до самого полдня, было бы желание.
— Дохлый номер! Эта Риба — она привыкла еще засветло убирать хлопок — явится рано утром. Она может наделать больше шума, чем…
— Ну, ничья жизнь не бывает полностью безоблачной. «Век человеческий краток и полон скорбей» — так говорится в Писании.
— Твой сарказм неуместен.
— Чем богаты… Но я и в самом деле хочу спать.
— Ты и вправду не думаешь о ней?
— О ком? — Я вздохнул.
— Об этой маленькой лицемерке с ангельским личиком. Мне знаком такой тип женщины; если она считает, что…
— Я так и знал — мне хватило и минуты, чтобы догадаться, — перебил я. — Ты имеешь в виду Барбару Ренфру? Я прав?
— Чертовски прав!
— С чего тебе втемяшилось такое в голову? Ты прекрасно знаешь, что она больше у нас не работает. Ты настолько отравила ей жизнь, что она ушла из магазина и устроилась в банк. Или ты уже забыла?
— Хотела бы. Хорошо хоть то, что теперь ты видишь ее всего лишь три раза в день.
— Два раза, — поправил я. — Чаще банк не в состоянии сдавать нам с ней в аренду подвал. Видела бы ты, как все там у них обустроено. Зеркала, черные простыни…
— Заткнись!
— Им всего-навсего приходится быть осторожными. Банковский бизнес — дело тонкое, там все сплошная коммерческая тайна, и малейшая огласка…
— Да прекрати же свой треп, ради всего святого, или ты намерен издеваться надо мной?
— Но почему? — невинно осведомился я. — Я-то думал, что ты желаешь поговорить о Барбаре Ренфру. Знаешь что? Давай разбудим мясника — пусть он прямо сюда доставит свиных ребрышек, и мы на всю оставшуюся ночь закатим пикник, обстоятельно обсуждая столь важную тему со всех сторон. Что скажешь, к примеру, о ее глазах: фиолетовые они или фиалковые?
— По-твоему, это смешно?
— Нет, — возразил я, — в два часа ночи, когда мне не дают спать, я ничего не считаю смешным.
— Ну, ни один мартовский кот в этом городе не выставит меня дурой. Если ты думаешь, что я намерена дать людям повод смеяться у себя за спиной…
— Напомни им о размерах своего состояния. Никто из них тогда не посмеет даже улыбнуться.
— Насмехаешься! Продолжай в том же духе! Почему бы тебе не признаться, что не питаешь ко мне ничего, кроме презрения? Скажи, что я старше тебя, толста и глупа…
— Меня уже мутит от всего этого. Ради Бога, заткнись и давай спать!
— Не смей разговаривать со мной таким тоном!
— Тогда не будь дурой!
— Дурой… кто — я? Ну может, ты и прав. У меня хватило ума только на то, чтобы выйти замуж за мартовского котяру, который ничего не добился в жизни…
— Хорошо, — прервал я. — Значит, я прав: ты дура! О чем же тогда разговор?
— О! Так ты сознаешься?
На этой стадии промывки мозгов я готов был за час сна признаться в том, что у меня колоратурное сопрано.
— Да! Напиши за меня признание, и я подпишу его не глядя.
— Ты ненавидишь меня, не правда ли?
— Раз ты так считаешь, то да.
— Нет! Хочу услышать, что ты думаешь.
— Мне платят не за то, чтобы думать, — категорически заявил я. — Я всего лишь предмет домашнего обихода. Дорогая милая игрушка, призванная скрасить досуг домохозяйки. Компаньон с ушами, способный заниматься любовью и выслушивать всякое дерьмо на протяжении семи часов без перезавода.
Вне себя от ярости, она села в кровати и замахнулась, целясь мне в лицо. Я перехватил ее руку и удерживал, пока она пыталась высвободиться; в ходе этой борьбы ее тело то отливало серебром в лунном свете, то казалось угольно-черным, когда попадало в тень. «Да, — подумалось мне, — зрелище, должно быть, впечатляющее».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: