Эрнест Хемингуэй - Рассказы Ника Адамса

Тут можно читать онлайн Эрнест Хемингуэй - Рассказы Ника Адамса - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Хемингуэй - Рассказы Ника Адамса краткое содержание

Рассказы Ника Адамса - описание и краткое содержание, автор Эрнест Хемингуэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Детство, проведенное среди лесных красот Мичигана, юность в маленьком городке в Иллинойсе, война, резко переломившая жизнь на «до» и «после», взлеты и падения нелегкой профессии писателя, любовь, непростые отношения с женщинами, женитьба, отцовство… Обо всем этом Хемингуэй на протяжении многих лет рассказывал через своего любимого автобиографического персонажа — Ника Адамса.

Некоторые рассказы о нем выходили в составе сборников и публиковались в журналах, другие же никогда не издавались.

В этот сборник «Рассказы Ника Адамса» не только впервые вошли в полном составе, но и расположены в порядке сюжетной хронологии. И благодаря этому разрозненные произведения превратились в стройный, четкий, единый текст — хронику жизни незаурядного человека, которого весь мир и сейчас называет «папой Хэмом»…

Рассказы Ника Адамса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рассказы Ника Адамса - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Хемингуэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Жаль, что мы не накапали в виски чего-нибудь, сшибающего с копыт. [12] Капли, сшибающие с ног, — вещества, отправляющие в нокаут, приводящие к потере сознания. Например, клофелин.

— Я могу накапать, если ты скажешь как. В бутылку?

— Нет. В стакан. Но у нас таких капель нет.

— А может, есть в аптечке?

— Нет.

— Я могу накапать в бутылку успокоительного. У них в запасе еще бутылка. Или каломели. [13] Каломель — препарат ртути (однохлористая ртуть); желчегонное и слабительное средство; обладает также мочегонным действием. Я знаю, у нас она есть.

— Нет, — покачал головой Ник. — После того как они уснут, отлей мне половину содержимого второй бутылки. В какую-нибудь старую бутылку из-под лекарства.

— Я лучше пойду и послежу за ними, — ответила его сестра. — Жаль, что у нас нет капель, сшибающих с ног. Никогда о таких не слышала.

— На самом деле это не капли, — объяснил ей Ник. — Это хлоралгидрат. Проститутки подсыпают его в напиток лесорубов, если собираются их ограбить.

— Это, конечно, очень плохо, — ответила его сестра, — но нам стоило бы иметь его на крайний случай.

— Дай я тебя поцелую. На крайний случай. Иди в дом и приглядывай за ними. Я хочу знать, о чем они говорят, сидя в нашем доме.

— Ты обещаешь не злиться и не делать ничего дурного?

— Конечно.

— И лошадям тоже. Лошади не виноваты.

— И лошадям тоже.

— Жаль, что у нас нет капель, сшибающих с ног, — повторила еще раз сестра.

— Жаль, — согласился Ник. — Думаю, их не найти по эту сторону Бойн-Сити.

Они прокрались в сарай для дров и наблюдали, как двое мужчин сидят за столом на заднем крыльце. Луна еще не поднялась, дом окутала темнота, но их силуэты на фоне светящейся озерной глади были хорошо видны. Они уже не разговаривали — просто сидели, склонившись над столом. Затем Ник и его сестра услышали, как звякнул кубик льда.

— Эль закончился, — пожаловался один.

— Я же говорил, что так и будет, — ответил второй. — Но ты сказал, что нам его хватит.

— Принеси воды. Ведро и ковшик на кухне.

— Я уже выпил достаточно. Пойду спать.

— Не будешь дожидаться пацана?

— Нет. Хочу спать. Ты жди.

— Думаешь, сегодня он не придет?

— Не знаю. Хочу спать. Разбуди меня, когда тебя тоже потянет на сон.

— Я могу просидеть хоть всю ночь, — похвалился местный егерь. — Много ночей ловил рыбу с фонарем не смыкая глаз.

— Я тоже, — ответил мужчина, приехавший из центрального управления штата. — Но сейчас мне надо хоть немного поспать.

Ник с сестрой наблюдали, как он идет к двери. Мать сказала мужчинам, что они могут занять спальню рядом с гостиной. Было видно, как он чиркнул спичкой. Потом окно вновь стало темным. Они наблюдали за егерем, сидящим за столом, пока тот не положил голову на руки. Вскоре донесся его храп.

— Дадим ему немного времени, чтобы убедиться, что он крепко заснул, — прошептал Ник. — Потом возьмем вещи.

— Ты останешься по другую сторону забора, — ответила его сестра. — Я могу ходить по дому и двору, это нормально. Но он может проснуться и увидеть тебя.

— Хорошо, — согласился Ник. — Но отсюда я все унесу. Большая часть здесь.

— Ты сможешь найти все без фонаря?

— Конечно. Где винтовка?

— Лежит на задней потолочной балке. Не поскользнись и не развали дрова, Ник.

— Не волнуйся.

Она пришла к забору в дальнем углу участка, где за поваленной большой сосной Ник укладывал вещи в мешок. Прошлым летом в сосну ударила молния, а осенью ее свалило на землю сильным ветром. Луна уже поднялась над холмами, и ее света, проникающего под кроны деревьев, вполне хватало, чтобы видеть, что и в каком порядке он кладет в мешок. Сестра опустила на землю узел с вещами, который принесла из дому.

— Они дрыхнут, как свиньи, Ники.

— Хорошо.

— Тот, что приехал из центрального управления, храпит, как и этот егерь на крыльце. Думаю, я захватила все.

— Молодец, малышка.

— Я написала матери записку насчет того, что ухожу с тобой, чтобы удержать тебя от беды, и чтобы она никому не говорила, и что ты обо мне позаботишься. Подсунула ей под дверь. Мать ее заперла.

— О черт! — пробормотал Ник. Потом поправился: — Прости, малышка.

— Это не твоя вина, и со мной тебе хуже не будет.

— Ты ужасная.

— Разве мы не можем быть счастливы?

— Само собой.

— Я принесла виски, — добавила она. — Немного оставила в бутылке. Каждый подумает, что виски выпил другой. Все равно у них есть еще одна бутылка.

— Одеяло ты принесла?

— Конечно.

— Тогда нам пора уходить.

— Все будет в полном порядке, если пойдем туда, куда я задумала. Мое одеяло занимает в мешке много места. Я понесу винтовку.

— Хорошо. Какая у тебя обувь?

— Мокасины.

— Что ты взяла почитать?

— «Лорну Дун», «Похищенного» и «Грозовой перевал». [14] Название всемирно известного романа Эмили Бронте (1818–1848), впервые опубликованного в 1847 г., на языке оригинала — «Wuthering Heights».

— Книги для твоего возраста, кроме «Похищенного».

— «Лорна Дун» — нет.

— Мы будем читать их вслух, чтобы растянуть на больший срок. Однако, малышка, ты прибавила нам хлопот, так что лучше поторопиться уйти. Эти мерзавцы не могут быть совсем тупыми. Может, дело в том, что они напились.

Ник завязал заплечный мешок, подтянул лямки, надел мокасины. Обнял сестру за плечи.

— Ты действительно хочешь пойти?

— Я должна пойти, Ники. Не проявляй слабость и нерешительность. Я оставила записку.

— Хорошо, — кивнул Ник. — Пошли. Будешь нести винтовку, пока не устанешь.

— Я готова, — кивнула сестра. — Давай помогу тебе надеть мешок.

— Ты знаешь, что спать нам не придется? Дорога предстоит дальняя.

— Знаю. Я, правда, могу не спать всю ночь, как хвастался тот егерь, который сейчас храпит за столом.

— Может, когда-то и он мог, — предположил Ник. — Но главное, что ты должна делать, так это держать ноги в хорошем состоянии. Мокасины тебе не трут?

— Нет. И кожа огрубела, потому что я все лето проходила босиком.

— С моими тоже все в порядке. Ладно, пошли.

Они зашагали по мягкой подстилке из сосновых иголок, в окружении высоких деревьев без подроста. Когда поднимались по склону, луна, проглядывая сквозь кроны, высвечивала фигуры Ника с большим заплечным мешком и его сестры с винтовкой двадцать второго калибра в руках. На вершине они оглянулись и увидели озеро, залитое лунным светом. Ночь выдалась ясной, и они разглядели темный мыс, а за ним высокие холмы на дальнем берегу.

— Мы можем со всем этим попрощаться, — вздохнул Ник Адамс.

— До свидания, озеро, — откликнулась его сестра. — Я люблю тебя тоже.

Они стали спускаться по склону. Прошли через длинное поле и яблоневый сад, перелезли через изгородь, вышли на другое поле, где осталась одна стерня. Проходя по нему, увидели справа бойню, амбар в низине и большой бревенчатый фермерский дом на другом холме, повернутый фасадом к озеру. Лунный свет освещал дорогу, обсаженную пирамидальными тополями, которая сбегала к озеру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Хемингуэй читать все книги автора по порядку

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы Ника Адамса отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы Ника Адамса, автор: Эрнест Хемингуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x