Эрнст Гофман - Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы

Тут можно читать онлайн Эрнст Гофман - Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1967. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1967
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнст Гофман - Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы краткое содержание

Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - описание и краткое содержание, автор Эрнст Гофман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли роман "Житейские воззрения кота Мурра"; а также повести и рассказы: "Дон-Жуан", "Золотой горшок", "Щелкунчик и мышиный король", "Песочный человек", "Крошка Цахес, по прозванию Циннобер", "Мадемуазель де Скюдери", "Счастье игрока" и "Угловое окно".

Перевод с немецкого Д. Каравкиной, В. Гриба, Н. Касаткиной, Вл. Соловьева, И. Татариновой, А. Морозова, А. Федорова, Р. Гальпериной.

Вступительная статья И. Миримского.

Примечания Н. Веселовской.

Иллюстрации Б. Свешникова.

Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнст Гофман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

186

Вот и ужин приготовлен! ( итал .).

187

Друг мой милый, тебя прошу я Год один лишь подождать! (итал.).

188

Жестока (итал.).

189

Верь мне, верь, любовь восторжествует… (итал.).

190

Нет, жестокой, милый друг мой, ты меня не называй! (итал.).

191

Цицерон, О долге (лат.).

192

«Город Наумбург» (нем.).

193

Друг! (лат.).

194

Двоюродный брат ( франц .).

195

Да здравствует (лат.).

196

Да сгинет (лат.).

197

Знак внимания ( франц .).

198

Сумасшедший (лат.).

199

Изыди, сатана! (лат.).

200

С именем и печатью государя (лат.).

201

Здесь кончается перевод В. С. Соловьева. Заключительные абзацы переведены А. В. Федоровым. — Ред.

202

«Прямо к делу» (лат.).

203

В подлиннике каламбур: Teeist. — Ред.

204

Мудрому достаточно! (лат).

205

Благодарствую (лат.).

206

Дорогой мой (франц.).

207

Горбатый (франц.).

208

Линнеева обезьяна Вельзевул — черная, бородатая, с кирпично-красными ногами, хвостом и макушкой (лат.).

209

Обезьяна Вельзевул с цепким хвостом ( лат. ).

210

Ничему не удивляться (лат.).

211

Порошок для наследников (франц.).

212

Пылающая (или огненная) комната ( франц .).

213

Любовник, боящийся воров, недостоин любви ( франц .).

214

Правда иногда может быть неправдоподобной ( франц .).

215

Сестра Луиза Милосердная.

216

Выигрыш, проигрыш ( франц .).

217

Дьявольский помет (лат.).

218

И если сейчас плохо, когда-нибудь станет иначе (лат.).

219

Придатками (лат.).

220

Мир в картинах (лат.).

221

В форме сердечка ( франц .).

222

Приюта для сирот-французов ( франц .).

223

«Горы мучаются родами» (лат.).

224

Прекрасная мельничиха ( итал .).

225

Первого любовника ( итал. ).

226

Мое и твое (лат).

227

С огнем (франц.).

228

Понятия о чести (франц.).

Комментарии

1

Крейслер — фамилия Композитора вымышлена Гофманом. Возможно, при созданий этого образа он использовал некоторые факты из биографии немецкого композитора К. Крейцера (1780–1849), который учился музыке в школе бенедиктинского аббатства, потом был капельмейстером.

2

Стр. 45. …нидерландский герой в известной трагедии. — Эгмонт в одноименной трагедии Гете (Действие V, сцена в тюрьме, обращение Эгмонта к Фердинанду).

3

Стр. 47. «Любовь неизмерима к тебе, родимый край!» — ария из финала 3 акта комической оперы немецкого композитора Ф. Готтера (1746–1797) «Остров духов».

4

Что-то схожее описано у Рабле… — Свободный пересказ событий, описанных в книге английского писателя Л. Стерна (1713–1768) «Сентиментальное путешествие» и якобы заимствованных автором у французского писателя Франсуа Рабле (1490–1553).

5

Стр. 50. Аталанта — героиня греческого мифа, быстроногая аркадская охотница, непобедимая в беге.

6

Стр. 51. Юлия. — Прототипом героини романа была возлюбленная Гофмана Юлия Марк, которой он давал уроки пения в Бамберге. По настоянию матери Юлия вышла замуж за богатого, но нелюбимого человека.

7

Стр. 53. «Версальские празднества, или Развлечения зачарованного острова» (1664) — книга, приписываемая Мольеру; содержит описание праздников при дворе Людовика XIV.

8

Стр. 54. «Огня, огня!» — взывал князь, как король в «Гамлете». — Шекспир, Гамлет, действие III, явление 2.

9

…подобно эльфу Пэку, учинить… переполох… — Эльф Пэк — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» (действие III, явление 2).

10

Стр. 55. …как шекспировский Просперо, мог бы похвалить своего Ариэля… — В «Буре» Шекспира повелитель стихий Просперо хвалит светлого духа Ариэля, который ему помогает (действие V, явление 1).

11

Стр. 56. «Ave maris stella» — «Привет тебе, звезда морей» — многоголосный гимн, написанный самим Гофманом (в 1808 г.).

12

Стр. 58. Юст и Тельгейм — герои комедии немецкого писателя Г.-Э. Лессинга (1729–1781) «Минна фон Барнхельм» (1767). Слуга Тельгейма Юст спасает брошенного в воду пуделя (действие I, явление 8).

13

Стр. 59. …происходит из рода знаменитого Кота в сапогах! — Гофман имеет в виду комедию немецкого романтика Людвига Тика (1773–1853) «Кот в сапогах» (1797), написанную на основе одноименной сказки Перро (1628–1703).

14

Стр. 61… описанные в моей биографии забавы на крыше … — Намек на книгу немецкого писателя Жана Поля (Иоганна Пауля Рихтера, 1763–1825) «Биографические забавы» (1796).

15

Базедов Иоганн (1723–1790) — немецкий педагог, сторонник воспитательной системы Ж.-Ж. Руссо.

16

Песталоцци Иоганн Генрих (1746–1827) — швейцарский педагог, реформатор школы, продолжатель педагогической системы Ж.-Ж. Руссо.

17

Стр. 63. Книгге Адольф (1752–1796) — немецкий писатель, автор книги «Обхождение с людьми» (1788), содержащей правила поведения в обществе.

18

Стр. 64. Гильмар Курас — немецкий педагог, автор труда «Руководство по чистописанию» (1714).

19

Стр. 65. Тассо Торквато (1544–1595) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор эпической поэмы «Освобожденный Иерусалим».

20

Ариосто Лодовико — см. примечание к стр. 388.

21

Стр. 66. …князь Ириней выронил свое игрушечное государство из кармана во время небольшого променада в соседнюю страну… — то есть его государство присоединили к другому в то время, когда он бежал от Наполеона.

22

Стр. 67. …как афинские горожане в шекспировском «Сне в летнюю ночь». — В комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» афинские ремесленники развлекают герцога, разыгрывая перед ним пьесу.

23

Стр. 70. Карлино — старинная золотая монета, имевшая хождение в южной Германии до середины XIX века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнст Гофман читать все книги автора по порядку

Эрнст Гофман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы, автор: Эрнст Гофман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x