Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца
- Название:Никогда не люби незнакомца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца краткое содержание
Никогда не люби незнакомца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты от меня хочешь? — резко спросил я.
— Неужели ты никак не можешь выйти на Коуэна? — Силк покраснел.
— Я уже тебе говорил, что пытался, но у меня ничего не получилось, — солгал я. Я даже не пытался договориться с Джерри. — Он не клюнет.
— А как у него с прошлым?
— Этот тип всегда вел такую праведную жизнь, что это просто отвратительно, — рассмеялся я. — В его личной жизни совсем не за что зацепиться.
— А семья?
— Старика ты сам прекрасно знаешь. Неужели ты надеешься, что за него можно ухватиться? Это же великий нью-йоркский политик! — рассмеялся я. Если бы ребята попробовали подъехать к старику, он бы мигом с ними разобрался, и они прекрасно это знали.
— Жена? — не сдавался Фённелли.
— Ничего не выйдет. Я ее уже проверил. Знакомы с детства, помолвка сразу после школы, ни одной измены. Короче, идеальная пара.
— Ну должен же существовать способ, с помощью которого его можно было бы остановить, — прошептал Силк.
Я обошел стол и посмотрел на него сверху вниз.
— Конечно, все очень просто. Мне нужно отправиться к нему и сказать: «О'кей, ребята, а вот и я! Чем могу служить?» — Я погасил сигарету в пепельнице и повернулся к Силку. — Всего лишь дел-то!
— Ты же знаешь, мы не это имеем в виду, Фрэнк. — Он поднял руки.
— Откуда мне знать, что у вас на уме? — сердито спросил я. — Я только знаю, что, едва что-то происходит, вы бежите сюда похныкать. Неужели вы не понимаете, что они усиливают давление и ждут, когда кто-нибудь из вас не выдержит и расколется? Потом они преспокойненько возьмут всех нас. Сидите тихо и не вякайте! Предоставьте думать мне и перестаньте паниковать. Вы поручили мне работать на вас, и я работаю. — Я повернулся и заглянул ему в глаза. Затем добавил другим голосов: — Если, конечно... вы, ребята, чем-то недовольны...
— О нет, Фрэнк, мы всем довольны, — слишком быстро запротестовал Силк.
Я тоже знал, о чем они шепчутся в Нью-Йорке. Если им дать волю, они мигом бросят меня на растерзание волкам.
— Передай, чтобы они перестали трястись. Скажи, что все под контролем. Если будут меня слушать, не пропадут! Я устроил все так, что каждого, кого схватят, выпустят через полчаса под залог. Пусть продолжают работать, пока я не дам сигнал.
Силк взял шляпу и направился к двери.
— Я им передам все, что ты сказал, Фрэнк, — с уважением проговорил он, но глаза предательски позеленели.
— Ты задолжал девять штук на прошлой неделе, — переменил я тему разговора. — Раз уже пришел, спустись к Джо Прайсу и уладь это дело.
— Хорошо, Фрэнк. — Он взялся за ручку и окинул взглядом комнату.
— И, Силк... — Я хорошо знал этого старого лиса. — Не забывай, что я помню, как ты когда-то хотел сам занять это место. У меня хорошая намять.
— Ты тоже не забывай, — произнес своим странным голосом Силк, — что если бы не я, ты бы никогда не сидел на этом месте.
— Я помню, — спокойно ответил я. — Поэтому я и разговариваю с тобой так вежливо.
Он на мгновение замешкался, словно хотел что-то сказать, но не решался. Потом вышел и тихо закрыл за собой дверь. Главная беда с этими ребятами заключалась в том, что они слишком долго помыкали людьми и забыли, что сами тоже люди, и ими тоже можно командовать.
Я снял трубку.
— Соедините меня с Алексеев Карсоном. — Карсон был главным адвокатом фирмы. Я хотел поручить ему проработать идею, которая пришла мне в голову во время разговора с Феннелли — установить залоговый фонд, чтобы наших людей сразу выпускали. Иногда после таких разговоров появлялись неплохие мысли. Жаль только, что мне приходилось самому обо всем думать.
После разговора с Карсором я улыбнулся и принялся за работу. Легкая и красивая жизнь была невозможна без тяжелой работы.
В пять часов вечера вошла секретарша с вечерним отчетом.
— Какие-нибудь новости о «Танфоране»? — спросил я, прочитав отчет.
— Нет, мистер Кейн.
Я снял трубку и попросил соединить меня с Прайсом. Джо Прайс, мой главный бухгалтер, здорово разбирался в арифметике. Я откопал его в маленькой фирме, в которой он зарабатывал сотню в неделю. Мне показалось, что парню можно найти лучшее применение, и я оказался прав. Сейчас он получал у меня штуку в неделю и не за красивые глазки.
— Как дела с «Танфораном»?
— Мы в минусе. Восемь тысяч, — ответил он сухим бухгалтерским голосом. — Фонд опустился почти на тридцать.
— А сегодня?
— Если останемся при своих, можно будет считать, что нам повезло.
— О'кей. — Я положил трубку, понимая, что все время выигрывать нельзя.
Секретарша продолжала стоять у стола.
— Вас ждет одна женщина... мисс Ковилль.
— Как ей удалось пройти наверх? — удивился я. — Я не знаю никакой мисс Ковилль.
— Не знаю, мистер Кейн. — Девушка взяла отчет. — Мисс Ковилль сказала, что вы ее знаете. Она сестра Мартина.
— Ах да! — Еще бы я ее не знал. Какого черта здесь делает Рут? Я спросил после небольшой паузы: — Атлисон еще не пришел, мисс Уолш?
— Пришел. — Она направилась к двери. — Сказать ей, что вы заняты?
— Да, — кивнул я после некоторых раздумий.
Секретарша вышла. Мне, конечно, хотелось повидать Рут, но лучше этого не делать. Она, естественно, вспомнит, что тогда в больнице был именно я, несмотря на то, что я немного поправился и вырядился в двухсотдолларовый костюм. Нет уж, лучше все оставить, как есть!
Через несколько минут в кабинет вошел Аллисон, вечерний секретарь. Мне требовалось два секретаря — один днем, второй вечером. Я нередко засиживался допоздна.
— В чем дело? — спросил я.
— Вас хочет видеть мисс Ковилль, — ответил он. На его красивом женоподобном лице было странное выражение. Аллисон всегда вызывал у меня неприязнь. Как может нравиться мужик, который отлично знает стенографию?
— Я ведь велел мисс Уолш отправить ее домой.
— Она все еще ждет, сэр. — Он очень редко смотрел мне в глаза, как сейчас, и я с удивлением заметил, что у него волевой подбородок. — Она сказала, что вы обещала принять ее.
Я сдался. Ладно, поговорю с Рут, чтобы отвязаться.
— Хорошо, пусть войдет.
Когда Аллисон открыл дверь, чтобы впустить Рут, я встал. Рут на секунду задержалась на пороге, не сводя с меня взгляда. Она была в дымчатом серо-голубом костюме, отлично гармонировавшим с ее голубыми глазами.
— Это ты, — сказала она, дождавшись, когда Аллисон выйдет, и подошла к столу.
— А ты кого надеялась увидеть? — Рут протянула руку, но я сделал вид, что не заметил ее.
Она опустила руку, и в ее глазах появилось сомнение.
— Не знаю, — слегка нервно ответила девушка. Затем добавила более спокойным голосом: — Значит, я не ошиблась. Тогда в больнице это был ты!
— Ну и что это доказывает?
— Ничего, наверное. Просто я подумала... Мы продолжали стоять по обе стороны стола и смотреть друг на друга, как боксеры на ринге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: