Пелам Вудхаус - Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес

Тут можно читать онлайн Пелам Вудхаус - Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-271-43303-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пелам Вудхаус - Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес краткое содержание

Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - описание и краткое содержание, автор Пелам Вудхаус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой британский джентльмен решает вложить деньги в постановку пьесы, успех которой должен превзойти даже шедевры Голливуда…

Повеса и ловелас неожиданно оказывается в центре сенсационной истории с похищением и ограблением…

Замученный сварливой женушкой американский магнат пытается бежать в Англию – но его втягивают в водоворот интриг и шантажа…

У любого другого писателя такие сюжеты превратились бы в драмы, детективы и даже триллеры. Но если за дело берется Пелам Г. Вудхаус, значит, речь идет об искрометном, не знающем себе равных, юморе!

Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Пелам Вудхаус
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так вы больше не любите Эгга?

– Не уверена, что вообще любила его. Сами знаете, как иногда случается. Встречаешь кого-то, он представляется тебе набитым всяческими идеалами, р-раз – и вскружилась голова!

Пэки ошеломило это добавочное доказательство того, что они с ней – поистине родственные души.

– Мне и объяснять не надо! Как сказал бы старина Слаттери, я мог бы роман написать! В точности так же произошло между мной и Беатрисой.

– Но вы же Беатрису любите…

– Именно что нет. Какой-то толчок в двенадцать ночи, и как рукой сняло.

– Что?!

– Что к лучшему, – прибавил Пэки, – ведь моя помолвка тоже развалилась.

– Не может быть!

– Может. Беатриса дала мне от ворот поворот… когда же это? А, в шесть пятнадцать.

– Да ведь ее здесь нет!

– Вчера была.

– Почему же она порвала помолвку?

– Ну… – Пэки заколебался. – По нескольким причинам. Каким-то образом у нее сложилось впечатление, что я слабоумный. А еще…

– А еще?

– Э… Видите ли, она нечаянно наткнулась на вашего папу, и он рассказал ей кое-что…

– О чем же?

– Про нас с вами. Беатриса обвинила меня в том, что я ухаживаю за вами за ее спиной.

– Но вы ведь не ухаживали?

– Ясное дело – нет. Глупая выдумка. Но вы же понимаете, каковы женщины.

Джейн чуть грустно посмотрела на озеро.

– Жаль, что вы не понимаете…

Странное чувство охватило Пэки. И речи, конечно же, не могло идти, будто какой-то невидимка вдруг огрел его тупым предметом по голове, но чувства он испытывал именно такие. А заодно злодей удалил и все мускулы из ног.

Но он принудил себя оставаться спокойным.

– Вы сказали – жалко, что я не понимаю? – осторожно переспросил он.

– Да нет. Если вам не хочется понимать, что ж…

Мускулы вернулись в ноги. Голова прояснилась. Он почувствовал себя исполином.

– Да хочется мне! Черт подери, неужели вы… неужели ты… э… ты… как бы тут выразиться?

– По-моему, я влюблена в тебя с тех самых пор, как девчонкой ходила смотреть твои футбольные матчи.

– То же самое и со мной! В точности! Нет, я не смотрел, конечно, как ты в футбол играешь, но… ну ты же понимаешь, про что я.

– А когда ты приехал сюда и так изумительно изобретал всякие разные хитрости, для меня все и прояснилось.

– Правда, забавно, как вдруг озаряет человека! – пылко подхватил Пэки. – Теперь я понимаю, что на самом деле любил тебя с той самой минуты, как ты вошла в номер своего папы и присела на стул. Что-то подсказало мне: мы – родственные души, Джейн.

Только через несколько минут после того, как он прижал ее к себе, до него дошло, что остались кое-какие недоговоренности.

– Но ты понимаешь, что я за человек, правда? – беспокойно осведомился он. – Ты не бросаешься ко мне с закрытыми глазами?

– Я считаю, что ты настоящий ангел.

– Ангел-то я ангел, – подтвердил Пэки, – но это не меняет того, что я уже два раза был помолвлен. И с Беатрисой, и с нынешней миссис Скотт, или Потт, а может, и Ботт. Помолвки, можно сказать, вошли у меня в привычку. Многие вообще считают, что я вертихвост и висельник.

– А что это такое?

– То, чем я был, пока не встретил тебя. Но это осталось позади. Теперь – все окончательно!

– Третий раз, – мудро рассудила Джейн, – всегда счастливый!

– Отчего это твой носик так забавно вздернут? Самый кончик.

– Не знаю. Так уж оно есть. Тебе не нравится?

– Наоборот! Очень нравится. Мне нравится в тебе все! – Ликование с новой силой охватило Пэки. – Ого-го! Как же мы будем развлекаться! Ты ведь не заставишь меня ходить по концертам и лекциям? Конечно же, нет! Мы просто станем вместе колесить по всему миру до конца жизни, веселясь так, что небу будет жарко! Я уже упоминал, что мы – родственные души?

– По-моему, да.

– Так вот, повторяю: мы – родственные души! Юная Джейн, – Пэки чуть отстранил ее, пристально вглядываясь ей в глаза, – ты уверена, что любишь меня?

– Конечно, люблю.

– Я точно попал на небо, – испустил он долгий вздох, – без всяких хлопот и этой суеты с умиранием.

Позади во мраке возник большой смутный силуэт.

– Извините!

Силуэт оказался Супом Слаттери.

– Я так и знал, что ты меня дурачишь, когда уверял, будто не влюблен в эту девицу, – удовлетворенно заметил он.

Пэки повернулся к нему чуть раздосадованный, что вполне объяснимо. Не очень приятно для пылкого молодого человека, когда взломщики сейфов вдруг выпрыгивают из засады в такую минуту.

– Зачем, интересно, ты явился?

– Решил подойти поздороваться, да и попрощаться.

Досада вмиг растаяла.

– Я тебе рад. Я еще не поблагодарил тебя, что ты все-таки пришел и попытался помочь нам. Это по-мужски.

– Да что там! – скромно пробормотал Суп. – Обдумал все и увидел – а я ведь тебе пакость подстраиваю. Потому и явился.

– Жалко, мистер Слаттери, что вы даром потеряли вечер, – посочувствовала Джейн.

– Ее нежное девичье сердечко, – объяснил Пэки, – страдает при мысли, что у тебя не хватило времени стянуть из сейфа драгоценности.

Слаттери слегка обиделся и даже вознегодовал.

– Как это, не хватило времени? Это кому? Мне! Слушайте, как вы считаете, сколько мне времени требуется, чтобы нырнуть в сейф? Чуть шевельну пальцами, и я там! Смылся с ожерельем, двумя кольцами, подвеской и брошью. Больше вы меня в этих местах не увидите! Возвращаюсь на родину. Куплю себе ферму, да, так и сделаю. Вот она, настоящая жизнь! Яйца, молоко, цыплятки… и собственное яблочное вино! У-y, шикарно! Что ж, рад был повидать тебя, брат! Удачи, мисс. Я пошел.

И его поглотила ночь. Пэки уважительно посмотрел ему вслед.

– Что за человек!

Ужасный треск разбудил птиц на верхушках деревьев. По тропинке, с песней на устах, спускался сенатор Опэл.

Простак в стране чудес

1

Дж. Г. Андерсон [2]поднял телефонную трубку.

– Дайте мне портье, пожалуйста, – попросил он.

Ему дали.

– Фиппс? Это мистер Андерсон.

– Ну, ну, ну! – зачастил бодрый голос, ликующе подвывая, словно радостная гончая, взявшая след анисового семени. – Славный старичина Андерсон! Превосходнейший мой стариканчик! Самого вам распрекрасного утра, любезный Дж. Г.! Но это не Фиппс. Фиппс отлучился приложить лед к голове. У него жар. А это Поттер. П, следом О, затем Т, за ним Т, потом Е, а на самом кончике – Р. Поттер.

– Поттер, – проскрежетал мистер Андерсон, словно фамилия задела его за живое. Бросив трубку, он откинулся в кресле и прикрыл глаза: молился, что ли.

Каждый год, когда наступало лето с цветами и пчелами, обращая мысли неуемных американцев к алым слаксам и пестрым спортивным шортам, а мысли их жен – к цельным купальникам, мистер Дж. Г. Андерсон, владелец отеля «Вашингтон» в Бессемере, штат Огайо, обычно уезжал в штат Мэн и посвящал весь свой опыт и талант управлению недавней своей покупкой – гостиницей «Приозерной», что в пяти милях от городка Скивассетт. В этом сезоне в помощь себе он привез, среди прочего штата, обходительного и любимого всеми Сирила Фотерингей-Фиппса, известного под прозвищем Простак, другими словами – того самого молодого человека, который вышел сейчас, чтобы поискать льда для больной головы. Служил Фиппс портье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пелам Вудхаус читать все книги автора по порядку

Пелам Вудхаус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес отзывы


Отзывы читателей о книге Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес, автор: Пелам Вудхаус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x