Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник)
- Название:Больше чем просто дом (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-07518-4, 978-5-389-06886-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник) краткое содержание
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).
Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.
Больше чем просто дом (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
73
Томас Джонатан Джексон по прозвищу Каменная Стена (1824–1863) — генерал Конфедеративных Штатов Америки в годы Гражданской войны. Один из самых талантливых генералов Юга.
74
Рассказ опубликован в журнале «The St. Paul Academy Now and Then» в июне 1911 г.
75
Натаниэль Бедфорд Форрест (1821–1877) — генерал-лейтенант армии Конфедерации, одна из наиболее романтизированных фигур в истории Гражданской войны в Америке; об этом человеке ходила легенда, что под ним во время сражений было убито двадцать девять лошадей.
76
Рассказ опубликован в журнале «Newman News» в декабре 1912 г.
77
Деяния святых апостолов, 20: 35.
78
Рассказ опубликован в журнале «Newman News» в 1913 г.
79
Христианская наука — парахристианское религиозное учение протестантского происхождения, основанное в 1866 г. Мэри Бейкер Эдди. Последователи ее проповедовали, что человек духовен, а не материален, отвергали традиционную медицину, пытаясь лечить болезни «молитвой и любовью».
80
Рассказ опубликован в журнале «Newman News» в июне 1913 г.
81
Мятный джулеп — традиционный южный коктейль, состоящий из бурбона, сахарного сиропа, колотого льда и веточек свежей мяты.
82
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в апреле 1915 г.
83
Остров Эллис — расположенный в устье реки Гудзон в бухте Нью-Йорка, был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США, действовавшим с 1 января 1892 г. по 12 ноября 1954 г.
84
Mais òu sont les neiges d’antan! («Где ныне прошлогодний снег?») — рефрен из «Баллады о дамах былых веков» Франсуа Вийона, перевод с французского Юрия Корнеева.
85
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в июне 1915 г. Значительно переработанная и расширенная версия рассказа, озаглавленная «Благословение» (см. сб. «Издержки хорошего воспитания») была опубликована в феврале 1920 г. в журнале «The Smart Set».
86
Конверз, светский брат — в западном монашестве лицо, принадлежащее к монашескому ордену и живущее в монастыре, но принимающее на себя только часть монашеских обетов и занятое главным образом физической работой.
87
Джон Уи́клиф (Ви́клиф) (1320/1324–1384) — английский богослов, профессор Оксфордского университета, основатель учения виклифистов, впоследствии превратившегося в народное движение лоллардов, реформатор и предшественник протестантизма. Первый переводчик Библии на среднеанглийский язык.
88
Папа Александр VI , в миру Родриго Борджиа (1430–1503) — знаменитый «аптекарь Сатаны».
89
« Магни́фикат » (по первому слову первого стиха «Magnificat anima mea Dominum») — славословие Девы Марии из Евангелия от Луки (Лк., 1: 46–55) в латинском переводе.
90
Святой Франциск Ксаверий (1506–1552) — христианский миссионер и сооснователь Общества Иисуса (ордена иезуитов).
91
Во веки веков. Аминь ( лат. ).
92
« Славься Жертва, Дар священный » — в Римско-католической церкви гимн, исполняемый перед Святыми Дарами во время адорации.
93
Я отпускаю тебе грехи твои во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь ( лат. ).
94
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в октябре 1915 г.
95
Любезнейший ( ит. ).
96
Во имя рейхстага, что такое? ( нем. )
97
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в декабре 1916 г.
98
« История упадка и разрушения Римской империи » (1776–1787) — классический труд английского историка Эдварда Гиббона (1737–1794).
99
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в декабре 1916 г.
100
« Маленькие женщины » (1868) — книга Луизы Мэй Олкотт, основанная на воспоминаниях о ее взрослении в обществе трех сестер.
101
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в декабре 1916 г.
102
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в марте 1917 г.
103
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в апреле 1917 г.
104
Зейдель — кружка для пива (0,3 л).
105
«Ах, мой милый Августин» ( нем. ).
106
Рассказ опубликован в журнале «The Princeton Tiger» в ноябре 1917 г.
107
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в январе 1917 г.
108
Героиня романа Альфонса Доде «Сафо» (1884) — дама полусвета Фанни Легран по прозвищу Сафо.
109
Мари́ Жанна Бекю́, по мужу графиня Дюбарри́ (1746–1793) — официальная фаворитка французского короля Людовика XV; казнена на эшафоте во время Великой французской революции.
110
Песня «Бедная Баттерфляй» Р. Хуббеля и Дж. Голдена, ставшая популярным стандартом. В 1916 г. была впервые исполнена Софи Бернар в «Большом шоу» на Бродвее.
111
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в феврале 1917 г.
112
« Герои, почитание героев и героическое в истории » — полное название книги Томаса Карлейля.
113
« Sartor Resartus » — роман Томаса Карлейля. Название переводится с латыни как «Перекроенный портной».
114
« Леди Шалотт » — баллада А. Теннисона (1809–1892), в которой героиня смотрела на мир сквозь волшебное зеркало.
115
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в июне 1917 г.
116
Букв. до войны ( лат. ) — период истории страны, народа или региона до некоего грандиозного события или потрясения.
117
Битва на хребте Вими 9–12 апреля 1917 г. Сражение между канадскими и германскими войсками в районе хребта Вими во время Первой мировой войны.
118
Юношеская христианская ассоциация — молодежная волонтерская организация. Стала известна благодаря организации детских лагерей. Основана в Лондоне в 1844 г. Джорджем Вильямсом.
119
Иск. фр. «Аllons, mes enfants!» — «Идите, дети мои!»
120
Рассказ опубликован в журнале «The Nassau Literary Magazine» в октябре 1917 г.
121
Излишний, мешающий ( фр. ).
122
Хэвлок Эллис (1859–1939) — английский врач, стоявший у истоков сексологии как научной дисциплины.
123
Франсуаза Атенаис де Рошешуа́р де Мортема́р (1640–1707), известная как маркиза де Монтеспан — официальная фаворитка короля Франции Людовика XIV в период с 1667 по 1683 г., мать его семерых детей.
Интервал:
Закладка: