Джон Стейнбек - Неведомому Богу. Луна зашла
- Название:Неведомому Богу. Луна зашла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рекламно-компьютерное агентство газеты Труд
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-93334-003-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - Неведомому Богу. Луна зашла краткое содержание
В книгу вошли ранее не издававшиеся в России роман "Неведомому Богу" и малоизвестная повесть "Луна зашла".
Неведомому Богу. Луна зашла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оурден крикнул:
— Энни! — дверь в спальню сейчас же открылась, и мэр сказал: — Вы подслушивали?
— Да, сэр, — Энни была смущена.
И в эту минуту взрыв раздался где-то совсем близко, послышался треск падающих балок, звон битого стекла, и дверь позади часового распахнулась настежь. И Оурден сказал:
— Энни, я попрошу вас побыть с мадам. Не оставляйте ее одну, — он обнял мадам и поцеловал ее в лоб и медленно пошел к двери, у которой стоял лейтенант Прекл. Ступив через порог, он повернулся к доктору Уинтеру: — Критон, я должен петуха Асклепию, — мягко сказал он. — Ты не забудешь уплатить мой долг?
Уинтер на секунду закрыл глаза и потом ответил:
— Долг будет уплачен.
И Оурден усмехнулся.
— Это я еще помню. Это еще не забыто, — он положил руку на плечо Преклу, и лейтенант отпрянул от него.
Уинтер медленно наклонил голову.
— Да, это еще не забыто. Долг будет уплачен.
Примечания
1
Земляничник, земляничное дерево (исп.).
2
Человек знатного, благородного происхождения (исп.).
3
Пастух, ковбой (исп.).
4
Индеец или метис, говорящий по-испански (исп.).
5
“Над волнами” (исп.).
6
Быть, существовать (франц.).
7
Год принятия «Декларации Независимости», положившей начало существованию США как самостоятельного государства.
8
Пили хмельное вино.
Педро, Родарте, Симон (исп).
9
Добрый вечер, сеньора (исп.).
10
Иди сюда, смотри! Молодая сеньора Уэйн едет. (исп).
11
Племя мексиканских индейцев.
12
Род соуса (исп.).
13
Венок из цветов, который я сплела…. (исп.).
14
Калифорнийские мамонтовые деревья.
15
Имя Камилл (Камилла) и название цветка «камелия» звучат по-английски одинаково.
16
Мальчуган (исп.).
17
Вошь (исп.).
18
Плоские маисовые лепёшки, заменяющие в Мексике хлеб.
19
«Житие св. Варфоломея» (исп.).
Интервал:
Закладка: