Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья

Тут можно читать онлайн Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далее в копии следует текст, переписанный с зачеркнутого автографа, см. вар.255, стр. 26, от слов: Тихий уголок где-нибудь... кончая: доставляли ему огромное наслаждение.

Следующая фразаавтограф над зачеркнутым текстом копии.

153

Зачеркнуто: теперь, но он заблуждался. Это ограничение свободы и мечтаний, эти лишения и страдания, эти надежды и ужасы были лучшее счастье, которое испытывал Пьер до того времени. Теперь же он считал себя несчастным, но и вписаны след . три слова.

154

След. два слова исправлены из: этот месяц плена.

155

Далее зачеркнута копия автографа первой редакции (см. т. 14, вар. № 183) от слов: 1-го октября в Покров, на Девичьем поле... (стр. 140), до слов: веревочками на щиколках и надписаны след. десять слов. На полях: Бился, искал пути <���жизни> совершенствования сов[естью], умом и нашел делом, сам не зная того.

156

Зач. текст копии: и потом пошел к своей шинели, на котором лежала деревянная чурочка и ножик, и стал резать ее. Солдат, его сосед, посторонился. Вместо зач. надписан над строками и на полях дальнейший текст , кончая: и завернулся опять в свою шинель (стр. 33).

Зач. начало автографа: Бессознательно для него

157

Зач.: для него

158

Зач.: кафтан

159

Зач.: 2-й

160

Зач.: не кончено

161

Зачеркнут текст копии с первоначального черновика от слов: шинелью. А другому старику... кончая: и этот взгляд спас Пьера ( т. 14, вар. № 183, стр. 140142) и надписан рукой Толстого текст до конца абзаца.

162

Переделано из: свою и далее зач.: палочку

163

Следующие восемь словавтограф.

164

Зач.: в свой угол и надписаны следующие три слова.

165

[ — Высокий малый, мы зовем его большой волосатый. Должно быть, это ваш человек, капитан.]

166

[ — Ну-ка, капрал, дайте взглянуть,]

167

Зач.: нежный женский и надписаны след. два слова.

168

Следующие три словаавтограф.

169

Зач.: маленький красавчик брюнет с приятными кончая: обнял его и поцеловал (см. т. 14 , вар. № 183, стр. 146). Вместо зач. вписана рукой Толстого след. фраза.

170

[ — Наконец-то я вас отыскал, мой дорогой Пилад,]

171

Следующие три словаавтограф.

172

Зач.: Пончини и надписано рукой Толстого: Рамбаля

173

Зач.: стал ходить с ним по <���комнате> б[алагану] и надписаны след . четыре слова.

174

Рамбаль, переправлено из: Пончини.

175

Зач.: Пончини бледнел, слушая его, и останавливался, жал его руку и целовал его, как женщина или как красавец, каким он и был, и который знал, что поцелуй его всегда награда.

— Но надо это кончить, — говорил он. — Это ужасно. Пончини

Вместо зач. надписан текст до конца абзаца и след двенадцать слов следующего абзаца.

176

[ — Надо всё это кончить... Это ужасно.]

177

Зач. текст первой редакции: Ежели я останусь жив... кончая: всё это, — говорил Пончини (см. т. 14, вар . № 183, стр. 146). Вместо зач. вписан дальнейший текст , кончая: Рамбаль, улыбаясь и

178

[ — Не так страшен чорт, как его малюют. За это время я пережил много приятных минут,]

179

[ — А знаете, милый друг, что я с трудом вас узнал,]

180

След. три словаавтограф , после которого следует зач. копия , кончая: я не могу видеть вас в таком положении quoique и вместо зач. вписано рукой Толстого , кончая: сказал он, опять улыбаясь.

181

[ — Рано или поздно, это должно кончиться... В один прекрасный день война кончится, и два месяца страданий в сравнении со всей жизнью...]

182

[ — Можете ли вы мне что-нибудь сказать о том, что делается в войсках? Что ждет нас, война или мир?]

183

[ — Наделали глупостей и ужасов!.. Мне кажется, что император потерял голову. И всё, это пойдет к чорту — вот всё, что я могу вам сказать.]

184

Зачеркнут дальнейший текст копии от слов: Но вот что... и Пончини... кончая: не хотят идти, будут расстреляны (см. т. 14, вар. № 183 , стр. 147148) и написан дальнейший текставтограф.

185

[ — Но, знаете, у вас очень здоровый вид. Вы — превосходный человек! Я бы желал, чтобы вас в этом положении увидела та... вы понимаете. Ах, к несчастью, мое время не принадлежит мне,]

186

[ — Я тотчас же отправляюсь к коменданту и сделаю всё, что возможно, чтобы вас освободили, а пока — вот вам; здесь вы найдете шубу, сапоги, полную зимнюю одежду и разные мелочи.]

187

[ — Итак, я видел ваш дворец у ворот, как они там называются. Неделю назад он был цел. И видеть вас, вас, владельца всех этих богатств, здесь, в таком состоянии. Ах, мы живем в ужасное время. Кто-то ответит Франции за всё то зло, которое было сделано. Прощайте, милый друг, до свидания при более благоприятных обстоятельствах,]

188

Зачеркнуто: добрым и искренн[им]

189

На полях: Мервиль грустен. Теперь ваш черед.

190

Следующие три слова печатаются по копии .

191

[разные мелочи,]

192

Последние четыре словапо копии.

193

Автограф на полях зачеркнутой копии вар.256.

194

Зач.: в балаган пленных.

195

Зач.: на другой и заменено: в

196

Зачеркнуто: три

197

На полях конспект: Смех. Бл[агодаря?] Xриста. Хочется плакать, [?] все добрые. Быстрое соображение.

Далее переработанный текст копии вар. № 256.

198

Зач.: и остался

199

[ — Хорошо, хорошо, когда капрал придет,]

200

В автографе: поразившая

201

Зачеркнутый автограф на полях копии части вар. № 259.

202

Зач. текст переработанной копии вар. № 257:

(Новая глава)

На другой день Пьера <���перевели из разряда подсудимых в разряд пленных в балаган на Девичьем поле> с другими подсудимыми отвели назад в сарай на Крымском броде. В первую ночь <���Пьер> он не мог закрыть глаз без того, чтобы не видеть перед собою всё те же

Вместо зач. написан рукой Толстого дальнейший текст , кончая словами: он слышал треск ружей и видел перед собой (стр. 38).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x