Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 83
- Название:Полное собрание сочинений. Том 83
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 83 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 83 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пріѣхалъ поздно. Прекрасно пообѣдалъ, почиталъ и пошелъ съ Дм[итріемъ] Ѳед[оровичемъ] въ баню; потомъ бесѣдовалъ съ Мар[ьей] Аф[анасьевной] и Филипомъ. Много интереснаго. Я нынче веселъ, пот[ому] ч[то] отъ тебя хорошее, очень хорошее письмо. 8Я думаю пріѣхать послѣ 1-го. Такъ все складывается и моя работа, и хозяйственный дѣла.
Какъ вѣрно ты говоришь, что есть люди, кот[орымъ] дѣться некуда, и отъ этаго ты должна губить свою жизнь. 9Нынче, завтра, и такъ всю жизнь. Это ужасно.
Будемъ бороться. Какъ это странно, что все важное, имѣющее самое большое вліяніе на жизнь, все чуть замѣтное, тихое, — и доброе, и дурное.
Early to bed and early to rise,
To be healthy, wealthy and wise. 10
Это почти правда. Прощай, душенька. Я тебя люблю точно такъ, какъ ты желаешь. Цѣлуй дѣтей. Хочется порадоваться на нихъ по твоему письму, но боюсь, тутъ-то что-нибудь и случилось. Но я все таки радуюсь. —
На конверте: Москва. Хамовники. Графинѣ С. А. Толстой свой домъ.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 232—233. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 30 октября. 1884; Москва. 30 октября 1884». В ПЖ датировано 30 октября.
1Писанием книги «Критика догматического богословия».
2Арина Федоровна Фролкова (р. 1831 г.), рожд. Шинтякова.
3Павел Игнатьевич Фролков (1827—1892), яснополянский крестьянин.
4А. Н. Бибиков, в то время был председателем Крапивенской земской управы.
5Березовый лес близ усадьбы Ясной поляны.
6Александр Прасекин, по прозвищу Овчарник.
7С. А. Толстая писала в ответ 30 октября: «Сейчас получила твое хозяйственное (о копачах и проч.) письмо. Значит, еще три дня тебя ждать. Зачем же ты показал такое нетерпение меня видеть? Сегодня весь день я лихорадочно ждала тебя, с таким счастьем и радостью, точно к празднику готовятся. Пока ты спокойно жил, пока я думала, что для тебя это счастье и нужно, до тех пор и сама я приходила в аккуратность и жила спокойно. — Ну, да так надо; только жалко: это охладит мою радость и собьет мою жизнь — эти три дня ожиданья» (ПСТ, стр. 272).
8От 27 октября. С. А. Толстая писала в этом письме: «Я часто думаю о деревне, о природе, о тишине и о том, какое от всего этого настроение серьезное, поэтическое, хорошее. А здесь плохо. Живи один, если тебе хорошо; я сочувствую тебе и совсем отрешилась от эгоизма. Уже нет у меня, как бывало, той досады, что не помогаешь мне, что не любишь нас и т. п.» (ПСТ, стр. 268).
9С. А. Толстая писала 27 октября: «мои мечты о раннем вставаньи и каком-нибудь деле уходят всё дальше, и дальше, увы! и всё это оттого, что приходят люди, которым деваться некуда и надо убить вечер».
10[Рано ложась спать и рано вставая,
Делаешься здоровым, богатым и мудрым.]
Двустишие из английской детской песенки.
* 280.
1884 г. Октября 30. Я. П.
Нынче провелъ очень дурной день и грустный. Не могъ заснуть вчера до 2, а проснулся въ 7. И потому былъ слабъ и унылъ. Прошелся по хозяйству, напился кофе. Пришелъ старикъ Степанъ Кривой; 1я побѣседовалъ съ нимъ. Нужда, нужда мужицкая, нужда въ первыхъ потребностяхъ — хлѣба, молока, дровъ и сверхъ того подати. Онъ очень просилъ передать Титкѣ 2у Сережа брата, чтобъ онъ прислалъ ему денегъ 10 р. или, по крайней мѣрѣ, 5. Онъ нарубилъ дровъ въ Засѣкѣ, а теперь надо платить. Если не заплатитъ, его работа пропадетъ. Если есть зажитыя деньги, то напиши мнѣ, я ему дамъ, а Сережа тебѣ отдастъ. Потомъ пришелъ купчикъ Серьговской 3покупать сѣно. Не купилъ. Потомъ я пошелъ на деревню къ Хралкову. 4Совѣстно было идти. Я пошелъ было мимо, — мимо Игната. 5Смотрю, Игнатъ чиститъ столъ на дворѣ. Что это дѣлаешь? Да вотъ выгналъ старикъ насъ, переходимъ въ другую избу, — а самъ плачетъ. Оказалось, что его баба подралась съ свекровью за кусокъ ветчины. (Когда вникнешь ближе въ житье мужиковъ и бѣдняковъ — главная причина раздора — куски, горшки, т. е. ѣда послаще. Да и у большинства людей, если разобрать — корень — ѣда послаще. Это ужасно 1) Мирилъ я ихъ, но не знаю, помирятся ли. Послѣ этой сцены пошелъ къ Хралковымъ. Арининъ мужъ 6славный, умный и веселый и добрый мужикъ. Ему за 50 и, какъ всегда, ни однаго сѣдаго волоса. Опять вопросъ для него — куски сладкіе. Она пила чай, а онъ не пилъ, платилъ [?] за рубахи. Посольство мое было глупое. Оттуда пошелъ домой, сѣлъ заниматься. Немного поправилъ и сталъ обѣдать раньше, чтобъ раньше лечь. Задремалъ, потомъ пришелъ Павелъ 7сапожникъ. Я сталъ шить сапоги и вотъ отдамъ письмо и лягу. — Очень мнѣ хочется къ вамъ — хоть и въ Москву, но къ вамъ. Я должно быть пріѣду въ пятницу, 1-го получатся деньги съ Грецовки 8и нѣкоторыя распоряженія надо сдѣлать — это обычный срокъ конца лѣтнихъ работъ. —
Нынче сватьба у Болхина. 9Это Таню должно интересовать.
Нынче разсказывали мнѣ, что у насъ по деревнѣ мальчишки слагаютъ пѣсни сатирическія на всѣхъ плохихъ людей и поютъ имъ. Я слышалъ разъ,какъ они пѣли такую пѣсню Хралкову, 10извѣстному своей злостью. Другая есть на Ганьку 11воровку очень длинная. Еще есть пѣсни о быкѣ, кот[ораго] они дѣлятъ отъ головы до хвоста на всѣ дворы, соразмѣряя части быка съ степенью уважительности двора. Дм. Ѳед. 12обѣщалъ записать. —
Письмо твое хорошее, 13только одно меня очень огорчило — это кали бромати, 14и твое разсужденье по этому случаю, что нужно все сдѣлать, чтобъ быть здоровой и потому.... по моему нельзя себѣ позволить принимать бромъ, а по твоему должно его принимать. — Но я понимаю твой взглядъ, но мнѣ жалко, что ты такая сильная, чудесная физическая натура (и морально прекрасная) загубляешь свои силы.
Думаю о тебѣ безпрестанно и съ самой хорошей любовью.
Что милая Таня не напишетъ мнѣ еще и про себя, и про тебя, и про мальчиковъ.
Цѣлую очень ихъ всѣхъ.
До свиданья, душенька.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые отрывок из письма опубликован в «Литературном наследстве», 19—21, стр. 705— 706. Полностью публикуется впервые. Датируется на основании фразы письма: «Нынче свадьба у Болхина». Свадьба эта, как бывшая накануне дня написания письма, описана Толстым в следующем письме от 31 октября.
1Степан Михайлович Пелагеюшкин (1812—1885), в настоящее время семья Пелагеюшкиных переменила фамилию на Полины.
2Тит Иванович Пелагеюшкин (1867—1932), служил у С. Н. Толстого, впоследствии у С. Л. Толстого.
3Может быть, разумеется «Сергиевский», т. е. из Сергиевского, торгового села к югу от Ясной поляны.
4Павел Игнатьевич Фролков.
5Игнат Савостьянович Макарычев или Макаров (1848—1897), брат Василия Собашника. Жена Игната — Прасковья Никитична (р. 1853 г.). Свекровь — Александра Фокина (р. 1824 г.).
6П. И. Фролков.
7Павел Петрович Арбузов, брат С. П. Арбузова, — учил Толстого сапожному мастерству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: