Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 83
- Название:Полное собрание сочинений. Том 83
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 83 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 83 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Урусовъ — слабѣетъ, но духомъ хорошъ. Весь занятъ мыслью объ истинѣ жизни челов[ѣка]. Послѣ обѣда пошелъ на станцію за 7 верстъ и вернулся очень усталый, но здоровый.
Вчера опять въ 7-мъ часу всталъ, убралъ свою комнату и, пристыженный тѣмъ, что я ничего не работаю, сѣлъ за работу и написалъ для Черткова разсказецъ, 8к[оторый] ему пошлю или привезу.
Послѣ обѣда взялъ лошадь верховую и поѣхалъ въ Ялту, за 20 в[ерстъ]. Нѣтъ слѣдовъ той Ялты, к[оторую] я зналъ, — великолѣпіе необыкновенное и развратъ цивилизаціи. Выѣзжая оттуда, встрѣтилъ старика и ужасно безобразную старушку; вглядѣлся и что жъ, это Аксаковъ 4съ женою 5— идутъ ко всенощной. Они говѣютъ. Я слѣзъ съ лошади и прошелъ съ ними сотню шаговъ. Пріѣхалъ домой очень усталый, но здоровый. И дорогой получилъ твое 4-е письмо, к[оторому] ужасно радъ. Ты пишешь хорошо. Несмотря на всѣ твои хлопоты, я вижу и чувствую тебя, какая ты есть. Радуюсь, что M-me Seuron поправляется, и тому, что ты озаботилась Василіемъ, 6и что ему лучше. — Про Таню 7мнѣ не вѣрится (я вѣрю тебѣ), но не сходится съ моими воспоминаніями о ней, что она больна. Радуюсь, что ты Лелю 8хвалишь. Очень чувствую связи мои съ вами и, не смотря на твое какъ бы разрѣшенье оставаться дольше, завтра хочу ѣхать въ Бахчисарай, съ тѣмъ чтобы 20-го сѣсть на жел[ѣзную] дор[огу]. — Здѣсь хорошо, но хорошо съ людьми своими и съ дѣломъ. Дѣло то, положимъ, есть мнѣ всегда, но какое то, слишкомъ ужъ легкое. А я привыкъ, особенно послѣдніе года, къ очень напряженному. И хотя ты и говоришь, что Дѣтство 9лучше, я знаю, что нужнѣе, и послѣ чего моя совѣсть болѣе удовлетворена.
Отъ Черткова получилъ сюда письмецо 10и поощреніе къ работѣ. Я радъ, что его письмо тебя расположило къ нему. Онъ очень замѣчательный человѣкъ. — Урусовъ сейчасъ говоритъ изъ другой комнаты: Для того, чтобъ вывести хорошую породу животныхъ, нужно соединить извѣстныхъ свойствъ родителей. И безъ ошибки будутъ извѣстныхъ свойствъ потомки. Отчего этаго нѣтъ между людьми? Свойства родителей передаются въ животномъ отношеніи, но не передаются нравственныя, разумныя свойства. Свойства эти передаются другимъ путемъ, — не матерьяльнымъ, и независимо отъ рожденія. Духовное, нравственное, разумное есть, но оно совершенно независимо отъ физическаго. — Какъ это справедливо. Обнимаю тебя, душенька, и цѣлую дѣтей. —
На конвертпе: Москва. Хамовники, д. Гр. Толстаго, Графинѣ С. А. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 264—266, с пропуском слов, касающихся сыновей Сергея и Ильи Львовичей Толстых и фразы, относящейся к В. Г. Черткову («Он очень замечательный человек»). Датируется на основании почтовых штемпелей: «Мисхорская п. с. 18 марта. 1885; Москва. 22 марта 1885» и слов письма: «Третьего дня написал тебе вечером письмо».
1Письмо это, однако, было послано, о чем свидетельствует почтовый штемпель.
2Николай Сергеевич Воейков, бывший офицер, «брат опекуна мальчиков Толстых [Александра Сергеевича]. Н. С. Воейков жил одно время при монастыре, но спился и был оттуда изгнан. Он бывал в Ясной поляне, часто очень пьяный, чудил, кривлялся, болтая всякий вздор» (н. п. С. А.). О нем см. Т. А. Кузминская, «Моя жизнь дома и в Ясной поляне», II, стр. 92—93, также Фет «Мои воспоминания», часть I, стр. 295. Описан Толстым в отрывке «Два путника».
3Рассказ «Ильяс» (текст к картине), впервые напечатан в 1886 г. Сытиным.
4Иван Сергеевич Аксаков.
5Анна Федоровна (1828—1889), рожд. Тютчева, дочь поэта. Фрейлина при Марии Александровне, жене Александра II. Ее воспоминания и дневники опубликованы в изд. Сабашниковых: А. Ф. Тютчева. «При дворе двух императоров», ч. I и II.
6С. А. Толстая писала 9 марта: «Ходила к Василию дворнику в сторожку. У него, должно быть, горячка. Такой жар, ужас! Я мерила градусником, вышло 39 и 5. Это очень много для взрослого и пожилого. Я его лечу, но думаю, что ему лучше в больницу отправиться, ему очень плохо в сторожке, где очень тесно и где столько народу; воздух плох. Он сам желает в больницу» (ПСТ, стр. 302).
711 марта С. А. Толстая писала: «Таня и мадам [Сейрон] медленно поправляются, но гуляют понемногу» (стр. 305).
8В письме от 10 марта: «Леля играл сейчас с Кашевской на фортепиано и, кажется, очень усердно, он стал лучше»; от 13 марта: «Только Леля и Маша в порядке».
9С. А. Толстая писала 11 марта: «получила корректуры «Детства». Как жаль, что нет тут первого издания; оно в Ясной. Держание корректур полных сочинений, я чувствую, мне всю душу переворотит. Твои старые писания на меня действуют страшно, и я много слез еще пролью, поправляя корректуры. Но это, я думаю, будет хорошо» (стр 305).
10В письме от 9 марта В. Г. Чертков писал: «Лев Николаевич, присылаю вам на просмотр рассказ «Дядя Мартын». Я приложил листы чистой бумаги на случай, если вам придет в голову сделать какие-нибудь изменения или дополнения. Рассказ этот переделан с иностранного и совсем уже потерял автора, а потому мы можем совсем свободно обращаться с этим рассказом, а мысль его до такой степени важна и дорога, что желательно передать его возможно трогательнее и убедительнее». Рассказ «Дядя Мартын» был напечатан в переводе в журнале «Русский рабочий». Толстой переработал его под заглавием «Где любовь, там и бог». См. т. 25. Автор рассказа «Père Martin» — Р. Сайанс (R. Saillens).
319.
1885 г. Апреля 21. Москва.
Таня тебѣ описала вѣроятно событіе съ miss Lake. 1Я пытался удержать ее, но потомъ мнѣ сказали, что, можетъ быть, тотъ преувеличенный страхъ передъ войной, к[оторый] выказываетъ ея отецъ, есть только маска, к[оторой] онъ прикрывается, что дѣло въ томъ, что мать ея очень больна, — можетъ быть, душевно, какъ она предполагаетъ, и потому я пересталъ удерживать, и сейчасъ пойду на Смоленскую жел[ѣзную] дор[огу] узнать объ ея отъѣздѣ, докуда можно взять билетъ, и тому п[одобное]. — У насъ все благополучно. Леля болтается, — но воскресенье. — Я былъ у Олсуфьевыхъ. Всѣ думаютъ, что войны не будетъ. И у всѣхъ ужасъ и негодованіе передъ войной. У меня желчь или что, но я унылъ и слабъ. Нынче не могу заниматься. Какъ ты перенесла этотъ холодъ и перенесешь въ Ясной.
Таня говоритъ, что у нея будутъ барышни. Что же дѣлать? Мнѣ все равно, я постараюсь имъ помочь, если буду нуженъ.
Абамелекъ отецъ, 2отвѣчая на твое письмо къ его сыну, пишетъ и присылаетъ свѣденія отъ Дурново, 3что такого Иванова 4нѣтъ нигдѣ въ тюрьмахъ. Такъ что очень можетъ быть, что это обманываютъ эту несчастную.
Прощай, душенька, я тебя люблю и боюсь за тебя. —
Таня адресовала тебѣ въ Козловку, a мнѣ помнится, что ты велѣла въ Тулу.
На конверте: Тула. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 266. Датируется на основании указания Толстого в письме о воскресеньи, а также на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 21 апреля; Тула 22 апреля 1885 Москва. 23 апреля 1885». Последний штемпель, а равно надпись на конверте сверх зачеркнутого: «Тула. В Москву. Хамовнический пер., соб. дом. По заявлению. Сортировал» свидетельствуют о том, что письмо не застало С. А. Толстую в Ясной поляне и было препровождено обратно в Москву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: