Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 90
- Название:Полное собрание сочинений. Том 90
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 90 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 90 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лев Толстой.
31 окт. 1909.
Подлинник написан рукой Ф. А. Страхова. Подпись и дата собственноручные.
26 октября 1909 г. Ф. А. Страхов по поручению В. Г. Черткова приезжал к Толстому с проектом завещания. Толстой подписал его. Текст его редакции неизвестен (см. т. 80, «Список писем, не имеющихся в распоряжении редакции», № 18). В тот же день Толстой сообщил Страхову о своем «крайнем» решении передать все права своей дочери A. Л. Толстой. 1 ноября Страхов вторично приехал к Толстому и привез новый вариант завещания. В своих воспоминаниях Страхов пишет: «Вместе с текстом завещания я должен был привезти с собой для подписи и бумагу, которая была письменно одобрена Львом Николаевичем при первой моей поездке к нему и в текст которой были внесены некоторые поправки сообразно с последним «крайним» его решением, как он выразился» (см. «Петербургская газета» 1911, № 305 от 6 ноября).
Настоящая записка является той самой бумагой, которую упоминает Страхов. Проставленная Толстым дата, вероятно, ошибочна.
О завещании подробнее см. в тт. 57, 58 и т. 82.
1См. запись в Дневнике 21 октября 1909 г., т. 57, стр. 156.
СПИСОК ПИСЕМ Л. Н. ТОЛСТОГО,
ТЕКСТ КОТОРЫХ НЕИЗВЕСТЕН
1. Е. И. Шуваловой. 1887 г. Ноября начало. Об этом письме Толстой упоминает в письме к А. М. Кузминскому под той же датой (см. настоящий том, стр. 265).
2. Рейнольдсу. 1896—1900 гг. Упоминается в письме Толстого к Э. Кросби, под этой датой (см. настоящий том, стр. 338).
3. Лужицким сербам. 1909 г. Октября 25. Помета Д. П. Маковицкого на конверте письма адресатов: «Отв. Л. H. 25/Х».
4. Лазар С. Зирич. 1909 г., конец — 1910 г., до 10 января. В ответном письме от 14 января 1910 г. Зирич сообщал: «Получили Ваше письмо, в котором вы пишете, в чем состоит христианское учение» (перевод с сербского).
КОММЕНТАРИИ
«АССИРИЙСКИЙ ЦАРЬ АССАРХАДОН»
Сказка «Ассирийский царь Ассархадон» была написана в конце июля — начале августа 1903 г. и впервые напечатана по-русски в книжке: «Л. Н. Толстой. I. Ассирийский царь Ассархадон. II. Три вопроса. Две сказки. С 9-ю иллюстрациями Н. И. Живаго», издание «Посредник» для интеллигентных читателей. СХV. Москва» (без даты; цензурное разрешение 10 ноября 1903 г.) и почти одновременно (цензурное разрешение 13 декабря 1903 г.) в лубочном издании «Посредника» (№ 500, М. 1904).
О писании и печатании этой сказки подробнее см. в т. 34, стр. 555—560.
В начале 1906 г. Толстой задумал составить «Детский Крут чтения» и в феврале того года начал работу по подбору материала. Работа продолжалась до 1908 г., но окончена не была.
В качестве материала для «Детского Круга чтения» Толстой предполагал использовать и сказку «Ассирийский царь Ассархадон». Для этой цели он переработал текст сказки, сократив его и приспособив для детского чтения. Были изменены имена действующих лиц сказки на более простые, изъяты некоторые детали казни, сокращены описания, местами упрощен язык и т. п.
Переработку сказки Толстой произвел по лубочному изданию «Посредника» (№ 500, М. 1904). Среди рукописей Толстого сохранился этот экземпляр с исправлениями Толстого.
По этому тексту сказка впервые была опубликована в «Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого» под редакцией П. И. Бирюкова, т. XVI, М. 1913.
По этому же тексту сказка «Ассирийский царь Ассархадон» печатается в настоящем томе.
«ПРОЕКТ О ПЕРЕФОРМИРОВАНИИ БАТАРЕЙ
В 6-ОРУДИЙНЫЙ СОСТАВ И УСИЛЕНИИ ОНЫХ
АРТИЛЛЕРИЙСКИМИ СТРЕЛКАМИ»
«Проект о переформировании батарей..» был составлен Толстым в первой половине января 1855 г. 5 января Толстой был переведен из легкой № 3 батареи 14-й артиллерийской бригады в легкую № 3 батарею 11-й артиллерийской бригады, и 14 января он выехал из Эски-Орды, под Симферополем, на новые позиции на реке Бельбек, в 10 километрах от Севастополя. По дороге он заезжал в Севастополь.
2 февраля Толстой, вспоминая об этой поездке, записал в Дневнике: «В эту же поездку показывал свой проект о переформировании батарей Сакену. 278 278 Д. Е. Остен-Сакен был начальником севастопольского гарнизона.
Он совершенно со мной согласен» (т. 47, стр. 35). Таким образом, уже к 15 января проект был написан.
5 февраля Толстой вновь записал: «3, 4, 5 февраля. Был в Севастополе. Показывал Кишинском 279 279 Л. С. Кишинский, генерал-майор, командир 6-й артиллерийской дивизии (в т. 47 он ошибочно назван Кашинским).
проект. Он как будто недоволен» (т. 47, стр. 36).
В этот приезд в Севастополь Толстой, повидимому, и представил свой проект начальнику штаба Крымской армии генералу К. Р. Семякину. Семякин направил проект для отзыва генерал-адъютанту А. И. Философову и затем исполнявшему должность начальника артиллерии Крымской армии генерал-майору Л. С. Кишинскому. И тот и другой дали отрицательную оценку проекту Толстого, и проект дальнейшего движения не получил.
Следует особо отметить отзыв о проекте Толстого А. И. Философова, выражавшего точку зрения наиболее реакционных военных кругов. 20 февраля 1855 г. он писал: «Об государственной экономии и об вопросах высшей военной организации, к которым принадлежит возбужденный графом Толстым, рассуждают обыкновенно высшие сановники, и то не иначе, как с особого указания высочайшей власти. В наше время молодых офицеров за подобные умничания сажали на гауптвахту, приговаривая: «Не ваше дело делить Европу, гг. прапорщики; вы обязаны ум, способности и познания свои устремлять на усовершенствование порученной в командовании вашей части и думать лишь о том, как бы в деле лучше ею управлять и извлечь из нее больше пользы».
До сих пор считалось, что «Проект о переформировании армии...» не сохранился, в соответствии с чем было сделано примечание к записи Толстого в Дневнике 2 февраля 1855 г. (см. т. 47, стр. 275, прим. 269). Рукопись его найдена в 1955 г. в Военно-историческом архиве В. Д. Поликарповым, который впервые и опубликовал ее. Подробнее об этом см. в статье В. Д. Поликарпова «Неизданная рукопись Л. Н. Толстого» («Академия наук СССР. Исторический архив» 1956, № 1, стр. 196—202).
Рукопись проекта написана писарской рукой на 6 лл. с обеих сторон. Подпись и дата — рукой Толстого. Проект печатается по этой рукописи.
«LE NON AGIR»
Статья «Le non agir» является переводом статьи Толстого «Неделание» на французский язык, которая была написала под впечатлением речи Э. Золя, обращенной к студентам, и письма А. Дюма-сына к редактору газеты «Gaulois». 280 280 Подробнее об этом см. в т. 29, стр. 408—410.
«Неделание» было начато 9? июня 1893 г., а 19 июня Толстой уже послал ее для перевода и напечатания корреспонденту французской газеты «Revue de famille» Вилло (Villot), в то время сотруднику одной французской фирмы в Петербурге, неоднократно обращавшемуся к Толстому с просьбой дать что-нибудь из его новых сочинений для газеты. 281 281 См. т. 66, стр. 360.
Интервал:
Закладка: