Акутагава Рюноскэ - Новеллы
- Название:Новеллы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Акутагава Рюноскэ - Новеллы краткое содержание
Он родился в Токио утром 1 марта 1892 года в час Дракона дня Дракона, и поэтому его нарекли Рюноскэ, ибо смысловой иероглиф этого имени «рю» означает «дракон».
Первоначальную и весьма основательную культурную закалку он получает в доме своего приемного отца, с детских лет увлекается чтением японской и китайской классики. В 1913 году Акутагава поступил на отделение английской литературы Токийского императорского университета и вскоре взялся за первые опыты в беллетристике. Исторические новеллы о парадоксах психологии («Ворота Расёмон», «Нос», «Бататовая каша») завоевали признание читателей и издателей и выдвинули Акутагава в ряды лучших авторов того времени.
Вступительная статья А. Стругацкого.
Комментарии Н. Фельдман.
Иллюстрации Д. Бисти.
Новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
546
Стр. 543. Сэйюкай — крупная буржуазная партия так называемых конституционалистов (1900–1940). В 1912–1927 гг. к власти пять раз приходил кабинет, целиком состоявший из членов этой партии.
547
Стр. 543 «Гэнкай» — первый фундаментальный японский толковый словарь (пять томов), составленный крупным лингвистом Оцуки Фумихико. (Вышел в 1875–1876 гг.)
548
Стр. 544. …но прятать свои произведения на горе … — У Сыма Цяня, знаменитого древнекитайского историка, есть рассказ о человеке, который, боясь, что его сочинения исчезнут, положил их в каменный ящик и спрятал на горе.
549
Каппа — мифическое существо, обитает под водой. Вада Сигэдзиро и некоторые другие литературоведы считают, что в этом рассказе много автобиографических элементов, в частности, в образе Токка в известной мере показан сам Акутагава (например, его эстетизм в молодости). Как он сам пишет в «Зубчатых колесах» (в конце главки «Красный свет»), «в одном из «сверхъестественных животных» я нарисовал самого себя».
550
Стр. 547. …который называют «Мостом Капп» — «Каппабаси». — Такой мост над рекой Адзусагава действительно есть, славится красотой видов.
551
Стр. 549. «Суйко-коряку» — сочинение 1802 г. Кога Доана (1788–1847), где имеются описания и рисунки капп.
552
Стр. 550. … около пятидесяти градусов по Фаренгейту — около пятнадцати градусов.
553
Стр. 561. Янагида Кунио (1875–1962) — крупнейший японский этнограф и языковед.
554
Стр. 574. Сведенборг Эммануил (1688–1772) — шведский ученый, философ и теолог.
555
Стр. 575. Француз-художник . — Имеется в виду Гоген.
556
Стр. 577. Ты знаешь имя этого поэта? — Имеется в виду великий японский поэт Басё.
557
Стр. 595. Кимура Сигэнари — вассал Тоётоми Хидэёси, в 1615 г. погиб в бою. О нем сложены легенды.
558
Стр. 596. В твоих глазах, смотрящих на меня … — Стихотворение из средневекового сборника «Дзэнрин-кусю». Эти стихи были помещены на обложке первого сборника новелл Акутагава.
559
Стр. 597. …палуба все больше коробится … — Некоторые литературоведы полагают, что в этой главе подразумеваются под броненосцем ** сам Акутагава, а под броненосцем*** — приятель Акутагава, писатель Уно Кодзи, который незадолго до написания этого рассказа заболел психическим расстройством. Как известно, Акутагава сам жил в это время под страхом наследственной психической болезни.
560
Стр. 598. «Ояко-домбури» — название блюда: вареный рис с куриным мясом и яичницей-глазуньей.
561
Стр. 599. Каруидзава — фешенебельный горный курорт.
562
…«модан»… или как их там. — Господин Т. хочет сказать: «модан гару», английское «modern girl» — «модная девица». Так называли в конце 20-х годов японок, одевавшихся подчеркнуто по-европейски, стриженых, посещавших дансинги и рестораны.
563
Стр. 600. …перешел на сочинения китайских классиков. — Имеются в виду так называемые Пятикнижие и Четверокнижие — собрание книг, по традиции считающихся памятниками древнейшей литературы, или же книги известных китайских мудрецов древности, как, например, «Чунь-цю» (летопись княжества Лу), которые приписываются Конфуцию. Согласно конфуцианской традиции, все эти книги излагают морально-политическое учение, восходящее к мифическим императорам-мудрецам Яо и Шуню.
564
Цилинь и фынхуан — образы мифологических животных, встречающихся в древнейшей китайской поэзии и трактуемые в конфуцианстве как символы.
565
Стр. 602. … царя из греческой мифологии, обутого в одну сандалию . — По-видимому, имеется в виду Ликург (тезка знаменитого законодателя), мифический царь эдонян во Фракии, противник культа Диониса. За святотатственные действия против Диониса Зевс покарал его безумием. О том, что Ликург был обут на одну ногу, говорит древнегреческая эпиграмма неизвестного автора: «Этот владыка эдонян, на правую ногу обутый, — дикий фракиец, Ликург…»
566
Стр. 603. … души, превращенные в деревья в Дантовом аду . —Имеется в виду «Божественная Комедия» Данте, кн. I, Ад, песнь 13.
567
Стр. 605. «Горная келья». — Так назывался домик Нацумэ. У японских писателей принято, по обычаю старых китайских поэтов, давать своему жилищу название, обычно заимствованное из образов классической поэзии.
568
Стр. 606. … книжного магазина «Марудзэн». — Марудзэн — крупный книжный магазин в Токио, в частности, имевший отдел новейшей иностранной книги, помещавшийся на третьем этаже.
569
Стр. 607. … юноша из рассказа Хань Фэй-цзы … — Хань Фэй-цзы — древний китайский философ. Рассказ, который Акутагава вспоминает, впервые встречается у китайского философа и поэта Чжуан-цзы (IV в. до н. э.), глава «Цюшуй».
570
…рассказ об искусстве сдирать кожу с дракона … — Этот рассказ тоже впервые встречается у Чжуан-цзы, глава «Шоу-цянь». Сдирание шкуры с дракона — символ бесполезного искусства.
571
Стр. 608. Суйко — полумифическая японская императрица. Период Суйко — 593–628 гг.
572
… вспомнил медную статую перед дворцом . — Имеется в виду статуя перед императорским дворцом в Токио, изображающая Кусуноки Масасигэ, одного из феодалов середины XIV в., выставляемого монархической пропагандой как образец беззаветной преданности императору и пламенного патриотизма.
573
Стр. 609. «Путь в темную ночь» («Анъя коро», 1921–1922) — роман крупного писателя Сига Наоя, который дает типичное изображение жизненных разочарований и глубокого пессимизма молодого японского интеллигента.
574
Стр. 611. …памятник Сю Сюнсую . — Сю Сюнсуй (в японском произношении) — китайский ученый XVI в. Чжу Шунь-шуй, эмигрировавший в Японию.
575
Стр. 615. Я сейчас же вспомнил древнего грека … — Имеется в виду известный греческий миф о Дедале и Икаре.
576
… невольно вспомнил Ореста, преследуемого духами мщения. — Орест, по греческой мифологии, — убийца своей матери Клитемнестры и ее второго мужа, за что его преследовали духи мщения — эринии.
577
Стр. 616. «Красный свет» («Сякко») — сборник пятистиший-танка выдающегося поэта Сапто Мокити (1882–1953) вышел в 1913 г.
578
Стр. 617. … населил мир моего рассказа сверхъестественными животными. — Речь идет о повести «В стране водяных».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: