Альфред Жарри - Убю король и другие произведения
- Название:Убю король и другие произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:3-93381-055-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Жарри - Убю король и другие произведения краткое содержание
Альфред Жарри (1873–1907) — один из немногих классиков французской литературы, чье творчество оставалось до сих пор неизвестным российскому читателю. Хулиганские, эпатирующие благовоспитанных господ тексты Жарри стали ярким образцом контркультуры рубежа XIX–XX веков, предвосхитив дадаизм, сюрреализм и театр абсурда.
Эта книга — первое издание Жарри на русском языке. Она включает все основные произведения писателя, а также биографический очерк и подробные комментарии.
Убю король и другие произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Достает из кармана плетку.
Папаша Убю:Ты слышишь, он вздумал отстегать меня кнутом. Какая стремительная карьера: чистильщик сапог, лакей, привратник, раб, которого хлещут кнутом. Если и дальше так пойдет, я скоро угожу в тюрьму, а там, того и гляди, на каторгу. Даст Бог, богатая жизнь нам обеспечена.
Пипиду:Да, если пороть спереди и сзади, работа нешуточная! Какие площади!
Папаша Убю:О, как я горд! Как послушно эта лента обвивает мое брюхо! Я похож на заклинателя змей.
Мамаша Убю:Скажешь тоже! Ты похож на крутящийся волчок.
Пипиду:Уф, умаялся! А теперь, Папаша Убю, приказываю вам доложить обо мне госпоже.
Папаша Убю:Кто вы такой, чтоб мне приказывать! Здесь командуют слуги! У вас есть какой-нибудь рабский чин?
Пипиду:Да чтобы я, капрал, офицер, был рабом! Впрочем, я раб любви. Элевтера де Грандэр, прекрасная маркитантка свободных людей и моя невеста, — вот кто мне госпожа.
Папаша Убю:Трах-тебе-в-брюх! Об этом я как-то не подумал. Хорошо, что вы мне напомнили. Я раб на все руки и прекрасно обслужу ее вместо вас, исполню, так сказать, свой жениховский долг.
Мамаша Убю:Что это ты задумал, убюжище мое?
Папаша Убю:Этот господин свободен , дитя мое, он на время заменит тебе супруга.
Папаша Убю поднимается по лестнице, за ним следуют Мамаша Убю и Пипиду.
Бал у Какаду.
Элевтера, Какаду, Папаша Убю, Мамаша Убю
Папаша Убю кружится в вальсе с Элевтерой.
Элевтера:Караул! Дядюшка, спасите!
Какаду:Я буду рядом, милая. Я — твой дядюшка.
Мамаша Убю( вбегает, воздев руки к небу ): Эх, Папаша Убю, разве так танцуют? Обхохочешься! Сам по уши в варенье; все закуски умял. И где это видано — держать партнершу под мышкой. Без кнута ты еле шевелишься, того и гляди, свалишься на свое брюхо.
Папаша Убю( Элевтере ): Вы не представляете, дитя мое, до чего мы любим светскую жизнь. Я хотел было исполнить свой рабский долг, объявляя гостей, но объявлять-то было некого, вы ведь не приказывали мне открывать дверь, вы приказали только докладывать о гостях; вы велели мне подать закуски, но желающих закусить поблизости не оказалось, пришлось все съесть самому. А теперь, трах-тебе-в-брюх, раз уж вас никто не приглашает, мой долг танцевать с вами. И, будьте покойны, я его исполню. Свечки едреные! Заодно и полы подметем, Мамашу Убю порадуем.
Вальсируют.
Те же. Врывается Пипиду, с ним трое Свободных людей
Пипиду:Не трогайте его! Я убью его сам! Не подходите!
Трое Свободных людей:Не подчинимся! Все врозь! Раз, два, три! ( Папаше Убю. ) В тюрьму, в тюрьму, в тюрьму!
Вся команда во главе с Какаду уводит Папашу Убю.
Элевтера( бросается на шею Какаду ): Дядюшка Какаду!
Какаду:Маркиз де Грандэр, дитя мое.
Мамаша Убю( бежит за Папашей Убю ): Я всегда была с тобой, отец. И в тюрьме, и в дюрьме. Не покину и сейчас, когда фортуна тебе улыбнулась!
АКТ ТРЕТИЙ
Тюрьма.
Папаша Убю, Мамаша Убю
Папаша Убю:Ах ты, кошель-раскошель! Наконец-то мы приоделись! Вместо ливреи, которая была тесна в пузоне, нам дали это прекрасное серое платье. Кажется, будто я опять в Польше.
Мамаша Убю:Да, устроились мы неплохо. Тихо, спокойно, как во дворце у Венцеслава. Никто не трезвонит, никто не ломится в дверь.
Папаша Убю:Это уж точно. Двери в этой стране не запираются: входи — не хочу, поэтому я свое жилище укрепил по всем правилам — двери железные навесил, решетки на окна поставил. Хозяева следуют нашим предписаниям, дважды в день приносят нам пищу. А еще, благодаря моим познаниям в физике, я тут изобрел одно приспособление, и теперь дождик протекает сквозь крышу, так что солома у нас в камере всегда установленной влажности.
Мамаша Убю:А толку? Выйти-то отсюда нельзя.
Папаша Убю:Прошвырнуться захотела? К чему? Меня и так уже швыряло во все стороны. Помню, как я плелся через всю Украину во хвосте своих доблестных войск. Трах-тебе-в-брюх! Уж лучше я посижу на месте. Теперь я принимаю на дому, и всем любопытствующим тварям дозволено в назначенные дни приходить и смотреть на нас.
Зал судебных заседаний.
Папаша Убю, Мамаша Убю, Пипиду, Какаду, Элевтера, Судьи, Адвокаты, Секретари, Судебные исполнители, Стража, Народ
Папаша Убю:Мы рады отметить, господа, что в нашу честь судебная машина работает на полную мощность, что наши стражи нарядились в праздничные усы, что мы окружены всяческим почетом на сей позорной скамье и что наш народ прилежно нам внимает и тишину блюдет.
Судебный исполнитель:Тихо!
Мамаша Убю:И правда, помолчал бы, Папаша Убю, дождешься, что тебя выведут.
Папаша Убю:А стража на что? Она не позволит меня прогнать. И зачем же мне молчать, если все только затем и собрались, чтобы меня послушать. Кто здесь на нас жалуется? Введите их!
Председатель:Приведите обвиняемого и его сообщницу! ( Их подталкивают пинками. ) Ваше имя?
Папаша Убю:Франсуа Убю, доктор патафизики, отставной король Польский и Арагонский, граф Мондрагонский, граф Сандомирский, маркиз Ореховогрецкий.
Пипиду:Иначе — Папаша Убю.
Мамаша Убю:Викторина Убю, в прошлом — королева Польская…
Какаду:Иначе — Мамаша Убю.
Секретарь( записывает ): Папаша Убю и Мамаша Убю.
Председатель:Обвиняемый, ваш возраст?
Папаша Убю:Что-то не припомню. Я отдал его на хранение Мамаше Убю, но это было так давно, что она и свой-то уже запамятовала.
Мамаша Убю:Невежа! Грубиян!
Папаша Убю:Ах ты, с… Впрочем, я же обещал, что больше не скажу своего слова. Иначе меня сразу оправдают, и не видать мне галер.
Председатель( истцам ): Ваши имена?
Какаду:Маркиз де Грандэр.
Папаша Убю( злорадно ): Иначе — Какаду.
Секретарь( записывает ): Какаду и его племянница, Элевтера Какаду.
Элевтера:Ах, дядюшка!
Какаду:Не волнуйся, милая, я с тобой.
Пипиду:Маркиз де Гранпре.
Мамаша Убю( злорадно ): Иначе — Пипиду.
Элевтера:Ах!
Падает без чувств. Ее уносят.
Папаша Убю:Господин председатель нашего суда, надеюсь, это досадное происшествие не помешает вам оценить наши деяния в строгом соответствии с законом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: