Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы

Тут можно читать онлайн Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - описание и краткое содержание, автор Карел Чапек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.

С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.

Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.

В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:

Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.

Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

Стр. 124. Элементы оформления разных книг.

Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».

Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».

Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».

Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».

Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.

Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».


Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Чапек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лилит.И пусть не будет дурой, не сидит, как я, дома!

Адам.Лилиточка, не вмешивайся не в свое дело!

Альтер Эго.Это ты не вмешивайся! Пусть будет худощавой.

Адам.Послушай, кто ее делает, ты или я?

Альтер Эго.А чьей она будет женой — твоей или моей?! Мне нужна женщина с бездонной душой!..

Лилит.Дура будет, если станет такой же рабыней, как я! Ничего-то я не вижу, никуда не хожу…

Альтер Эго.Да чтоб не скучная! И пальцы чтоб тонкие, старина!

Адам.Не будь упрямой!

Альтер Эго.Да не встревай ты все время! Хочу, чтоб у нее был альт, богатый интеллект и лебединая шея.

Адам.Будь порядочной!

Лилит.Вот дура-то будет! Какой ей от этого прок?!

Адам.Будь послушной!

Альтер Эго.Не желаю! Пусть будет такой, какой сама захочет!

Адам.Ну и наговорил ты! Теперь неизвестно, какой она выйдет…

Альтер Эго.Неважно. Я свою жену ни в чем не ограничиваю: пусть будет такая, как ей нравится.

Адам.Ну нет, приятель! Творец должен создавать людей такими, какими им следует быть, а не по их желанию. Иначе на что это будет похоже?!

Альтер Эго.Хороша свобода — предписывать человеку, каким ему быть! А я вот хочу, чтоб она стала такой, какой сама пожелает! Вообще, что ты вмешиваешься в мои семейные дела?

Адам.Позволь, я вправе, надеюсь, знать, что создаю!..

Альтер Эго.Как бы не так! Если б творец ведал, что творит, то давно бы бросил это занятие. Так что не суйся не в свое дело, знай твори!

Адам.А если я создам… если из моих рук выйдет что-нибудь страшное?

Альтер Эго.Тогда мое дело будет упрекать тебя. Творцу ведь ничего другого не остается, кроме как терпеть. Ну, живее! Что это за работа!

Адам.Я с тобой препираться не стану. Получай, что хотел! (Дохнув на глину.) Встань, женщина! И делай, что тебе заблагорассудится!

Альтер Эго.Интересно, что же получилось… (Женщина поднимается.) Ох, какая роскошная!

Женщина.Зачем вы меня разбудили? Я видела такой чудесный пурпурный сон!..

Адам.Мы пробудили тебя к жизни… Да, мы забыли дать ей имя; как мы ее назовем?..

Женщина.Называй меня Загадкой…

Альтер Эго (к Адаму) . Ну, как она тебе нравится? Представь же меня!

Адам.Это — Альтер Эго, Загадка!..

Женщина.Не называй меня Загадкой. Я — Химера! Странно — кто на меня ни взглянет, чувствует во мне некую тайну… Мне это все говорят.

Лилит (подавленная) . Доброе утро, сударыня!

Женщина.Вы — милая. Но почему у вас такое ужасное платье?! Мы должны подружиться, правда? Вы презираете мужчин?

Лилит.Я? Нет, а почему я их должна презирать?

Женщина.Потому что вы — женщина, душенька! Я вам столько скажу, когда мы будем одни!

Лилит.Но я люблю Адама!

Женщина.Как вы наивны! Дайте я вас поцелую!

Лилит.Нет, я вас боюсь! Адам, идем домой!

Женщина.Я его у вас не отниму, деточка. Странно, какая у меня власть над мужчинами. Как много я уже пережила…

Лилит.Но вы ведь только что родились!..

Женщина.Я так устала!.. Уехать куда-нибудь, далеко, в новые страны, ради новых ощущений… Нет ли тут зеркала? Обожаю простую жизнь. Какая здесь очаровательная пустынность… Я могла бы целыми днями созерцать былинку…

Альтер Эго.Потрясающая женщина!

Лилит.Адам, идем домой!

Адам.Да, да, Лилиточка, ты иди.

Женщина.Вы верите в рок? Верите, что некоторые люди предназначены друг для друга? Их влечет друг к другу… С первого взгляда… Странно, кто любит меня — умирает…

Лилит.Почему?

Женщина.Не знаю… Есть во мне что-то роковое… это страшно действует на всех. А здесь жутко скучно, вам не кажется?.. Закружиться бы в бешеном танце! Так хочется чего-то!

Альтер Эго.Чего же?

Женщина.Не знаю, чего-нибудь великого. Во мне есть что-то неутоленное. Кто меня поймет?..

Альтер Эго.Я!

Женщина.Кто подчинит себе Эльзу? Кто меня постигнет?

Альтер Эго.Я!

Адам.Неправда!

Лилит.Идем домой, Адам, ну их!..

Адам.Пусти!.. Я говорю, — не постигнет он ее!

Альтер Эго.А ты — да? Думаешь, ты ее поймешь?..

Адам.Кто ее создал — я или ты?!

Альтер Эго.Я! Я сказал: пусть будет такой, какой ей хочется!

Адам.В этом нет никакого творчества!..

Альтер Эго.А вот и есть! Это — сотворение новой женщины.

Лилит.Адам, идем! (Плачет.)

Адам.Ах ты, дья… Да не плачь, Лилиточка! Нет, это невыносимо!..

Лилит.Отведи меня дом-о-о-ой!..

Адам.Иду, черт возьми!.. А с вами мы еще поговорим, сударь! (Уводит Лилит.)

Женщина.Это его жена? Зачем он на ней женился?

Альтер Эго.Не знаю. Я…

Женщина.Но сам он ужасно интересный человек, правда? Есть у него в глазах что-то особенное, зеленое, неотразимое.

Альтер Эго.Не замечал: но я…

Женщина.Ты видел? Он безумно влюблен в меня. Заметил, как ревнует Лилит?

Альтер Эго.Конечно, но я…

Женщина.Я, я!.. Вам, мужчинам, все бы только о себе говорить.

Альтер Эго.Я люблю тебя, Эльза!..

Женщина.Я не Эльза, я — Лаура… И любить я могу только поэта… А это все — его?

Альтер Эго.Чье?

Женщина.Адама. Он ведь тут хозяин, да? Потому-то он так и холоден. Мне безумно импонируют холодные мужчины!.. Ты заметил, какие у него руки? У него царственные руки.

Альтер Эго.Лаура, я люблю тебя!..

Женщина.Я могу любить только сильного мужчину. Мужчину, который сложил бы к моим ногам все сокровища мира и сказал: «Все это твое, Марцелла, госпожа моя…»

Альтер Эго.Боготворю тебя, Марцелла, госпожа моя!..

Женщина.Молчи! Любил бы — не потерпел бы, чтобы какая-то Лилит значила больше, чем я, Изольда!..

Альтер Эго.Ты в тысячу раз превосходишь ее, Изольда!

Женщина.Разве ты не заметил, как она на меня посмотрела. Свысока, будто хотела сказать: «Эй ты, нищенка, здесь все мое!»

Альтер Эго.Разве она так сказала?

Женщина.А ты не слышал? Да, сказала! И еще добавила: «Адам здесь господин надо всем, а твой кавалер — ничто, ничто, ничто!» Ненавижу ее!..

Альтер Эго.Как?! Лилит это сказала?!

Женщина.А он подхватил: «Все здесь принадлежит мне. Захочу, и Заира будет моей!» Заира — это я. И посмотрел на меня таким властным, огненным взором. Сразу видно прирожденного повелителя!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карел Чапек читать все книги автора по порядку

Карел Чапек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы, автор: Карел Чапек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x