Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки
- Название:Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки краткое содержание
В том включены очерки К. Чапека, написанные во время путешествий по странам Европы — в Италию, Англию, Испанию, Голландию, по Скандинавии, а также очерки о Чехословакии. Том иллюстрирован рисунками Карела Чапека.
Стр. 6. Иозеф Чапек. Обложка «Итальянских писем», Прага, 1923.
Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 5. Путевые очерки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Г.-Д. Уэллс. — К. Чапек увлекался творчеством Уэллса; он писал: «Имя Уэллса принадлежит не только истории литературы, но и истории человеческого прогресса» («Лидове новины», 1936, 20 сентября). Научно-фантастические романы английского писателя близки по теме многим произведениям К. Чапека.
184
Стринберг, Иухан Август (1849—1912) — выдающийся шведский писатель-реалист, автор драм, романов и новелл.
185
Роден Огюст (1840—1917) — выдающийся французский скульптор; оказал мощное воздействие на развитие европейской реалистической скульптуры. В поздних произведениях Роден приближается к импрессионизму.
186
прессованную говядину ( англ. )
187
жареная камбала ( англ. )
188
желе из молока и яиц ( англ. )
189
баранины ( англ. )
190
Джон Нокс (1505—1572) — шотландский церковный реформатор, заложил в 1560 г. протестантскую церковь в Шотландии.
191
отдых в конце недели ( англ. )
192
К. Чапек посетил Испанию в октябре 1929 года. Его очерки о поездке печатались в газете «Лидове новины» с ноября 1929 года до марта 1930 года, отдельной книгой вышли из печати в 1930 году. Переведено по изданию: Karel Čapek. Cesty Evropou. Praha, 1955.
193
Экспресс Север — Юг ( англ. )
194
спальные вагоны ( англ. )
195
Спальный вагон и вагон-ресторан (от англ. sleeping-car и dining-car)
196
Оскар Недбал (1874—1930) — известный чешский композитор и дирижер.
197
Г[ерманская] р[еспублика] ( нем. ), Бельгия, Франция ( франц. )
198
колокольный звон ( франц. )
199
«Светлые часы» ( франц. ) — стихотворный сборники выдающегося бельгийского поэта Эмиля Верхарна (1855—1916).
200
«Города-спруты» ( франц. ) — стихотворный сборники выдающегося бельгийского поэта Эмиля Верхарна (1855—1916).
201
Коро Камилл (1796—1875) — известный французский художник-пейзажист.
202
Граф де ла Фер — один из героев (Атос) известного романа А. Дюма-отца «Три мушкетера».
203
Гарсон, полбутылки ( франц. )
204
Официант, полбутылки хереса ( исп. )
205
старая ( исп. )
206
чистильщики сапог ( исп. )
207
Эй, официант, стаканчик фундадора ( исп. )
208
кабальеро ( исп. )
209
гвардеец ( исп. )
210
Жительницы Мадрида! ( исп. )
211
девицы ( исп. )
212
дети ( исп. )
213
барышни ( исп. )
214
барышни ( исп. )
215
девушки ( исп. )
216
девушки ( исп. )
217
молодухи ( исп. )
218
благородные дамы ( исп. )
219
матроны, дуэньи ( исп. )
220
старые ворчуньи, вековуши ( исп. )
221
властные старухи ( исп. )
222
дочки, девочки, девчонки, девчушки ( исп. )
223
Терезин, Иозефов — крепости в Чехии, построенные австрийским императором Иосифом II в 1780 и 1787 гг.
224
Греко — Эль Греко (Доменико Теотокопули; 1541—1614) — знаменитый испанский живописец. Грек по происхождению, долгое время жил в Толедо. Живопись Греко, особенно его религиозные картины, проникнуты мистицизмом, близким к искусству средневековья.
225
Мудехарский (Мудехар — мастер, аpабск.) — направление в испанской архитектуре и искусстве позднего средневековья и Ренессанса, сочетает готику и элементы мавританского искусства.
226
стиле платереско ( исп. ) — архитектурный стиль испанского раннего средневековья, в котором сочетались элементы античного, готического и мавританского искусства.
227
Святое дитя (от исп. Santo niño)
228
Чурригеррескный — название художественного стиля испанского рококо (по имени архитектора Чурригерра; 1650—1723), в переносном смысле — чрезмерно пышный.
229
сдвоенные окна ( исп. )
230
решетки (исп.)
231
разноцветных кафелей (исп.)
232
Толедская еврейка. — Намек на легенду о любви испанского короля Альфонса VIII к прекрасной толедской еврейке Ракели.
233
сыром ( исп. )
234
эй, путник ( исп. )
235
Род дудки.
236
Ваше здоровье, дон Мигель! ( исп. )
237
Веласкес Диего де Сильва (1599—1660) — один из величайших испанских художников-реалистов. Особую ценность представляют его портреты, дающие глубокую психологическую и социальную характеристику современников Веласкеса. Состоял придворным живописцем испанского короля Филиппа IV (1621— 1665).
238
или величие ( исп. )
239
или истовая вера ( исп. )
240
Маньерист. — Маньеризм — упадочное течение в европейском искусстве XVI в., связанное с феодальной реакцией и контрреформацией, отличалось субъективизмом, манерностью и вычурностью формы.
241
Дом Греко ( исп. )
242
Гойя Франсиско (1746—1828) — выдающийся испанский живописец и график, в творчестве которого преобладает острейшее сатирическое обличение уродств испанского феодально-католического общества; ниже Чапек имеет в виду картину Гойи, изображавшую королевское семейство Карлоса IV.
243
или изнанка ( исп. )
244
Прадо — музей в Мадриде, одна из лучших европейских картинных галерей.
245
p[leno] t[itulo] — полный титул ( лат. )
246
Мане Эдуард (1832—1883) — выдающийся французский художник, один из основоположников импрессионизма.
247
«Маха обнаженная» ( исп. )
248
голенькая ( исп.)
249
Инквизиция ( исп. )
250
«Бедствия войны» ( исп. )
251
И другие ( исп. )
252
Сурбаран Франсиско (1598—1654) — выдающийся испанский художник-реалист.
253
Мурильо Бартоломео Эстебан (1618—1682) — выдающийся испанский живописец; в свои картины на религиозные темы вводил жанровые мотивы и сообщал своим произведениям лирический характер.
254
предместья ( исп. )
255
проспектах ( исп. )
256
площадях ( исп. )
257
Интервал:
Закладка: