Генри Грин - Возвращение «Back»
- Название:Возвращение «Back»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Грин - Возвращение «Back» краткое содержание
Большую прозу представляет роман Генри Грина (1905–1973) «Возвращение» в переводе Елены Улановой, который хочется назвать романом-контузией. Вторая мировая война; на родину после четырехлетнего немецкого плена возвращается молодой инвалид. Но под воздействием пережитого возвращенная реальность в восприятии героя настолько деформирована, что ему никак не удается безболезненно вписаться в нее. Это — повествование о травме и долгом и, разумеется, неполном исцелении.
Возвращение «Back» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, решился. Дверь в ее спальню была открыта. Комната пуста. Через решетчатый узор старинного тюдоровского окна лился тусклый лунный свет. На постели дыбилась откинутой волной пена ее одежд. Подушки она унесла с собой. И тогда он услыхал звуки.
И понял, что в эту ночь всем было не до сна.
Разумеется, он сразу почувствовал себя обманутым. Но выспался на славу.
Чай мисс Питтер, однако, на утро не принес никто.
Позже они втиснулись в переполненный вагон и на обратном пути не сказали друг другу ни слова.
Глава 17
Дома его ждало письмо от графолога. Тот писал, что эти два послания категорически не имеют между собой ничего общего. И что записка мисс Витмор и письма Розы написаны двумя совершенно разными людьми. Почему-то теперь это казалось неважным. Его все больше терзало предательство Дот. Он сунул послание Нэнс в карман и отправился погулять. Пройдясь немного, он, к своему удивлению, обнаружил, что стоит перед малиновой дверью. И, не успев сообразить, что делает, постучал.
Она была в слезах. Весь ее облик его глубоко тронул.
— Черепаха, — всхлипнула она, пропуская его в дверь. — Моя кошка, понимаете? Связалась с дурной компанией.
— О, — сказал он, не сводя с нее глаз.
— Это обидно. Я знаю, мне давно надо было отвести ее к врачу, сделать эту операцию. Но я все тянула, а теперь уже поздно.
— А что случилось?
— Котята. У нас будут котята. Ее первенцы. Гулена ты моя, — из глаз ее выкатились две огромные слезы.
Он рассмеялся. Ему казалось, как будто он видит ее впервые в жизни.
— Вы правы, — грустно улыбнулась она. — Наверное, я кажусь глупой.
— Последний раз я выглядел не меньшим идиотом.
— Не знаю. Может быть, — она присела, держа на коленях кошку. — Ах, Черепаха, ну как же ты так, милая? А знаете, забудем прошлое, это, как говорит моя мама, дело житейское.
И он поймал себя на том, что больше не думает о ее матери как о миссис Грант. Впрочем, это еще следует доказать.
— Но ведь это просто? — сказал он.
— Что просто?
— Котята появляются просто.
— Все равно. Придется брать отпуск.
— А где ты работаешь?
— В ГПО, в ночную смену.
— Зато котятам не нужны карточки, — утешил он, чувствуя себя на удивление хорошо и свободно.
— Это точно. А вот вам, думаю, тяжко пришлось.
Ему легко было говорить о карточках. Почти как о работе. И он затянул свою старую песню о карточках: как мало у него вещей, как вечно всего не хватает, одни эти военные брюки, которые на нем, но ведь они совершенно не подходят для Лондона. Она слушала его с живым интересом и сочувствием. Хотя странно, когда он только вошел, даже не собиралась с ним разговаривать. Как выяснилось, за все это время он так и не получил положенных ему по демобилизации карточек.
— Говорят, надо обратиться в ЦПН. Ты не знаешь, что это такое? — сказал он.
— Центр поддержки населения. А кто вам посоветовал?
— Одни знакомые, у которых я был в гостях.
— В те выходные? А кто они?
— Честно говоря, один из них тут был.
— А, этот толстый. Да бог с ним. А еще?
— Одна девушка с работы.
— Вот! Так я и знала. Все вы, тихони, таковы. Нет, чтобы жить, как все нормальные люди, романтику вам подавай!
Он и ликовал, и стеснялся.
— Мне даже крошек со стола не досталось, — рассмеялся он.
— Да бросьте вы! После всего, что вы тут вытворяли?
— Честное слово. Джим увел ее прямо у меня из-под носа.
— Как это некрасиво!
— То-то и оно.
— Ладно. Но только не кормите меня баснями! Не люблю, когда врут, особенно в моем доме.
Он молчал.
— Спорю, вы просто сами проканителились?
Он засмеялся.
— Что ж, всякое бывает! — сказала она.
— И ни говори!
— Если вам нужны карточки, попросите моего папу, он отдаст свои.
— Какого лешего?
— А что тут странного? Мне казалось, вы с ним на одной ноге. Просто спросите. И вообще, он уже старый, зачем ему столько?
— Я бы не стал.
— И в этом весь вы! Я уже не первый раз замечаю. Что здесь такого? Просто попросите.
Он молчал.
— Он же не постеснялся просить вас?
— Конечно.
— О чем?
— Прийти сюда, — нехотя признался он.
— А еще?
И Чарли сдался.
— Вообще-то, сказать тебе про Мидлвича.
— Так я и знала! Трогательная забота! И что он ко мне привязался? Арт хороший. Честно, он только языком молоть умеет, а как до дела — в кусты. Да он и мухи не обидит.
Он промолчал.
— Мы, женщины, это чувствуем, — она свысока посмотрела на Чарли.
— Надеюсь я тебя не расстроил?
— Нет, что ты! Ты хороший.
Он удивлено на нее взглянул.
— Я сама во многом виновата. Но, согласись, ты выбрал весьма необычный способ знакомства. Помнишь, как в первый раз? Но я говорила, у меня есть ответственность. И не только перед собой. Но и перед своим двойником — той, которая умерла и оставила после себя ребенка. Но тогда мы оба как не с той ноги встали. И не хотели понять друг друга. Но сейчас, кажется, пришло время.
— Это правда.
— Хорошо, что ты пришел. Знаешь, а мне было очень плохо. Сначала у меня погиб муж. Потом приехала мама. И только я встала на рельсы, как появляются эти жуткие летающие бомбы. И маму эвакуируют. Теперь, я надеюсь, ты все поймешь.
— Тебе не позавидуешь.
Он, не таясь, разглядывал ее с головы до ног долгим внимательным взглядом, хотя раньше боялся даже поднять на нее глаза. Конечно, она видела. Только не знала, что обязана этим Дот, чья измена с Филипсом вывела его из спячки, открыла ему глаза, и теперь он смотрел на Нэнс так, будто видел впервые в жизни, впервые в жизни не найдя в ней отражения Розы. Он сравнивал ее с мисс Питтер. И оставил ту, которую давно любил, которая умерла.
Она была невелика ростом, но во всем облике ее было что-то крепкое и несуетливое, тогда как Дот была вертлявая и жеманная. Глаза ее были глубокие и темно синие. А у Дот — прозрачные и голубые. Он хотел вспомнить, какие были глаза у Розы. Но позабыл. Волосы ее были темные и блестящие. Ноги сильные. Грудь бесстрашная, не то, что у Дот. И даже кошку она гладила как-то хорошо. По-своему.
«Редкая девушка», — думал он.
— Но что я все о себе? Рассказывайте, что у вас с карточками? Раз вы не получили то, что вам полагается по праву, то давайте обратимся в Совет ветеранов.
— Мой СВВ? Я и не подумал.
— Вас просто все используют.
— Как это?
Ему было приятно такое внимание.
— Например, мой отец.
— Но он же не работает в СВВ.
— Нет конечно. Что у тебя в голове творится? Смотри, это он прислал тебя, правильно? Поверь, о тебе он думал в последнюю очередь. Он просто хотел проследить за мной. Потому что я одна. Вот и все. А потом он переполошился из-за Артура Мидлвича. И позвал тебя. Это очевидно, как мой нос, — Чарли глупо уставился на ее нос, она его смешно наморщила. — Ты бы лучше о себе подумал. Кто еще о тебе позаботится, как не ты сам? Так что, иди и звони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: