Саша Гитри - «Мемуары шулера» и другое
- Название:«Мемуары шулера» и другое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-210-01402-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Гитри - «Мемуары шулера» и другое краткое содержание
Сашá Гитри (1885—1957) — легенда французского театра и кино первой половины XX века. Драматург, актёр, режиссёр, прозаик, художник, — он был некоронованным Королём Больших бульваров. Его любили за блистательный юмор, проницательность, тонкий психологизм и житейскую мудрость, лишённую назидательности. Его пьесы, а их около 120, как и его проза, написаны мастером изящной словесности; легко с чисто парижской элегантностью.
В сборник, который впервые знакомит отечественного читателя с литературным творчеством Саша Гитри, включены: самый известный его роман «Мемуары шулера», автобиография, афоризмы и анекдоты и две знаменитые комедии «Дезире» и «Отец был прав». Книга проиллюстрирована рисунками Саша Гитри.
«Мемуары шулера» и другое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МОРИС. Понимаешь ли...
ШАРЛЬ. Не можешь? Занят?
МОРИС. Да нет... понимаешь... просто прежде...
ШАРЛЬ. Да что там ещё прежде?
МОРИС. Просто прежде мне хотелось бы кое с кем тебя познакомить!
ШАРЛЬ. Догадываюсь... ну так познакомь же!
МОРИС. Речь идёт об одной... девушке... с которой я недавно познакомился у одних друзей... я виделся с ней пару-тройку раз... она очень милая... совсем простая... и ей хотелось бы попросить у тебя... гмм... в общем, чтобы ты дал ей рекомендацию...
ШАРЛЬ. Для кого?
МОРИС. Для неё.
ШАРЛЬ. Как это, для неё?
МОРИС. Да нет... гмм... я хотел сказать, для мэтра Боннардье, твоего друга, шефа коллегии адвокатов!
ШАРЛЬ. А, вот оно что...
МОРИС. Дело в том, что она как раз сейчас судится... А всякая тяжба, сам понимаешь, это ужасное дело...
ШАРЛЬ. Ужасней не придумаешь!
МОРИС. Вот именно... это может тянуться до бесконечности... вот я и подумал, что ты мог бы согласиться... помочь этой девушке... и встретив её случайно... я... сказал ей...
ШАРЛЬ. И что, она здесь с тобой?
МОРИС. Да... здесь, неподалеку...
ШАРЛЬ. Ну так ступай за ней, чего ты ждёшь...
МОРИС. А тебя это не побеспокоит?.. правда?
ШАРЛЬ. С ума сошёл...
МОРИС. Ты ведь сказал бы мне, не так ли?
ШАРЛЬ. Ну разумеется, какой разговор!..
МОРИС. В таком случае... я пойду за ней?..
ШАРЛЬ. И поторопись!.. (Морис выходит через парк.) Эмиль... Мари... Эмиль... Мари-и-и... Эми-и-иль!.. (Появляются Мари с Эмилем.) Три прибора, дети мои... (Обращаясь к Мари.) Приготовьте-ка нам хорошенький ужин... (Обращаясь к Эмилю.) А вы поставьте на стол цветочки и держите наготове шампанское. (Обращаясь к Мари.) Хоть мороженое-то у вас есть?
МАРИ. Ах, что за вопрос, месьё.
ШАРЛЬ. Отлично, ступайте...
Мари с Эмилем уходят, тем временем появляются Лулу и Морис.
МОРИС. Входите, мадемуазель... Папа, это мадемуазель Демарэ, о которой я тебе только что говорил...
ШАРЛЬ. Прекрасно!.. Входите, мадемуазель, и присаживайтесь! (Лулу садится.) Мой сын сказал мне, мадемуазель, что вы... хотели бы получить от меня рекомендательное письмо к моему другу, мэтру Боннардье, не так ли?..
ЛУЛУ. Гмм... да, месьё, так оно и есть...
ШАРЛЬ. Так вот, я дам его вам с превеликим удовольствием!.. Это ведь, если не ошибаюсь, насчёт того дела... не так ли?..
МОРИС. Это, папа, насчёт вот того дела...
ШАРЛЬ. Пожалуйста, дорогой, дай же поговорить с мадемуазель, уверен, она изложит мне суть дела получше тебя! Итак, мадемуазель, я весь внимание!
ЛУЛУ. Да нет, ничего... пустяки одни... вернее, речь идёт о... как это там у вас называется?
ШАРЛЬ. О судебном процессе?
ЛУЛУ. Ну да, о нём самом... Так вот...
ШАРЛЬ. А этот судебный процесс, это вы сами его затеяли?
ЛУЛУ. Гмм... в некотором роде...
ШАРЛЬ. И кто же ответчик?
ЛУЛУ. Ответчик?.. Это, как бы это сказать...
ШАРЛЬ. Полагаю, речь идёт о людях, которые вели себя с вами неподобающим образом?..
ЛУЛУ. Да-да, месьё, именно так оно и было...
ШАРЛЬ. Ну вот, так всегда и начинаются все судебные тяжбы. Кстати, не далее как позавчера то же самое мне говорила Генриетта...
МОРИС. Генриетта?
ШАРЛЬ. Это одна старая мамина приятельница, ты её не знаешь! Да, именно так она мне и говорила, перегнувшись через очаровательный заборчик, который огораживает её милый садик! Впрочем... вернёмся-ка лучше, мадемуазель, к вашей судебной тяжбе... к тем, кто виновен в совершении против вас...
ЛУЛУ. Так вот, месьё... короче... речь идёт о людях, которые живут этажом выше... и которые оставляют... открытыми... нарочно оставляют открытыми краны у себя в ванной... пока она не перельется через край и вода не затопит весь пол... настолько, что теперь, месьё, все обои в столовой совершенно испорчены!
МОРИС. Представляешь?!..
ШАРЛЬ. Какой ужас!
МОРИС. Не правда ли?
ШАРЛЬ. И всё же не уверен, стоит ли беспокоить по такому пустяковому поводу старшину коллегии адвокатов... Позвольте мне дать вам один совет... На вашем месте я бы просто сменил квартиру... попытался бы найти себе уютную квартирку, на первом этаже, с садиком, или, скажем, небольшой особнячок... где-нибудь здесь, в Нейи, не слишком далеко от меня! Признаться, мне бы доставило удовольствие, поселись вы где-нибудь поблизости. Представьте, вам нужна помощь, а я тут как тут, неподалёку... или, скажем, мне что-нибудь понадобилось... и вы тоже рядом... Что, разве вам не подошёл бы этакий небольшой особнячок?
ЛУЛУ. Ах, месьё, да лучше и не придумать!
ШАРЛЬ. И моя идея ничуть вам не улыбается?
ЛУЛУ. О, месьё, ещё как.
ШАРЛЬ. В таком случае... не вижу причин мешкать... так и надо сделать!.. Уверен, Морис окажет вам услугу и с удовольствием подыщет подходящий особнячок... Вы же, надеюсь, отблагодарите его за услуги и любезно позволите жить вместе с вами... разумеется, не афишируя ваших отношений...
МОРИС. Но послушай, папа...
ШАРЛЬ. Да дай же ты мне сказать!.. Я говорю, не афишируя... до поры до времени, пока вы не решите узаконить свои отношения, которые я и сейчас нахожу совершенно восхитительными!
МОРИС. Но...
ШАРЛЬ. Я считаю, что если двое съездили вместе в Венецию...
МОРИС. Выходит, ты в курсе...
ШАРЛЬ. Дуралей ты этакий, так это же я... (Показывая на Лулу.) Это же мы с ней всё устроили, эту твою поездку в Венецию...
МОРИС. Вы?!
ШАРЛЬ. Ну да... Когда я вдруг ни с того ни сего предложил тебе: «А не уехать ли тебе на недельку?..» — я как раз перед этим с четверть часа беседовал с ней!...
МОРИС. Ах, только не это!
ШАРЛЬ. Почему же?
МОРИС (взволнованно, обращаясь к Лулу). Значит, ты всё-таки это сделала?... У тебя хватило бесстыдства так со мной поступить?
ЛУЛУ. Ой, Морис...
ШАРЛЬ. Да что это с тобой?
МОРИС. Выходит, и ты такая же?
ЛУЛУ. Ах, Морис, дай же мне сказать... позволь объяснить...
МОРИС. Тебе нечего мне объяснять... а я не хочу ничего слушать! Папа, мне бы не хотелось, чтобы ты стал свидетелем этой сцены, а потому прошу твоего позволения...
ШАРЛЬ. Ну уж нет... извини... раз уж я волей-неволей оказался виновником вашей ссоры, которую считаю весьма прискорбной... мне было бы любопытно узнать, что творится у тебя в голове... и почему это ты вдруг так разгорячился...
ЛУЛУ. Позвольте, месьё, я сама вам всё объясню...
МОРИС. Ах, помолчи ты, сделай милость!
ШАРЛЬ. А я прошу тебя о том же...
ЛУЛУ. Вы ведь сами знаете, месьё, что я пришла к вам тогда втайне от Мориса... Ну а потом, когда уж мы с ним в Венеции были, он заставил меня поклясться, что я ни разу ему не солгала...
ШАРЛЬ. И из-за этого он так... раскипятился?..
ЛУЛУ. Именно так, месьё, это уж можете не сомневаться.
ШАРЛЬ (Морису). Полагаю, она ошибается?
МОРИС. Нет, это чистая правда!..
ШАРЛЬ. Невероятно!..
МОРИС. Да, папа, так оно и есть!.. Для меня нестерпима сама мысль, что она могла мне солгать! Тебе ли не знать, как мало уверен я в жизни... а это откровение вряд ли прибавит мне уверенности... совсем напротив. Не выношу лжи...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: