Виктор Пелевин - Шлем ужаса
- Название:Шлем ужаса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Пелевин - Шлем ужаса краткое содержание
Шлем ужаса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[IsoldA]Как ты можешь так нагло врать? Хотя чего еще от тебя ждать.
[Monstradamus]Извините, что вмешиваюсь в вашу беседу, я знаю, что вы этого терпеть не можете. Но, возможно, я дам вашим мыслям новое направление. На схеме, которую Изольда видела в парке, было написано: «План лабиринта в Версале». А телефонная будка, откуда ей звонил Ромео, находится, если верить надписи, в одном из пригородов Лондона. Понимаете, куда я клоню?
[Nutscracker]Я бы не стал принимать эти надписи всерьез. У Изольды за дверью такой же Версаль, как у Ромео Лондон. Угли сказала бы, что все мы у черта на рогах. И была бы глубоко права.
[Monstradamus]Я с этим не спорю. Но внутри любого измерения есть свои закономерности. И даже если мы у черта на рогах, когда один видит на них слово «Версаль», а другой – слово «Лондон», это повод предположить, что рога разные.
[IsoldA]Что за чушь.
[Romeo-y-Cohiba]Это слишком.
[Monstradamus]А правда, Ромео и Изольда, почему вы решили, что вы где-то рядом?
[Romeo-y-Cohiba]У нас вокруг все одинаковое.
[Nutscracker]Что именно? Кусты? Кусты везде одинаковые.
[Monstradamus]Особенно слово «кусты» на двух разных экранах.
[Romeo-y-Cohiba]Даже земля под ногами одного цвета. Бежевого.
[Monstradamus]Бежевый – это какой?
[Romeo-y-Cohiba]Что значит – какой?
[Monstradamus]По-другому ты его можешь описать?
[Romeo-y-Cohiba]Темно-коричневый.
[IsoldA]То есть как – темно-коричневый? Бежевый – это светло-серо-желтый!
[Nutscracker]Так. Понятно. Ромео пошел встречаться с Изольдой, а набрел на Джульетту. Изольда пошла на встречу с Ромео, а досталась Тристану. Если представить, что Джульетта и Тристан – одно и то же лицо... Хотя здесь вряд ли можно сказать «лицо». Правильней «морда». Или «шлем»?
[Romeo-y-Cohiba]Слушай, ты, языковед xxx, заткнись.
[Nutscracker]Метафора, надо сказать, пугает. Про сук-кубов с инкубами мы знаем давно, но в этом страшном измерении явственно вырисовывается некий Джульетристан, который ухитряется подменить не одного, а сразу обоих партнеров.
[UGLI 666]И не только в этом измерении. Почему прелюбодеяние такой мерзостный грех? Да потому, учит нас Святая Церковь, что с прелюбодеем, ослепленным похотью, на самом деле совокупляется хохочущий дьявол.
[Organizm(-:]Ромео, хохот за стенкой был?
[Nutscracker]Как поучительно. Шлемиль даже не знает, кого он xxx. Или кто его xxx. Что-то нарисовано на стене, что-то мелькает в глазницах шлема, но настоящий адресат его страсти глубоко анонимен.
[Organizm(-:]Что-то я не пойму. Как это Минотавр ухитряется подменить сразу обоих партнеров? Что же он, сам себя трахает?
[Nutscracker]Нет. С Ромео он Изольда, а с Изольдой он Ромео. Но то, что ты сказал, еще более интересная версия. Над этим стоит подумать. Господа, извините за нескромность, но что, собственно, произошло в павильоне?
[Sliff_zoSSchitan]Да. Нираскрыта тема йопли.
[Nutscracker]Мое воображение краснеет и отказывает. Все, что приходит мне в голову, не заслуживает тех эмоций, которые мы наблюдали. Один американец засунул в жопу палец, или Последнее танго в Париже. Банально мыслю, ясно. Ромео, можешь уточнить?
[Romeo-y-Cohiba]Могу уточнить. Если ты еще раз сунешь в нашу жизнь свой нос, я тебя найду и так xxx, что твои мозги будут додумывать свои пакостные мысли на стене, понял?
[Nutscracker]Интересно, как ты собираешься меня найти? Я не Изольда – технического люка между нами нет. Тем более что он и был-то не между вами, а...
[Romeo-y-Cohiba]Учти, что если я очень поищу, он может и найтись.
[Nutscracker]Я не пойму, чего ты бесишься? Тебе чего, не так кохибу обрезали? Так это ведь не я был, дурень, а ваш Джулистан.
[Romeo-y-Cohiba]Все. Щелкунчик, я иду тебя убивать.
[Nutscracker]А мне по xxx, на мне шлем ужаса.
[Ariadna]Зря вы так.
[Organizm(-:]Джулистан – это похоже на название какого-то небольшого, но крайне вредного государства в самом центре оси зла.
[Ariadna]Я, кстати, видела это слово – Джулистан.
[Monstradamus]Где?
[Ariadna]Там же, где задавала карлику вопросы. В архиве.
[Monstradamus]Ты ничего про это не рассказывала.
[Ariadna]Когда карлик убежал, я осталась в архиве одна. Сначала я сидела за столом, дожидаясь, пока он вернется. Но его все не было и не было. Тогда я встала и подошла к стеллажам с папками, которые стояли вдоль стен. Там было много разного. Были показания побежденных врагов Минотавра. Были допросы одних Минотавров другими. Была целая полка с протоколами очных ставок, которые Минотавры проводили сами с собой, это называлось «Alone Together». Наверно, имелись в виду рога, да? Но больше всего папок было с ответами на так называемые вечные вопросы, вроде тех, что задавали мы с вами. Все старое, желтое от времени и пыли. Знаете, как пахнет исписанная бумага, когда те, кто писал на ней, уже умерли?
[Monstradamus]Ты что-нибудь помнишь?
[Ariadna]У меня здесь целая стопка листов из разных папок. Когда я проснулась, они лежали рядом с ответами карлика. Тут мало нового. Вечные вопросы умнее не стали – на то они и вечные.
[Monstradamus]Прочти что-нибудь.
[Ariadna]Вопрос:
«Зачем существует существующее?»
Ответ:
«Для разгулки времени».
Вопрос:
«Зачем громоздить столько событий и сущностей для разгулки времени, если его все равно нет нигде, кроме как в шлеме ужаса?»
Ответ:
«События и сущности тоже не громоздятся нигде, кроме как в шлеме ужаса, так что медам и месье просят не волноваться».
Что дальше... Про лабиринт-сепаратор... «А кто...» Так, понятно: «Кто тоже там вырабатывается». Пара страниц из какого-то обзора исторических хроник. Анализ противоречий. Один текст гласит, что Минотавр и есть строитель лабиринта. Другой утверждает, что лабиринт строило восемнадцать тысяч Минотавров, разделенных на две колонны. Третий считает, что эти колонны надо понимать в переносном смысле, а лабиринт создают два ментальных желвака, или полушария, символом которых служат бычьи рога. И так далее. А в конце есть несколько листов про этот Джулистан. Они совсем другого вида, древние и выцветшие. На многих почти ничего нельзя разобрать, такие они старые. Исписаны странным красивым почерком. Это переводы надписей из Джулистанских пещер. Сами надписи давно уничтожены вместе с пещерами, остались только копии копий. Переведены фрагменты. Иногда короткие и бессвязные, иногда подлиннее. Читать?
[Monstradamus]Конечно.
[Ariadna]«Начать можно с чего угодно, совершенно не беспокоясь...»
[Monstradamus]Что начать?
[Ariadna]Ты, похоже, уже беспокоишься. Подожди, это не та страница. Начало здесь: «Астерий – это все, что перед нами и внутри нас, особенно „перед“ и „внутри“. Вторгаясь в ум, он притворяется этим миром и нашим собственным рассудком со всеми его голосами, так убедительно спорящими друг с другом. Понять это и означает увидеть Астерия. Начать можно с чего угодно, совершенно не беспокоясь...»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: