Мелина Марчетта - В поисках Алибранди
- Название:В поисках Алибранди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелина Марчетта - В поисках Алибранди краткое содержание
Джозефина мечется между старомодными устоями бабушки-итальянки, житейской мудростью мамы и мальчиками, которых никак нельзя понять. В этом году она влюбится, раскроет старые семейные секреты — и станет свободной.
Эта история, рассказанная с замечательными теплотой и юмором, получившая множество литературных наград Австралии и ставшая полнометражным фильмом, заставит вас смеяться и плакать, переживать и вспоминать.
В поисках Алибранди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что же ты хочешь посмотреть? — угрюмо осведомился он.
— В «Мандолине» идет «Гордость и предубеждение» с Грир Гарсон.
— Черта с два, подруга. Меня на фильм для баб не затащишь.
Пока мы шли в кинотеатр, я старалась сдерживаться, но его замашки ухудшали положение, и, верите или нет, я начала раздражаться.
Я предложила другой фильм, и Джейкоб закатил глаза и покачал головой.
— Ладно, что ты сам хочешь посмотреть, мистер Кинокритик? — рявкнула я.
Люди начали на нас оборачиваться, и Джейкоб схватил меня за руку и оттащил в сторону.
— Нормальный фильм, — злобно прошептал он. — Про копов и бандитов. Как хорошие парни побеждают плохих. Короче, про людей, в которых я могу увидеть себя.
— «Болванов из космоса» сняли с проката.
Он застонал, качая головой.
— И ради этого я пожертвовал субботним вечером.
— О, как печально. Ты мог бы пойти с кем-то, на чью маму не пришлось бы хрюкать, — саркастично огрызнулась я.
— Ты не затыкаешься. Должно быть, во всем Сиднее не сыскать большего трепла, — сказал он, поворачиваясь ко мне лицом.
— Из-за встречи с моей мамой ты повел себя как придурок. Почему?
Его глаза потемнели. Я с трудом его узнавала.
— Это — я, — провозгласил он, указав на себя. — Именно так я выгляжу, когда иду в кино, и извини, если я не умею вести себя с матерями, Джозефина. Обычно мне не приходится с ними сталкиваться на первом же свидании. Но опять же я никогда не встречался с иммигранткой.
— Не смей называть меня иммигранткой, — зло бросила я.
— А как тебя еще называть? Не так давно ты назвала меня австралийцем так, словно это оскорбление. А сейчас ты якобы не иммигрантка. Если вы так запутались, возвращайтесь в собственную страну.
С минуту мы смотрели друг на друга, пока он не застонал и не покачал головой.
— Забудь, что я это сказал.
— Это и есть моя страна, — прошептала я, повернулась и выбежала на мороз.
Я услышала, как Джейкоб выкрикнул мое имя, но заскочила за арку и посмотрела, как он пробегает мимо. Решив, что путь свободен, я вышла из укрытия и бросилась в противоположную сторону.
«Десятиминутное свидание», — думала я по дороге домой.
Я серьезно размышляла, не написать ли в книгу рекордов Гиннесса.
С мыслями о том, что мама меня убьет, если когда-нибудь узнает, я не сразу поняла, что за мной по пятам медленно едет машина. Будь это мотоцикл, я бы не испугалась, потому что решила бы, что это Джейкоб. Но меня, без сомнения, преследовала машина, и я приготовилась удирать. Я ускорила шаг и, когда она остановилась рядом со мной, не выдержала.
— Мой отец коп, и он тебя убьет, — не глядя, взвизгнула я.
— Нет, он адвокат, — спокойно ответил Майкл Андретти, — и он убьет тебя, если ты не сядешь в эту машину.
Я растерялась, но с облегчением заглянула внутрь.
— Что ты здесь делаешь?
— Залезай.
Стараясь избегать его взгляда, я села в машину.
— Не хочу об этом говорить, — сказала я, и прозвучало, наверное, чопорно.
— А я определенно не хочу это выслушивать.
— Ничего нового. Мужчинам нет дела ни до чего, кроме самих себя.
Он с осуждением покачал головой и свернул на мою улицу.
— А Кристина знает, что ты разгуливаешь по улицам в одиночестве?
— Ага, я позвонила ей и сказала: «Мам, я тут собираюсь побродить по пустынным улицам Глиба по темноте. Ты не против?».
— Ты всегда за словом в карман не лезешь?
— Когда мне есть, что сказать, молчать не в моих правилах.
— Думаю, держи ты почаще рот закрытым, узнала бы намного больше.
Он остановился, и мы немного посидели, глядя вперед.
— Так что же ты тут делаешь? — спросила я.
Он со вздохом зажег сигарету.
— Решил тебя навестить. Думал, может, захочешь пойти поесть пиццы или еще чего.
— Почему?
Он ненадолго уставился в окно, затем повернулся ко мне лицом.
— Даже если я сделаю вид, что тебя не существует, ты все равно никуда не денешься. Так что я подумал, было бы неплохо узнать тебя получше, но не у вас дома. Я чувствовал бы себя неудобно, да и Кристина тоже, сиди мы там и смотри, как наше нахальное отродье наслаждается нашей неловкостью.
— Нахальное отродье? — раздраженно переспросила я. — Ни разу в жизни не вела себя нахально.
— Итак, еду я по дороге и тут предмет моих размышлений бежит по улице, вопя, что ее отец коп. Госслужащий? Совсем не лестно.
— Мне нравятся мужчины в форме.
Он засмеялся.
— Любишь пиццу?
— Дурацкий вопрос. Полагаю, затем ты спросишь, люблю ли я пасту?
Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза.
— Ладно, хочешь пиццы?
— Не думаю, что ты заслужил мое общество, но мне тебя жаль, так что соглашусь.
— Да поможет мне бог, — пробубнил он себе под нос.
Мы выбрали людное местечко с открытым камином на Глиб-пойнт-роуд. От ароматов кофе и пиццы текли слюнки, а после того как я промерзла, разъезжая на байке Джейкоба Кута, тепло успокаивало.
Было так странно сидеть напротив Майкла Андретти. Я без конца твердила себе: «Он твой отец. Он твой отец», а настолько странным это было потому, что все это мне действительно нравилось.
И все же я поймала себя на том, что постоянно поглядываю в окно, выискивая Джейкоба Кута.
— Кого-то высматриваешь?
— Если я когда-нибудь упомяну имя Джейкоба Кута, дай мне пощечину.
— Хорошо.
— В жизни не встречала такой безмозглой свиньи, как Джейкоб Кут.
— Я бы съел чесночного хлеба.
— Даже не знаю, зачем пошла с ним на свидание. Думаю, совсем отчаялась.
— Может, салатик? — предложил он.
— Ты хоть представляешь, что он мне заявил? Представляешь?
И я ему рассказала.
Разговаривать с Майклом Андретти было вполне приятно. Он отлично умел слушать и не влезал с непрошеными советами. Я осознала, что, когда мы не враждуем и не дуемся друг на друга, нам есть о чем поговорить. Стоило ненадолго забыть о том, что он мой биологический отец, и мы смогли найти общий язык. Он рассказал мне о своем переезде из Аделаиды и даже поделился связанными с ним опасениями. Я сообщила ему, что собираюсь стать адвокатом, и, кажется, он пришел в восторг.
— Сегодня я плачу, — заявила я, когда мы поели, и достала кошелек.
— Думаю, на сей раз я возьму это на себя.
— Ну уж нет. Я недавно устроилась на работу и мало чего успела купить, так что сегодня банкую.
— Где работаешь?
Я с вызовом посмотрела на него. Пусть только попробует рассмеяться.
— В «Макдоналдсе».
Он нахмурился.
— По вечерам?
Я кивнула.
— Уверена, что это безопасно?
— Я сама зарабатываю деньги, и мне это нравится.
— Мне не сложно тебе помогать. Так я и сказал твоей матери.
— И она ответила, что если ты не можешь помогать мне эмоционально, лучше совсем не надо.
— Ты подслушивала под дверью, — нахмурившись, констатировал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: