Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres]

Тут можно читать онлайн Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres] краткое содержание

Когда мы верили в русалок [litres] - описание и краткое содержание, автор Барбара О'Нил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воспоминания накатывают волнами, и у нее уже не хватает сил сопротивляться прошлому, которое не позволяет жить настоящим.
В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…
В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.
В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.
Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.

Когда мы верили в русалок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Когда мы верили в русалок [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Барбара О'Нил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остынь, Бьянки , урезониваю я себя и меняю тему разговора.

– Мигель – брат твоей бывшей жены?

– Теперь он – мой брат. То ведь было очень давно.

– Он часто выступает вместе с тобой?

– Нет. – Хавьер склоняет голову. – Мы с ним… вращаемся в разных кругах.

Теперь улыбаюсь я.

– Скромничаешь, да?

– Возможно. – Он передергивает плечом.

Я кладу себе еще моркови и прошу:

– Расскажи про свою бывшую. Вы долго были женаты?

– Нет-нет. Мы были молоды, когда познакомились. В постели все было очень хорошо.

Во мне пробуждается жгучая ревность. Странно. Обычно ревность мне не свойственна.

– Я уверена, что любой женщине с тобой в постели хорошо. – Я хотела произнести это легко и непринужденно, и лишь когда слова слетают с языка, понимаю, что получилось наоборот.

Взгляд его вспыхивает.

– Благодарю за столь любезный комплимент, – говорит он тихо, – но, к сожалению, это не всегда так. Партнеры должны подходить друг другу физически и эмоционально, иначе… – Он пшикает, разводя руками.

Я киваю, делая вид, будто не чувствую, что у меня на щеках проступил румянец.

– Мы поженились и поначалу жили душа в душу. Ей нравилось путешествовать со мной, нравились толпы народа и слава.

Я кладу в рот еще один кусочек сочного пряного цыпленка.

– М-м.

– В конце концов, думаю, она заскучала по обычной жизни. Дети, собака, летними вечерами – прогулки на городскую площадь, чтобы пообщаться с друзьями.

– Хорошая жизнь.

– Для кого-то – да.

– Не для тебя.

– В ту пору – нет. Давно это было.

– А теперь?

– Теперь? Нужна ли мне такая жизнь?

– Такая жизнь, – пожимаю я плечами. – Та женщина.

Хавьер чуть сощуривает глаза.

– Та женщина – нет. А жизни такой иногда хочется. – Он берет ломтик хлеба. – Ты не производишь впечатления ревнивицы.

– Я не ревнива, – отвечаю я и добавляю: – Обычно.

– Мы с ней давно развелись. Мой брак для меня теперь все равно что роман, который я когда-то читал.

На столе жужжит мой телефон, я в тревоге смотрю на него.

– Эсэмэски мне пишет только мама, а там сейчас глубокая ночь.

– Да, конечно.

Я переворачиваю телефон экраном вверх. Нужно договориться, где мы завтра встречаемся.

Внутри меня бушует лава, и я думаю про Помпеи.

– Забыла, что дала сестре свой телефон, – объясняю я, снова переворачивая аппарат лицом вниз.

– Ответь. Я не возражаю.

Я качаю головой, накрывая телефон ладонью, словно отказываюсь впускать Джози в свою жизнь. Я слишком долго ее ждала.

– Подождет.

Глава 24

Кит

Утром следующего дня я плыву на пароме в Хаф-Мун-Бей. Спокойна, как хирург. Хотя, если честно, в применении к хирургам, под словом «спокойный» подразумевается «бесчувственный». Встречаются, конечно, и эмоциональные хирурги, но тот, кто хочет преуспеть в этой профессии, должен быть немного роботом. На стажировках в хирургическом отделении я превращалась в комок нервов. Неотложка мне всегда была ближе.

Ладно, бог с ним. Я пью кофе на почти пустом пароме. Во всяком случае, от центра он отчалил почти пустой. Там столько народу сошло, что можно только удивляться, где они все здесь поместились.

Паром этот не ориентирован на туристов, поэтому я сижу у окна и смотрю на живописные вулканические острова. Думаю: а если бы один из них начал извергаться, выделяя тепловую энергию, в 100000 раз превосходящую энергию взрыва атомной бомбы, сброшенной на Нагасаки? Что это было бы за зрелище? Даже представить трудно, глядя на безмятежную синеву океана и еще более синие острова. По моей просьбе Хавьер не остался у меня на ночь, и я спала так крепко, что лицо до сих пор измято.

Но, должна признать, утром мне не хватало его общества. Он не прислал сообщения. Я сама собралась было написать ему, но передумала. Он знает, что у меня запланирована встреча с сестрой: я отправила ей эсэмэску вечером, когда мы с ним возвращались в гостиницу, и она сказала, куда хотела бы поехать со мной.

Одновременно жду и страшусь этого.

С мамой тоже пока еще не поговорила: не знаю, что ей сказать. Да, она жива. Да, у нее все хорошо. Просто чудесно! И у тебя двое внуков девяти и семи лет, о существовании которых ты даже не подозревала.

Нет, лучше сказать как-то иначе, как советовал Хавьер.

Посему разговор с мамой я откладываю на некоторое время, решив, что позвоню ей после встречи с сестрой.

Паром движется плавно, и через несколько минут после отплытия я сознаю, что вода, как обычно, влияет на меня чудодейственно. Наблюдаю за парнем на байдарке. Он сначала уклоняется от кильватерной струи моторной лодки, а потом въезжает в нее и радостно вращается на месте, вызывая улыбку на моих губах. Я влюбляюсь в этот уголок света. Здесь столько воды, столько неба. Мне нравятся здешние городки с крытыми пешеходными дорожками и разношерстными магазинчиками – они как будто из другого времени. Мне нравится подлинная красота местных пейзажей, своим великолепием затмевающих все сущее. Красота настоящего времени.

Как и окруженная холмами укромная бухта, куда везет меня паром, – ее я еще не видела. У пристани пришвартованы десятки парусников и яхт самых разных размеров; на склоне холма, что высится над ними, беспорядочное скопление домиков. Я схожу на берег. Джози уже ждет меня. Волосы у нее убраны назад, глаза прячутся за солнцезащитными очками, в руке – шляпа, которой она машет мне.

Я поднимаю руку, восхищаясь собой и одновременно ненавидя себя за свое внешнее спокойствие. На самом деле я нервничаю, возбуждена до дрожи и нахожусь на грани слез, но, если разревусь, возненавижу себя еще больше.

Приближаясь к Джози, я вижу, что по лицу ее струятся слезы, и это приводит меня в ярость. Она бросается ко мне, но я останавливаю ее, выставляя вперед руку. Произношу ледяным тоном:

– Нет. Вчерашняя встреча застала меня врасплох, но ты все эти годы знала, что я с ума схожу от горя, и позволила, чтобы я страдала, думая, что ты погибла. Джози, как ты могла так поступить?

– Мари, – поправляет она меня, понижая голос. – Теперь меня зовут Мари.

– Я не… – Мне хочется ее ударить .

Должно быть, она поняла это по моему лицу.

– Я готова выслушать все твои упреки. – Джози сдвигает очки на макушку. Под глазами у нее круги. – Ты можешь кричать на меня сколько влезет, и я постараюсь честно ответить на все твои вопросы. Но давай… не здесь… ладно? – Глаза у нее будто черные пуговки, точь в точь как у отца. Я тону в их глубине.

– Ладно, – уступаю я, смягчаясь. – Ты хорошо выглядишь, Джо… Мари. Очень хорошо.

– Спасибо. Я не пью пятнадцать лет.

– С тех пор, как погибла ?

Она высоко вскидывает подбородок и смело встречает мой взгляд: за это ее совесть не гложет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара О'Нил читать все книги автора по порядку

Барбара О'Нил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда мы верили в русалок [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Когда мы верили в русалок [litres], автор: Барбара О'Нил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x