Катриона Иннес - Кэйтлин и Купидон

Тут можно читать онлайн Катриона Иннес - Кэйтлин и Купидон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство ООО «ЛитРес», www.litres.ru, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Катриона Иннес - Кэйтлин и Купидон краткое содержание

Кэйтлин и Купидон - описание и краткое содержание, автор Катриона Иннес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отчаялись встретить свою вторую половинку? Обратитесь в агентство «Кэйтлин и Купидон»! «Кэйтлин и Купидон» – вот кто действительно поможет вам обрести семейное счастье. Для Кэйтлин Картер любовь – успешный бизнес. Ведь Кэйтлин соединяет одинокие сердца в классическом и старомодном, почти викторианском стиле. Никаких сайтов знакомств. Никаких переписок по интернету. И, конечно, никаких личных фотографий от незнакомых мужчин. Все очень мило, уютно, респектабельно… и недешево. А в качестве главного аргумента того, что метод Кэйтлин работает, служит ее брак с очаровательным Гарри – вот поистине идеальная семейная пара. Есть только одно маленькое «но»: ее идеальная жизнь – совершенная ложь. А ведь ложь нельзя громоздить бесконечно, рано или поздно правда выплывет на свет…

Кэйтлин и Купидон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кэйтлин и Купидон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Катриона Иннес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Принести еще шампанского вам обеим? – Манон резко поднимается со стула. – А потом я хочу послушать о ваших традициях, Кэйт.

Верити использует это короткое время, пока мы остаемся наедине, чтобы выяснить мое настроение.

– Как ты, держишься? – спрашивает она, пожимая мой локоть.

Я киваю:

– Я в порядке, мне очень хорошо.

Это чистая правда. В прошлом году, спрятавшись под своим пуховым одеялом, вдыхая спертый от моего же дыхания воздух, в окружении горы скомканного тряпья – я думала, что никогда больше не смогу наслаждаться Рождеством. Целыми днями и неделями я оставалась в той же позе – свернувшись калачиком и глядя в темноту. Кажется, я даже не плакала; из меня будто вырвали внутренности, и я превратилась в пустую оболочку. Время от времени в течение дня я ощущала чье-то присутствие рядом – либо мамы, либо Верити; они гладили меня по спине и что-то шептали. Не знаю, что они говорили. Я хотела, чтобы они ушли; хотела сказать им, чтобы они не беспокоились, и что я никогда больше не буду чувствовать себя нормально. Но я не могла найти нужных слов, поэтому они оставались, и периодически их мягкая речь или нежные касания погружали меня в сон.

– Итак… что вам больше всего нравится в Рождестве? – Манон вернулась, небрежно сжимая в одной руке три бокала. Мы подхватываем их, и когда я начинаю говорить, то замечаю, что Айко, Джен и Усман тоже слушают.

– Когда мы… когда я бываю у мамы, – отвечаю я, запинаясь.

– А это где? – спрашивает Айко.

– Знаете место под названием Шеффилд? – Она отрицательно качает головой. – Это в Англии.

– А, Лондон! – кивает Айко. Я не поправляю ее.

– Наши семьи из маленькой деревни неподалеку оттуда. – Я киваю на Верити. – Мы с ней знаем друг друга с детства, и мы по-семейному всегда на Рождество по утрам ходим к ним домой на завтрак. Мне нравится, как готовит ее мама, – жареные бананы и каллалу [15]…

– Которую ты всегда называла «каллалаааалуууу», – подсказывает Верити.

– Эй, это трудно выговорить! Так вот, мы ходим к ним, а затем возвращаемся к моей маме на обед…

– Я не хожу… – сообщает Верити. – Потому что ее мама – ужасный повар.

Я шутливо стукаю ее кулаком и продолжаю:

– … И мы с мамой наслаждаемся ее «изысканной» стряпней перед телевизором, глядя какую-нибудь чепуху вроде «Уоллес и Громит» или «В мире животных».

– Громит? – переспрашивает Манон, умудряясь произнести это как-то утонченно.

– Это пес, а Уоллес – его хозяин, и они вместе изобретают всякую всячину и едят сыр, – объясняю я. Манон выглядит озадаченной.

– Это забавный мультик, они все всегда делают неправильно, – вставляет Верити.

– Только вы вдвоем с мамой? – спрашивает Айко. Я вижу, что Верити готова вмешаться – она открывает рот, как рыба, но затем снова закрывает.

– Нет, иногда там бывал и Гарри, – говорю я, пробуя примерить на эту фразу прошедшее время. – Мой муж.

Это самое близкое к правде, что я сказала за долгое время. Не знаю, что делать, если они спросят, где он, или чем занимается, или еще какие-то детали, – но они уже съехали с этой темы, когда Айко внезапно вспомнила, что видела «Уоллес и Громит», и теперь смеется над штанами Уоллеса.

– Шон! – восклицает она. – Там же был и Барашек Шон! [16]– Она вытаскивает свой телефон и демонстрирует нам, что Барашек Шон на самом деле невероятно популярен в Японии. – Смотрите!

На картинке Громит, слепленный из риса, и фигурные панкейки в виде Шона.

– А где Уоллес? – спрашивает Верити.

Айко пожимает плечами:

– Он не такой кавайный.

– Бедный Уоллес, – произносим мы с Верити в один голос, а затем громко хохочем.

Солнце начинает садиться, заливая всех нас золотым светом.

– Лучше, чем любое украшение, которое мы могли бы надеть, – замечает Чарльз, приобняв Верити за плечо. Все остальные собрались вокруг телефона Джен, и она показывает им фотографии из котокафе, которое посещала в Нью-Йорке.

– Только взгляните на эту мордаху! – визжит она.

– А как вы обычно проводите Рождество, Чарльз? – спрашиваю я.

– Ну, вот так! – отвечает он, гордо окидывая взглядом столы. – Это моя радость и гордость.

– У вас есть семья?

– О… – Он опускает взгляд. – Я потерял жену несколько лет назад. Она была менеджером бара здесь, в Озене.

– Мне очень жаль.

Интересно, что даже если ты презираешь эти пустые слова, когда они обращены к тебе, ты все равно говоришь их другим людям. Но я осознаю, что мне действительно жаль. Жаль, что такой деликатный, заботливый мужчина, который выглядит столь жизнерадостным снаружи – с его красным галстуком-бабочкой, мишурой, накинутой на шею, – тоже носит боль внутри.

– Она была чудесной женщиной, да. Это все было ее идеей – она часто говорила мне: «Чарли, в мире так много злобы, люди ненавидят другие культуры, другие взгляды. Почему мы не можем узнать друг о друге больше? Относиться друг к другу с уважением. Заботиться друг о друге. Даже если бы это случилось всего на один день, я была бы счастлива».

– Это прекрасно.

– Я понимаю, что это лишь роскошный курорт и что по всей Земле по-прежнему полно горя, но, думаю, это все же каким-то образом немножко влияет и на общую атмосферу.

Я почти чувствую, как мир переворачивается, когда Чарльз говорит это. Я осознаю, что мир движется, что все мы – крошечные точки на этой большой круглой планете. Я никогда по-настоящему не верила ни в рай, ни в духов, и мне хотелось кричать всякий раз, когда кто-то говорил, что Гарри наблюдает за мной с небес. Я ненавидела эти разговоры. Но только сейчас – глядя на черных птиц, парящих в розовеющем небе, и видя, как его отражение в синем море становится почти фиолетовым, – я в это верю.

Я думаю, что Гарри может видеть этот длинный стол и Верити за ним, запрокинувшую голову, чтобы осушить бокал шампанского. Он может видеть Джен, снующую от гостя к гостю, и Усмана, умиротворенно откинувшегося на спинку стула. Он может видеть Манон и Айко, показывающих друг другу фотографии своих родных. Чарльза, элегантного, крепкого и сильного, наполняющего бокалы. И меня: он может видеть меня, сидящую здесь и думающую о нас, о наших традициях. Слезы наворачиваются на глаза, но я улыбаюсь, понимая, что так много еще впереди. Целая жизнь, новая, захватывающая и прекрасная, и даже если она снова разорвет тебя в лоскуты – постепенно ты сможешь заштопать раны.

Глава 21

Я просыпаюсь от голоса Верити, поющей «Под гладью моря» [17]прямо над моим ухом. Издав протяжный стон, я продираю глаза. Шторы раздвинуты, и в комнату проникает теплый золотистый свет. Я переворачиваюсь на живот и накрываю голову подушкой, чтобы скрыться от этого ужасного звука, когда она приступает к припеву.

– Нет! – протестую я. – Я не хочу вставать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катриона Иннес читать все книги автора по порядку

Катриона Иннес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кэйтлин и Купидон отзывы


Отзывы читателей о книге Кэйтлин и Купидон, автор: Катриона Иннес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x