Димфна Кьюсак - Солнце – это еще не все
- Название:Солнце – это еще не все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИЗДАТЕЛЬСТВО ЦК ВЛКСМ „МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ”
- Год:1968
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Димфна Кьюсак - Солнце – это еще не все краткое содержание
Роман Димфны Кьюсак посвящен проблеме иммиграции в Австралию и проблеме нацизма.
Солнце – это еще не все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Неужели это Младший Мак? – спросила Элис, прищурившись за темными стеклами очков.
Ей никто не ответил.
Моторка обошла «Керему». Лайша плавно скользила по волнам.
– Венера, выходящая из пены! – крикнул Карл, когда она поравнялась с ними, но тут ее лыжи запутались, Лайша потеряла равновесие и с всплеском исчезла под водой. А когда она появилась на поверхности моря, тело ее золотилось на фоне зеленой воды и крапленого солнцем песка.
У Иоганна перехватило дыханье. «Написать бы ее такой: зелено-золотой, волосы как водоросли, и вся бесплотная, вся порождение моря».
«Атом» остановился у яхты, мягко толкнувшись о кранцы, которые заблаговременно опустил за борт предусмотрительный Брэнк. Раздались громкие приветствия, поднялась суета, и, только когда моторка снова устремилась в море, унося на лыжах Лиз, Иоганн осознал, что перед ним сидит Лайша – девушка из плоти и крови, а не таинственное видение моря.
Неужели этот спокойный юноша с вьющимися, выгоревшими волосами, спадающими ему на глаза, ей по-настоящему дорог? За две недели он достаточно много слышал о Младшем Маке и понял, что в этой компании он пользуется авторитетом. Но как относится к нему Лайша? У этих людей ничего не разберешь. Быть может, они и сами не вполне во всем разобрались. А если Младший Мак ей безразличен, то почему она прыгнула к нему, когда он сел за руль, и предоставила ему, Иоганну, сесть рядом с Дональдом?
Он бы не сказал, что Дональд ему не нравился. В нем было что-то надежное и внушающее доверие. Они по-дружески улыбнулись друг другу, и каждый погрузился в привычное для него молчание.
Младший Мак подвел моторку к маленькому пляжу на южном берегу залива, и вся компания высыпала на песок. Дональд развел костер между двух камней и поставил котелок на огонь. Они перекусили, а Лиз заварила чай и разлила его по кружкам. «Если это и есть тот самый легендарный „чай по-австралийски“, то его репутация весьма преувеличена», – подумал Иоганн, но вслух ничего не сказал. «Странные люди, – думал он, глядя, как Младший Мак выплеснул остатки чая в огонь и стал сгребать ногами песок на черные угли костра, – они делают, что хотят, и везде чувствуют себя как дома».
– Сегодня утром я звонила Джой и Стивену, – сообщила Лайша. – Им как будто удалось пригласить на вечер индийского журналиста Вайдью. Ну, того, чьи статьи о положении на Тихом океане вызвали такой шум в Лондоне и Вашингтоне.
– О! Вайдья – это гвоздь вечера! – воскликнула Лиз. – Миллеры молодцы!
– Возможно, придут те молодые американцы, которые бежали от «холодной войны», – они будут танцевать. Говорят, что правительство намерено выслать их из Австралии, так что это наша последняя возможность увидеть их.
– Какой позор! – возмутилась Лиз.
– Ну, а сейчас, – сказал Младший Мак, – музыкальная часть программы. Что у вас намечено, Дон?
Дональд лежал, растянувшись на песке, положив руки под голову.
– Вечер откроет «Лесной джаз». Затем ребята из Ганы и Нигерии подогреют всей компании кровь африканскими барабанами. Потом идет зажигательный филиппинский танец, который покажет им, до чего же хороша жизнь, и в заключение выпустим Лайшу, чтобы она поразила их в самое сердце!
– Я выучила потрясающую новую песню Джоан Баэз, – с надеждой в голосе проговорила Лайша.
– Никаких новинок! – решительно сказал Дональд. – Надо взять что-то очень знакомое, чтобы все могли подпевать. Давайте возьмем «О, скажи мне, где цветы?». В ней есть настроение. Где цветы, где девушки, где мужчины, где солдаты, где могилы? Потрясающе! Пусть они спросят себя: «Когда же мы научимся делать выводы?»
– Не слишком ли мрачновато для начала? – с сомнением осведомился Младший» Мак.
– Как раз то, что нужно. Пусть они наслаждаются вечером и пусть задумаются над истинной ценой всего этого веселья. Пусть подумают.
– Ах ты, каннибал! – сказала Лиз и пнула его ногой.
– Оставь его в покое! – приказал Младший Мак, обнимая Лиз за шею. – Он не только наш лучший казначей – такого у нас не было и не будет, но и наш мозговой трест.
Он притянул Лиз к себе, обхватив ее хрупкую фигурку своими длинными руками.
Иоганн посмотрел на них с удивлением. Лиз прильнула к Маку, как доверчивое дитя. И сердце Иоганна подпрыгнуло от радости: «Так значит это не Лайша!»
– Гитару я с собой не захватил, – продолжал Младший Мак, – я тебе так напою, только ты, Лиз, ради бога, молчи, а не то мы все начнем фальшивить.
Лиз прижалась щекой к его плечу, ее лицо было счастливым и безмятежным.
Лайша пела, высоко подняв голову, ветер развевал ее густые темные волосы. В ее низком, грудном голосе было что-то очень трепетное, хватающее за душу; каждому, кто слушал, казалось, что она задает Эти вопросы именно ему. Молодой Мак перебирал воображаемые струны на горле Лиз и вполголоса напевал аккомпанемент.
Иоганн смотрел в безоблачное небо затуманившимися глазами. Быть может, в эти минуты в десяти тысячах миль отсюда то же самое поет его кузина Хельга, только на другом языке.
И когда голос Лайши замер, он сказал:
– Вы поете эту песню так же хорошо, как моя кузина.
– Вы знаете эту песню? – воскликнула Лайша.
– Еще бы! Благодаря Марлен Дитрих она стала очень популярной в Западной Германии, во всяком случае, среди молодежи.
– А вы сами ее поете?
– Пою. Я пел ее вместе с Хельгой, только по-немецки:
Sag mir, wo die Blumen sind,
Wo sind sie geblieben? [12]
Лайша вскочила на ноги.
– Послушайте! Хватит мне петь одной. Давайте лучше дуэтом: один куплет по-английски, другой – по-немецки, а припев два раза по очереди на каждом языке.
– Отличная мысль! – одобрил Дональд. – Миллеры пригласили своих друзей-немцев, и для них это будет просто подарок, пусть узнают, что их фатерланд тоже проснулся.
– Ну-ка, давайте попробуем. Кто будет запевать?
– Лайша, – категорически сказал Дональд. – Нужно начать со знакомого текста, а если попросят на «бис», вы споете наоборот.
– Приготовились! – и Младший Мак ударил по воображаемым струнам.
– «О, скажи мне, где цветы?» – запела Лайша.
Ее низкий, глуховатый голос вызывал образ мира, испепеленного атомной бомбой. Лиз вздрогнула, и Младший Мак крепче прижал ее к себе. Затем зазвучал голос Иоганна, высокий и чистый:
Sag mir, wo die Madchen sind,
Wo sind sie geblieben? [13]–
и голоса их слились в припеве:
Wann man es versteht?
О, когда же мы поймем?
Когда замерли последние звуки песни, никто не проронил ни слова.
Молчание нарушил Младший Мак.
– Великолепно! – проговорил он.
Лиз все еще не могла прийти в себя.
– Словно кто-то прошел по моей могиле.
– Только не я, детка, – шепнул ей на ухо Младший Мак.
– Хорошо, чертовски здорово! – похвалил Дональд. – Еще если немного поработать, получится отличный номер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: