Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]
- Название:Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-112055-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] краткое содержание
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…
Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Святая Мария, исполненная благодати, – начала Стелла виноватым тоном, обращаясь к телеэкрану – единственному источнику света в гостиной.
Она не помнила, как дальше. Много лет не молилась. Слишком больших усилий требовала концентрация на Господе Боге, и при любой попытке Стеллу охватывало чувство, что она говорит с пустотой.
Двадцать три минуты первого. Стелла допила остатки вина и взяла новую бутылку. Старая почти беззвучно легла на синий плюшевый ковер, совсем никудышный, вытертый, в пятнах, не поддающихся пылесосу. Тридцать пять лет Стелла топчет этот ковер – заодно с девятью своими буйными сыновьями с ордами их приятелей, являющихся полуврагами Стеллиной единственной не в меру строгой дочери. Теперь дом пуст. Даже младшенький, Арти, и тот женился и съехал.
Тридцать пять лет – бо́льшая половина жизни. Стелла дольше была женой и матерью, чем имела шансы стать чем-то другим.
Как любила этот дом Ассунта, как гордилась Кармело – славный, толковый у нее зятек, отличное жилье купил для семьи! Сколько часов провела мама на этом самом диване, качая внуков, напевая калабрийские песни, луща фасоль, смеясь с любимыми дочерьми! Но еще больше часов просидела здесь Стелла одна, без матери. Часы сложились в годы – в долгие двадцать лет.
Ассунте в жизни тяжело пришлось. Она и голодала, и хворала, и теряла близких, и терпела озлобленного, скорого на расправу мужа. Много работала, знала боль физическую и душевную. Но как же она любила жизнь! А Стелла, поневоле ставшая главой семьи, ориентиром для целого рода, заменившая в этой роли мать; Стелла с гнутым, да несломленным телом начисто лишена способности радоваться и любить. Она сделала несколько глотков вина, проглотив заодно и скованность.
– Мама! – Стелла пыталась говорить так, словно Ассунта сидела рядом с ней. Погладила талисман, полвека назад подаренный матерью. – Мама, ты мной довольна? Я правильно живу? Так поступаю, как ты хотела?
Ответа, разумеется, не последовало. Да и вопрос был не из тех, ответ на которые хочется узнать. Стелле уж точно не хотелось.
До часа ночи оставалось двадцать минут. Промозглый холод заполнил комнату. Зябли и мелко тряслись руки; Стелла сунула их под подол хлопчатобумажного домашнего платья. Плоть на предплечьях давно потеряла упругость, обвисла, бледная и рыхлая, словно тесто. В хаосе выпуклых вен, старческих пигментных пятен и мелких багровых сосудиков шрамы совсем затерялись и вызывали у Стеллы ассоциации с песчаной отмелью на Лонг-Айленде в момент отлива.
Эту отмель Стелла вспоминала с удовольствием – там очень нравилось матери. Когда Стеллины дети были маленькими, Ассунта неизменно сопровождала всю семью на пляж. Сама, бывало, и ног не замочит, не говоря о том, чтобы купальник надеть, зато уж еды наготовит вдоволь. Обычный набор: здоровенная пластиковая коробка с пастой и такая же – с салатом, буквально плавающим в масле. Ассунта пичкала этими яствами внуков, едва они вылезали из океана. «Вода силы забирает, нужно покушать» – так она говорила. Дети язвили: дескать, каждому видно, что они итальяшки, потому что никто другой на пляже пасту есть не станет. А все равно ели – холодную, приправленную песком с немытых рук.
Стелла минимум десять лет на море не была. В августе Бернадетта с подругами сняла бунгало, пригласила мать. Стелла отказалась. Зря, наверное. Что ей тут дорого, в этом доме? Ничего. На будущий год надо поехать.
Наливая очередной стакан, она чуть не расплескала вино – так дрожали руки. Холодно? Немудрено. Стелла впустит холод и в сердце, сосредоточится на нем. Говорят, если рядом призрак, человека всегда знобит; да только не единственная же это примета. В конце концов, Стелла находится в Коннектикуте, на дворе декабрь, двадцать с лишним градусов мороза при бешеном ветре. Нет, Стелле нужны дополнительные доказательства того, что к ней явилась Ассунта.
– Мама! – снова позвала она. Только на сей раз темнота не откликнулась.
Пробило половину второго. Вещание местного телеканала прекратилось, на экране возникла сетка-заставка, и характерный звук нарушил полузабытье. С неумолимой ясностью Стелла поняла: вот она, пьяная в дым, сидит в темной и холодной гостиной. Не помнит, на что ушел последний час – в душе гудит колокольным звоном фуга скорби по Ассунте. После смерти матери Стелла так и не сумела взять себя в руки; с другой стороны, разве под силу ее рукам этот неподъемный груз, этот жернов, который все мелет, да никак не перемелет в муку Стеллино горе?
Бутылка пуста; стало быть, надо топать на второй этаж, ложиться спать. Нет, повременим. Нужен знак, что Ассунта рядом; а если знака нет, если призрак матери не желает являться – ничего, Стелла сама себя убедит в его присутствии; у нее получится, потому что она знает способ.
Она спустила ноги с насиженного дивана, в секунду протрезвев от резкой боли в коленях. Стакан и бутылку оставила на полу (позднее их, как улики, медэкспертиза предъявит детям) и похромала на кухню.
Дорога к двери, ведущей в погреб, потребовала мобилизации всего мужества. Голова закружилась, и пришлось прислониться к дверному косяку. Головокружение прошло – не так уж, оказывается, Стелла была пьяна. И все же – откуда симптом? Не остановится ли сейчас сердце Стеллы, не откажет ли, как случилось с матерью и с дедом? Шестьдесят восемь – возраст солидный; попробуй-ка дотяни.
Стелла отбросила мысль о смерти. Шагнула к посудной сушилке, взяла стакан, налила воды из-под крана, выпила. Повторила. Может, надо просто поесть? Вон как саднит в желудке от вина!.. Сырая вода, шухнув по пищеводу, малость смягчила жжение. Да, но поздний ужин еще на неопределенное время отодвинет сон. Не лучше ли все-таки лечь?
Не лучше. Кусок хлеба с ломтиком сыра из готовой нарезки; подумаешь, сыр лежал под самой морозилкой и заиндевел! Стелла собрала крошки, высыпала в раковину. Вот так. Приятная расслабленность осталась, головокружение прошло. Теперь можно и за бутылкой в погреб лезть.
Ступени корявой бетонной лестницы были слишком узки для Стеллиных стоп – некогда маленьких, изящных, теперь почти квадратных от отечности; впрочем, то же самое относилось и к прочим лестницам в доме, который построил Кармело. В очередной раз Стелла прокляла мужа за то, что не догадался вмонтировать выключатель на входе. Голая лампочка болтается внизу, ее не зажжешь, пока не спустишься.
Она споткнулась, преодолев целых две трети лестницы. На сей раз не было никаких призрачных рук, толкавших Стеллу к смерти. Некого винить в Происшествии, не на кого пенять; только на саму себя – измотанную утратой, озлобленную на весь свет старую алкоголичку. Стелла просто неправильно поставила ногу, не рассчитала, не учла, что переносит вес на выпирающую артритную косточку. Могла бы еще все исправить, ухватившись за перила или за стену, но лишь замахала руками беспомощно, нелепо, и полетела головой вперед, лицом вниз, раскроила лоб об угол деревянного шкафа, ослепла от шока. Стелла дернулась, вскочила, будто обезглавленная курица, и снова рухнула, теперь на спину, и вторично ударилась головой. Она еще успела услыхать, как хрустнула черепная кость, прежде чем была погребена под лавиной смертной боли и потусторонней глухоты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: