Деб Калетти - Отдаю свое сердце миру
- Название:Отдаю свое сердце миру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-112610-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деб Калетти - Отдаю свое сердце миру краткое содержание
Теперь невыносимая боль заставляет Аннабель бежать. Она бежит через всю страну, из Сиэтла в Вашингтон, с единственной целью – достичь места назначения. С каждым шагом, с каждым ударом сердца Аннабель приближается к исцелению и находит в себе внутреннюю силу, чтобы позволить любви и надежде вернуться в ее жизнь.
Отдаю свое сердце миру - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Деньги».
15
Дороти Буллитт (1892–1989) – пионер теле- и радиовещания, основательница крупнейшей радиовещательной компании Сиэтла. Пешеходная тропа пролегает через бывшее поместье Буллитт, от которого остались лишь развалины домашнего камина.
16
Рейнир – действующий вулкан в Каскадных горах США, высота 4392 м.
17
Secret Garden ( англ .) – «Таинственный сад».
18
Классический роман о воспитании англо-американской писательницы Фрэнсис Элизы Ходжсон Бернетт, опубликованный более ста лет назад, с традиционной героиней-сиротой и жестокими поворотами в ее судьбе.
19
Пьеса Теннесси Уильямса, впервые поставленная в Чикаго в 1944 году и принесшая ему первый громкий успех.
20
Прозвище Belle Bottom (комический персонаж, пародия на Белль из сказки «Красавица и Чудовище»).
21
Краудфандинговая платформа для сбора денег онлайн.
22
Мериуэзер Льюис и Вильям Кларк, командиры первой сухопутной экспедиции (1804–1806) через территорию США из Сент-Луиса к тихоокеанскому побережью и обратно.
23
Мaster of Вusiness Аdministration ( англ .), «эм-би-эй» – магистр бизнес-администрирования (МБА), квалификационная степень магистра в менеджменте (управлении).
24
Я в ужасе! ( итал ., груб .).
25
Какого черта! ( итал .).
26
Национальный парк в США, расположенный в южной части Сьерры-Невады, к востоку от города Висейлия в Калифорнии, основан в 1890 году.
27
Красавица ( итал .).
28
Роман американского писателя Джека Керуака (1922–1969), написанный в 1951 году.
29
Форма магического влияния, которая увеличивает харизму человека. В общем плане означает положительный настрой и особое расположение духа.
30
Простофиля, дурак ( итал .).
31
Галлон – мера объема в английской системе мер, равная примерно 4,55 литра.
32
Баррель – мера объема, равная бочке, примерно 158,99 литра.
33
Сосновые или гоферовые змеи – род змей из семейства ужеобразных, обитающих в Северной Америке.
34
Воспаление и дистрофия ткани сухожилия.
35
Созвучные английские имена Jeff и Geoff. Джефф Грэм – Geoff Graham.
36
Кемпер – дом на колесах, туристский жилой автомобиль-фургон.
37
Keep Portland Weird ( англ .) – неофициальный девиз города Портленда.
38
Героиня одноименного мюзикла (2011).
39
DECA – некоммерческая студенческая организация в США, разрабатывающая образовательные программы подготовки бизнес-лидеров в маркетинге, финансах, менеджменте и др.
40
Телеканал, созданный Тедом Тернером 1 июня 1980 года. Компания CNN первой в мире предложила концепцию 24-часового вещания новостей.
41
Ешь, ешь ( итал .).
42
Sleepy Inn ( англ .) – досл. «Сонная гостиница».
43
Вино, вино! ( итал .).
44
Задание для младших школьников принести в класс какой-нибудь предмет и рассказать о нем.
45
Лоренс О’Тул – ирландский святой XII века, бывший арихиепископ Дублина и небесный покровитель ирландской столицы.
46
Раффи (Кавукян) – канадский лирический певец армянского происхождения, автор многих детских песен.
47
Британская музыкальная группа, образованная в 1976 году в Лондоне, одна из первых и наиболее известных групп – исполнителей панк-рока.
48
Эпитет, часто используемый в западной музыкальной индустрии по отношению к The Clash, впервые появившийся в 1981 году, во время серии концертов в нью-йоркском клубе Bond’s.
49
Известная песня ирландского рок-музыканта и композитора песен Криса де Бурга («The Lady in Red»).
50
Ямайский солист и гитарист. Наиболее известен благодаря синглу Police and Thieves (1976), «Полицейские и воры». Кавер-версия сингла появилась в дебютном альбоме группы The Clash в 1977 году.
51
Один из самых популярных в США архитектурных стилей для загородного жилья (англ. craftsman – ремесленник). В первую очередь характеризуется обилием дерева в отделке, мебели, предметах быта и декора.
52
Научно-фантастический роман американского писателя Фрэнка Герберта, впервые опубликованный в 1963–1965 годах.
53
Смекаешь? ( итал .).
54
Уникальный парк с богатой историей и удивительной геологией, во всем мире славится водопадом Палус, который является не только одним из самых живописных водопадов штата Вашингтон, но и одним из его символов.
55
Представитель, выразитель взглядов ( англ .).
56
«Мир Венатчи» ( англ .).
57
Здорово! ( итал .).
58
Семья ( итал .).
59
Выступ ( англ . Panhandle) – принятое в американской терминологии название длинного узкого выступа территории между двумя другими территориями, буквально переводится как «ухват», «ручка сковороды».
60
Джесси Оуэнс (1913–1980) – американский легкоатлет, специализировавшийся на спринтерском беге и прыжках в длину. На Олимпийских играх 1936 года стал четырехкратным олимпийским чемпионом.
61
Амиотрофический латеральный склероз (также известен как болезнь Шарко) – хроническое прогрессирующее заболевание центральной нервной системы.
62
Амелия Эрхарт (1897 – пропала без вести 2 июля 1937) – известная американская писательница и пионер авиации. Первая женщина-пилот, перелетевшая Атлантический океан.
63
Высший балл по четырехбалльной системе оценок в США. Средний балл аттестата или диплома высчитывается путем сложения всех оценок и последующего деления на количество предметов.
64
Lonesome highway – в переводе с английского «Одинокое шоссе».
65
Скоростная автомагистраль, проходящая по северной части США с востока на запад, протяженностью 3996 км. Пролегает по территории восьми штатов.
66
Классическое ирландское блюдо, готовится из ароматной солонины, порезанной кубиками картошки, лука и приправ.
67
Жанр американского рока, характеризующийся прямолинейной музыкальной манерой, отражением в текстах песен повседневной жизни «простого среднего белого американца» и убеждением, что рок-музыка имеет социальные цели, выходящие за рамки простого развлечения.
68
Торговая марка пива, право на владение которой уже более полувека является предметом спора между американским концерном Anheuser-Busch, выпускающим пиво под таким названием начиная с 1876 года, и чешскими пивоварами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: