Морган Мэтсон - Ничего не планируй
- Название:Ничего не планируй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-111857-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Мэтсон - Ничего не планируй краткое содержание
Вот только выходные превращаются в настоящую катастрофу. Неожиданно в доме появляется собака, которая постоянно лает; брат приводит на торжество ужасную девушку; родственники не разговаривают между собой; а сосед, кажется, собирается испортить свадьбу.
За эти три до смешного сумбурных дня Чарли узнает много нового о своей семье и поймет: иногда не стоит держаться за прошлое, ведь из-за него можно упустить будущее. И конечно, лучше никогда ничего не планировать, ведь жизнь всегда найдет способ сделать все по-своему!
Ничего не планируй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я опустила стекло и слегка наклонилась вперед.
– Спасибо, что подвезла, – поблагодарила она.
А затем повернулась, чтобы уйти, но через секунду снова посмотрела на меня.
– И что бы ты ни решила о колледже – тебе следует хорошенько поразмыслить над этим. Тебе станет легче, когда ты определишься.
– Подожди, – позвала я, когда она отвернулась.
Я знала, что ничего не спрашивала о ней самой в эти выходные и даже не потрудилась узнать о самом простом. Теперь мне казалось, я упустила возможность, хотя, скорее всего, мы никогда больше не встретимся. Но была одна вещь, которую мне хотелось узнать.
– Брук, а какой ты врач?
Пару секунд она просто улыбаясь.
– Я психолог. – Она посмотрела на меня, а затем кивнула. – Желаю тебе удачи, Чарли.
Брук повернулась и прошла через автоматические двери в аэропорт, ни разу не оглянувшись.
Я провожала ее взглядом, пока она не скрылась в терминале. И только потом завела машину и поехала в кафе.
Глава 28
Или «Если бы не вы, надоедливые дети…»
Подъезжая к дому, я собиралась припарковаться на подъездной дорожке, но мне помешала это сделать чья-то машина, которая как раз на нее сворачивала. Поэтому я развернулась в тупике улицы и припарковалась на дороге, но, как только я это сделала, хэтчбек остановился перед нашим домом. К тому моменту, как я заглушила двигатель и вышла на улицу, хэтчбек отъехал, а на его месте теперь стоял Майк.
– Привет, – окликнула я его.
Брат оглянулся.
– Привет.
Я посмотрела вслед уезжающей машине, осознав, что Майка привез Джесси, и впервые порадовалась, что не встретилась с ним.
– Почему ты на улице в такое время? – спросил он.
– Ездила за пончиками, – ответила я, открыла заднюю дверь и достала четыре розовые коробки.
– Давай помогу, – сказал Майк и потянулся за двумя верхними.
– Ты просто хочешь побыстрее добраться до «Тигриных хвостов»?
Майк улыбнулся.
– Ты купила мне «Тигриный хвост»?
– Я купила шесть штук. Но только от тебя зависит, достанутся они тебе или нет. Так ты ночевал у Джесси прошлой ночью?
– Да. – Он полез в карман, а затем протянул руку ко мне. – Думаю, это твои.
Я опустила взгляд и увидела у него на ладони свои сережки. Те, я оставила на кофейном столике у Джесси.
– О-о-о, – протянула я и взяла их свободной рукой. – Спасибо.
Майк спокойно смотрел на меня, и я поняла: больше нет смысла притворяться.
– Когда ты узнал? Я не была уверена, расслышал ли ты тогда слова Шивон…
Майк лишь закатил глаза.
– Ну, мне и не нужно было слушать, что говорила Шивон, или видеть вас после репетиционного ужина. Я всегда знал, что тебе нравится Джесси.
Чуть не споткнувшись, я удивленно взглянула на него, а затем быстро прижала к себе коробки с пончиками.
– Ты… знал?
Он покачал головой.
– Я знаю тебя, Чарли. Я же не просто так зовусь твоим братом.
– Между нами ничего нет. Уже нет.
– Хорошо.
– Я знала, что тебя это порадует.
– Дело не в этом. Просто я знаю, как Джесси относится к девушкам. А ты заслуживаешь того, кто станет относиться к тебе лучше.
Я моргнула, пытаясь сдержать внезапно нахлынувший прилив эмоций.
– О… Спасибо, Майк. – Я посмотрела на него. – И знаешь, ты тоже заслуживаешь кого-то лучше, чем Коррин.
Майк застонал, но потом расплылся в улыбке.
– Это уже старая история. Не волнуйся.
– Хорошо.
Мы уже почти дошли до дома, когда я услышала, как по улице проехал велосипед, а следом раздался свист и тихий шлепок, как бывает, когда предмет летит по воздуху, а потом приземляется на лужайке. Я обернулась и конечно же увидела Сару Стивенс на розовом велосипеде.
– Что случилось? – спросил Майк, интересуясь, разумеется, почему я остановилась.
– Это девочка, которая развозит газеты, – сказала я, доходя до конца нашей подъездной дорожки. – Мы, наконец, встали достаточно рано, чтобы поймать ее с поличным.
– Что?
– Она уже несколько месяцев не привозит нам газету.
– Эта сюжетная линии была реальной?
Я обернулась. Майк все это время читал комиксы – он не отвернулся от нас совсем. Это меня удивило.
Брат кивнул в сторону дороги.
– Она подъезжает.
Я повернулась, готовая поймать Сару с поличным. И пожалела, что мои руки заняты коробками, потому что мне не удастся записать все на камеру телефона, чтобы у меня и папы были доказательства для «Сэнтинел».
Но Сара подъехала к нашему дому, полезла в свою сумку, а затем бросила газету, упакованную в прозрачную пленку, которая совершила идеальную дугу и приземлилась прямо у меня под ногами. Я стояла и чувствовала полную растерянность, а Сара остановилась и подняла брови под розовым шлемом.
– Видели? – опустив одну ногу на землю и указав на газету, спросила она с превосходством в голосе. – Я же говорила, что привожу вам ее.
– Но… – Я посмотрела на Майка, а потом перевела взгляд на нее. – Ты действительно доставляла ее все это время?
Сара увидела меня, когда уже кинула газету, так что сделала она это не на показ. Но тогда почему мы ее не получали?
Девчонка раздраженно всплеснула руками.
– А я вам что говорила?
– Но тогда куда она пропадает? – спросил Майк.
– Не знаю, – закатив глаза, ответила она. – Я за ней потом не слежу. Я просто привожу ее сюда. Это моя работа.
– Но мы почему-то ее не получаем. Так…
У меня вдруг возникла мысль, но я тут же отмахнулась от нее, не веря, что кто-то может быть таким мелочным. Правда ведь?
А затем до нас донеслись звуки – шаги, хруст веток и шуршание листьев. В утренней тишине их было хорошо слышно. Кто-то быстро приближался к нам. А поскольку мне хотелось проверить свою догадку, я с пончиками в руках быстро спряталась за припаркованный на подъездной дорожке грузовик «Чего изволите?» и махнула Майку и Саре, чтобы они последовали моему примеру.
– Идите сюда. Быстро! – прошипела я.
– Зачем? – спросил Майк, подбегая ко мне с пончиками.
Сара соскочила с велосипеда и тоже побежала к нам.
– Велосипед тоже возьми!
Пригнувшись и держа велосипед за руль, она подбежала к нам и опустилась на колени.
– Что происходит? – прошептала она.
– Может, и ничего, – ответила я, а затем осторожно выглянула из-за грузовика. – А, может, что-то и произойдет?
Сара закатила глаза.
– Ты же знаешь, что мне нужно доставить еще и другие газеты, да? А по воскресеньям они толще, поэтому на дорогу уходит больше времени.
Я вздохнула, чтобы ответить, но тут мы увидели его и спрятались обратно. По улице, не спеша, в халате и домашних туфлях шел Дон, стараясь – но безуспешно – выглядеть беззаботным.
– Кто это? – еле слышно спросила Сара, пока мы смотрели, как он подходит все ближе и ближе к нашей подъездной дорожке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: