Натан Энгландер - Ради усмирения страстей [Литрес]
- Название:Ради усмирения страстей [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Книжники
- Год:1999
- ISBN:978-5-9069-9901-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Энгландер - Ради усмирения страстей [Литрес] краткое содержание
В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку.
И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Ради усмирения страстей [Литрес] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шломи придет домой поздно. Сегодня его черед помогать убираться в ешиве [42] Ешива – высшее религиозное учебное заведение.
. Пусть помашет метлой. Рухама придумала: наденет облегающую юбку и будет ждать. Она подчеркивает формы, но не совсем нескромная; и длина ее в пределах допустимого. Натянуть юбку ей удается, а вот застегнуть – нет, молния никак не сходится. Она швыряет юбку подальше в шкаф. На цыпочках входит в ванную, все дети уже спят. Подновляет макияж, надевает ночную рубашку, залезает под одеяло и притворяется спящей. Включенную лампу ставит рядом с кроватью Шломи. Молитв Рухама не читает.
Шломи входит в комнату, стараясь не шуметь. При первых звуках – звякнули ключи, которые он вынул из кармана, – Рухама со вздохом сбрасывает одеяло, как будто только проснулась.
Она очень старается быть соблазнительной. Шломи не замечает. Когда он садится на свою постель, она протягивает руку и гладит его по запястью. Он берет ее за руку, пожимает.
– Спокойной ночи, – говорит он и выключает свет.
Что он не заинтересовался, это ничего.
Что она не заинтересовалась – этим ей не терпится с ним поделиться. Если честно, она бы предпочла того мужчину, что доставляет на верхние этажи продукты из магазина: мускулистого, потного от тяжелой работы. Лучше бы она занялась любовью с ним и кричала бы в голос, вместо того чтобы сдерживать дыхание, боясь разбудить детей в соседней комнате.
Она отворачивается к стенке. Кладет руки между бедер, прижимает одну руку к другой, стискивает бедра и раскачивается. Понемногу она перестает думать о Шломи, о том, как он на нее сердит, и про юбку в шкафу, все это забывается, и она сосредоточивается на парне из бакалеи и образах таксистов, пальцах в распущенных волосах. Раскачивается, наедине со своими мыслями.
Шломи включает свою лампу. Трясет ее за плечо, перебивая ее ритм, мешает.
– Рухи, ты обещала.
– Ничего подобного.
– Все равно перестань. Это кощунство.
– Где это написано? Для мужчины – да. Для женщины, у которой семени как у магазинного винограда, это нормально. Спроси у своего ребе. Он тебе объяснит. Скажи ему, что делает твоя жена и дозволено ли это.
– Спросить у него? Да упаси Бог.
– Что бы тебе стать христианином, – говорит она. – Специалистом по запрету земных радостей.
– Боже мой, что ты такое говоришь!
Обернувшись к нему, она видит, что он зажал уши руками, как ребенок. Она глубже засовывает руки в промежность. Вся его страсть стиснута между этих ушей, думает она, и качается, качается, убаюкивает себя.
В данном случае выбора нет. Она уже явилась и ждет. Она хочет четыре парика к Песаху. Речь идет о двадцати тысячах долларов.
– Я не могу, Ципи. – Рухама сидит за письменным столом, занимается бухгалтерией. – Не могу встречаться с Навой сейчас. Я слишком ослабла для ее комплиментов. Своими похвалами она меня сегодня в могилу сведет, точно говорю.
– Я сказала ей, что у тебя Израиль на проводе.
– Скажи ей, что я уехала в город. Я правда поеду. Я меня дела есть.
– Ты вчера уже была в городе.
– И что с того? Что в этом такого особенного? Разве люди не ездят туда каждое утро? Машинисты подземки не водят составы через реку по десять раз на дню?
Нава сидит в кресле у окна. На ней костюм от Армани с юбкой до колен. Слишком короткой, вне всяких сомнений. У нее новые туфли и новая сумка – она поставила ее рядом на пол. Рухама не задерживается на них взглядом, чтобы Нава не слишком задавалась.
– Я тут как раз рассказывала Ципи, – начинает Нава и умолкает. – Что новенького в Израиле?
– Ничего, – говорит Рухама. – Дождь в Иерусалиме, – говорит она.
Нава ерзает, ставит новую сумку себе на колени. Рухама смотрит в окно.
– Я тут рассказывала Ципи, что Кендо – абсолютный гений. Отчасти стилист, отчасти философ. «Расскажите мне о лучшей, по вашему мнению, прическе, – сказал он. – Рассказывайте». И знаешь, Рухама, что я ему рассказала? Я вспомнила про день твоей свадьбы. Что ты первая вышла замуж и что у тебя была самая идеальная прическа, ты была и девушка и женщина, и набожная и дерзкая – и все это было в твоей прическе. И потом я рассказала ему, как ты остригла волосы перед свадьбой. Я плакала, и это были слезы радости и грусти. Радость от чуда бракосочетания и грусть по твоим утраченным волосам. До этого ты была такая красивая. Можно сказать, идеал.
– Спасибо, – говорит Рухама. Подходит к креслу рядом с Навой и опускается на низкое сиденье.
– И вот мы стали раскручивать эту нить, – говорит Нава, наклоняясь вперед. – В поисках идеальной меня. И нашли ее. И у нее оказались длинные волосы. Вот где реальная я, оказывается. Конечно, я не могу появиться на людях с длинными волосами. Начать с того, что это нескромно. А шокировать людей и вовсе не дело. «Ничего страшного», – говорит он. Истинный гений. «Четыре парика, – говорит он. – Одни и те же волосы, один и тот же цвет. Только длина разная. Мы сымитируем естественный процесс роста. Парик за париком». Таков его план. «Не спеша, – говорит он, – естественно. Один парик за другим, ради обретения свободы».
Нава уходит. Рухама по-прежнему в кресле, обмякла, руки-ноги раскинула.
– Я извиняюсь, – говорит Ципи. – Поезжай-ка в город. Я доделаю за тебя, что осталось на сегодня.
– Да ладно.
– Поезжай, – говорит Ципи. – Тебе надо проветриться.
На улице вечерние пробки. Джамаль выходит из киоска, накинув куртку горохового цвета. Рухама на углу листает журналы.
– Ночной сменщик здесь, – говорит Джамаль. Застегивает куртку. – Хорошего вечера.
– Вам тоже, – говорит Рухама.
– Новые журналы приходят завтра. Самое крайнее – послезавтра.
– Я постараюсь, – говорит она. Их беседу перебивает перестук и дребезжание тележки, которой не сразу и с большим трудом удается въехать на тротуар. На ней кадка с деревом, и это дерево, подталкиваемое беспечным водителем в одну сторону и вихляющим и дребезжащим колесом – в разные, пытается упасть на каждого из них по очереди.
– Чтоб ему, этому дереву, – говорит разносчик, проезжая мимо.
Рухама смотрит ему вслед, делает шаг, затем другой. Как загипнотизированная.
У него, безусловно, самые красивые волосы из всех, что ей доводилось видеть. Абсолютно послушные, абсолютно пышные. Целая грива кудрей цвета опаленного бамбука ниспадает до середины спины и заканчивается высокой ровной волной. Кудри отдельные, крупные и влажные, хорошей формы. Уникальная шевелюра. Она помешана на волосах и прекрасно это знает. Но не ее помешательство делает его волосы прекрасными, напротив, помешательство заставило ее обратить внимание на его волосы, когда ее чуть не пришибло шатающимся деревом.
– Какие волосы, – говорит Рухама Джамалю, кивая на парня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: