Альфонз Беднар - Дом 4, корпус «Б»
- Название:Дом 4, корпус «Б»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфонз Беднар - Дом 4, корпус «Б» краткое содержание
Дом 4, корпус «Б» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Русский перевод в сборнике «Словацкие повести и рассказы», М., «Прогресс», 1975.
3
Перевод И. Иванова.
4
Галена — суконное пальто свободного покроя. — Здесь и далее примечания переводчиков.
5
Бенедек, Людвиг (1804—1881) — главнокомандующий Северной австрийской армией в период австро-прусской войны 1866 г.
6
Май — высокая, украшенная цветами и лентами ель, которую в деревнях Словакии парни ставят для девушек в честь праздника весны, в канун первого мая.
7
Три короля — персонажи словацкого фольклора.
8
Кабат — вид верхней одежды.
9
«Тузекс» — торговая фирма, где товары продаются на иностранную валюту.
10
Дукла — местечко в Карпатах, где в 1944 г. советские войска при участии Чехословацкого корпуса вели тяжелые бои за овладение Дукельским перевалом.
11
Парк культуры и отдыха.
12
От французского somnolent — сонливый.
13
«Волна безмятежна, попутный ветерок» (итал.) .
14
ЧЕДОК — бюро международного туризма в Чехословакии.
15
Кабаня — деталь словацкого национального костюма.
16
«Еднота» — фирма сельских магазинов.
17
Любимый! (нем.)
18
Я шепчу, что люблю тебя… (франц.)
19
Ты теперь не одинока (нем.) .
20
Я думаю о тебе (нем.) .
21
И на сердце его тяжело (нем.) .
22
Мы много лет назад пустились в дальний путь (нем.) .
23
С кофе и бананом, сахаром и дыней (нем.) .
24
Потому, что не знает, что такое любовь (нем.) .
25
Но день прекрасен (англ.) .
26
О да! (англ.)
27
Пока, пока, пока, моя розовая Анна… сладкая, как роза, Анна (англ.) .
28
Искаженное от нем. Zünder — спички.
29
Да вы хорошенько на меня поглядите! Тридцать пять — столько мне было в Бельгии и во Франции, а я туда уехал шестнадцать лет назад. Поняли? (франц.)
30
Мне тридцать пять лет (франц.) .
31
Вещественное доказательство (лат.) .
32
Сорт сигарет.
33
Волюта — скульптурное украшение в виде спирали, завитка.
34
Элита (франц.) .
35
Шпайза — чулан, кладовая (нем.) .
36
Я понимаю мадам Блажену очень хорошо! (франц.)
37
Боже мой, это ужасно! (франц.)
Интервал:
Закладка: