Натан Энгландер - Ужин в центре Земли
- Название:Ужин в центре Земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906999-25-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Энгландер - Ужин в центре Земли краткое содержание
Ужин в центре Земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец — спустя долгое время, кажется Z, — официантка переходит с отцом на английский:
— Мы невежливо себя ведем.
Они садятся, и она, качая головой, говорит Z:
— Мама в своем репертуаре.
Ее отец, чей серебристый костюм гармонирует с волосами, а белая рубашка расстегнута на одну лишнюю пуговку, объясняет:
— Жена приедет дня через два. Судя по всему, еще не все скупила, чем торгует Милан.
— Эгоистка, — замечает официантка.
— Ну что ты, Porcospino [21] Дикобраз ( итал. ).
, разве так можно? — говорит ее отец. После чего он с изрядной силой хлопает Z по спине.
— Знаете, почему она расстроена, ваша подружка?
— Нет, сэр, — отвечает Z, чувствуя себя так, словно ему самому десять лет.
— Ваша подружка потому расстроена, что в отсутствие ее мамы некому меня отвлекать, и теперь вы оба от меня не отвяжетесь. У нас романтическая трехсторонняя встреча.
— Кошмар! — говорит официантка, и это звучит серьезно, а ее отец, глядя на нее, сияет гордой улыбкой.
Только когда они поужинали и у них забрали тарелки, официантка в очень дипломатичных выражениях сообщает отцу правду про Z.
Отец, разглядывая гостя, как бабочку, наколотую на булавку, весьма громко переспрашивает:
— Шпион?
— Да, — подтверждает официантка.
Когда торжественно внесли и поставили на стол десерт, отец официантки придерживает служителя ресторана за руку и говорит, обращаясь к Z:
— По этому случаю надо выпить.
И заказывает виски.
Они ковыряют свои сладости; отец официантки, слушая рассказ о проблемах Z и обо всем, что их породило, понимающе кивает, затем он смотрит на дочь оценивающим взглядом, затем таким же взглядом на Z.
— История, однако, — подчеркнуто невозмутимым тоном замечает он.
— Вы достойно ее восприняли, — говорит Z. — Ведь неприятности у меня крупные, помощь нужна серьезная. Ценю вашу доброту.
— Хотите верьте, хотите нет, — говорит ее отец, пожимая запястье Z, — она монстр, эта девица. — Он отпускает руку Z и очень нежно, тыльной стороной ладони поглаживает щеку дочери. — Она приятнее, чем ее мама. И все равно хлопот с ней куча. Что касается ваших проблем… Нет, они не такие уж большие. Беглый шпион? Скажу вам честно, вы далеко не худший ее бойфренд.
2002. Тирренское море
За завтраком отец официантки говорит:
— Одно место на частном авиарейсе, когда не особо интересуются теми, кто на борту. Это все, чего вы хотите?
Z неуверенно кивает.
— А паспорт у вас имеется?
— Даже не один, — говорит Z с печальной усмешкой. — Так или иначе, предъявить смогу.
— Это и есть ваше великое несчастье? Вам нужно, чтобы кто-то не слишком зоркий поставил штампик на странице? Ну, еще, может быть, чтобы таможня проверяла салон, когда вы отлучились в туалет?
— Да, сэр, — говорит Z. — Это было бы чудесно.
— Я было подумал, вы просите о великом одолжении. Вам можно было не приезжать ко мне ради этого, могли просто приехать в Неаполь. Знаете, сколько тонн контрабанды там уже пропущено за утро? Один приятный молодой еврей легко мог бы затеряться в этом потоке.
— Мне вернуться на пароме обратно? Если там кто-то действительно может помочь это осуществить…
— Отложите до завтра, — говорит ее отец, похлопав Z по руке. — Я сделал пару звонков, жду ответа. Но, сынок, мы в Италии, а сегодня воскресенье. Если вы хотели добиться чего-то сегодня, вам надо было выбрать не такую католическую страну. И, кроме того, если вы рассчитываете на мою помощь, то не должны забывать об ответных обязательствах. Я нанял прекрасную парусную яхту, а вы с моей дочерью обещали мне романтическое свидание.
Z чувствует, как кровь отливает от его щек.
— Что с вами такое? — спрашивает ее приметливый отец.
Официантка, которая, слушая, натирает руки отцовским кремом от солнца, объясняет:
— Он очень плохой яхтсмен. И это одна из причин всего, во что он сейчас вляпался. Я думаю, у него травма.
Ее отец берет со стола темные очки и надевает — похоже, только для того, чтобы сразу их снять и его удивление было более заметно.
— Я не предлагаю ему быть капитаном, Porcospino. Прошу только не падать за борт. — Затем он обращается к Z: —Там будет великолепная еда и великолепное обслуживание. А на вечер я забронировал столик в самом моем любимом из всех ресторанов мира. Добраться туда можно только по воде.
Он вынимает бумажник и дает Z кредитную карту.
— Сбегайте-ка оба быстренько вниз и купите себе купальные принадлежности и все прочее, что вам нужно. Дочь говорит, вы приехали налегке.
Z берет карту и смотрит на нее. Пытается улыбнуться, но получается только болезненная усмешка.
— Что не так? — спрашивает ее отец. — Я считал само собой разумеющимся, что для вас расписаться за другого — раз плюнуть. Пожалуйста, — говорит он, наклоняясь к Z, — сделайте это для меня. Пусть интрига подождет, проведем день в свое удовольствие.
— Меня беспокоят возможные звонки, — говорит Z, стараясь, чтобы не звучало умоляюще. — Вдруг что-нибудь выяснится? Не лучше ли нам оставаться здесь, на связи?
Отец официантки протягивает руку вниз и вытаскивает из рюкзачка, стоящего у ног, кораллового цвета свитер. Затем нашаривает и со всей торжественностью предъявляет весьма внушительного вида спутниковый телефон.
— Если потеряем сотовую связь, нас разыщет спутник. Я никогда не катаюсь на лыжах без радиомаяка и никогда не хожу под парусом без такой штуки. Так что вы, Джеймс Бонд, можете расслабиться.
— Он терпеть не может шуток на эту тему, — говорит официантка, втирая крем в уши.
— Ты мне говорила. Но мне без разницы. У отца есть свои прерогативы. Одна из них — мучить любого парня, какого ты приводишь.
Они плывут весь день на массивной шхуне. Едят и пьют за длинным деревянным столом — декадентски роскошная дневная трапеза на острове, которым владел Рудольф Нуреев. Они купаются, и отец официантки, не очень трезвый на вид, жизнерадостно и весело выкрикивает из воды заказы, адресуя их команде. Ради Z он иногда переходит на английский — например, когда они опять идут под парусом:
— Я им велел показать нам, какие возможности у этого судна.
Команда слушается, шхуна набирает скорость, ветер к тому же крепчает, и официантка утаскивает Z от отца на нос судна. Там лежит матрас, и она обнимает его под одеялом, а судно между тем изрядно качает.
Босые ноги Z торчат из-под одеяла и зябнут, но в остальном ему тепло и уютно. Он прижался к официантке, зарылся лицом в ее волосы.
Словно приноравливаясь к времени суток, команда замедляет ход на закате, и шхуна меняет курс — идет к ресторану, объясняет отец официантки.
— Увидите — взб е ситесь от восторга, — говорит он, стоя над ними с очередной рюмкой виски в руке. — Частная бухточка, частный пляж. Больше там ничего нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: