Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3 краткое содержание

Санта–Барбара I. Книга 3 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".

Санта–Барбара I. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара I. Книга 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но тут даже из‑за плотно прикрытых дверей студии донесся голос Тэда.

— Внимание! Диск–жокей объявляет SOS! Ребята, вы должны мне помочь.

Хейли устало опустилась на стул возле пишущей машинки. Джейн, которая уже собиралась уйти, замерла в ожидании. Обе они ждали, что же скажет Тэд в микрофон.

— Ребята, я подключаю все контактные телефоны. Найдите мне квартиру, иначе мне придется спать на улице, на скамейке в парке.

— Он сошел с ума! — прошептала Джейн Вилсон. А Хейли старалась не смотреть в ее сторону. Она не хотела, чтобы та заметила слезы радости в ее глазах.

Мэри Дюваль Маккормик нервно ходила по гостиной дома Кэпвеллов. София не торопила, она понимала, что ей нужно выговориться. Она не пробовала возражать, а только слушала.

— Ну зачем, зачем Мейсон так поспешил? — возмущалась Мэри, — прошло бы недели две и я сама разобралась бы с Марком и все бы ему объяснила. Хотя я понимаю Мейсона, ведь он думает, что это его ребенок, — в голосе Мэри послышалась дрожь, и София поняла, что сейчас самое время вступить в разговор, и она спросила о том, о чем и сама догадывалась раньше.

— Мэри, ты боишься, что это его ребенок?

— Да, я боюсь. Но вероятность очень мала, скорее всего, ребенок от Мейсона.

— Да, Мэри, теперь мне понятны твои опасения, ведь Марк может обратиться в суд с просьбой об опекунстве над ребенком.

Мэри кивнула головой.

— Да, София, именно так, этого я и боюсь.

— Но зачем Марку так поступать? Ведь навряд ли судьба ребенка очень уж волнует его.

— Да, ребенок ему безразличен, но этим он может отомстить Мейсону, — в глазах Мэри блеснули слезы.

София с пониманием посмотрела на свою собеседницу.

— Представь себе, у меня тоже была подобная ситуация перед самой операцией, — призналась София, — и моя медлительность едва не привела… — тут София сделала паузу, чтобы подобрать подходящие слова, — к весьма плачевным результатам, — наконец сказала она.

Мэри сделала над собой усилие и спросила, надеясь на отрицательный ответ:

— Неужели Мейсон все‑таки должен узнать об изнасиловании?

— Да, — кивнула София, — именно так, он должен будет узнать, иначе рано или поздно он узнает это от кого‑нибудь другого.

— Я боюсь.

— Но ведь Марк решит отомстить тебе в любом случае.

Мэри опустила взгляд. Ей не хотелось сейчас думать о плохом, но иначе не получалось.

— Нет, София, это невозможно, я никогда не смогу избавиться от чувства вины.

— Но, Мэри…

— Нет, София, и не упрашивай.

— Мэри, ты все‑таки подумай, так будет лучше. Я понимаю твое состояние и мне хотелось бы успокоить тебя и обнадежить.

— Вряд ли это удастся.

— Но Мейсон должен узнать.

— Я не могу, София, представь себя на моем месте;

— Именно поэтому, Мэри, я так и говорю.

— Нет, не поэтому, и не говори, что в этом нет моей вины. Я сама прекрасно знаю что к чему, моя вина есть.

— Но в чем? В чем твоя вина? — изумилась София.

— Я знаю, что тысячи женщин прошли через этот кошмар, — уже почти кричала Мэри, — но я не хочу посвящать Мейсона в подробности. Это моя жизнь и мое право, сделать так, чтобы он не знал об этом.

София тяжело вздохнула. Она понимала, что очень трудно будет убедить Мэри пойти на такой отчаянный шаг, но иначе сложившуюся ситуацию невозможно было исправить.

Она подошла к Мэри, взяла ее за руку и заглянула в глаза:

— Успокойся и подумай сама. Мейсон должен будет узнать об этом и лучше, если он узнает от тебя, чем от кого‑либо другого, тем более, от Марка.

— Но я не могу этого сделать.

— Я прекрасно понимаю тебя.

Мэри устало опустила голову. Она внезапно обмякла и казалось, сделалась безразличной ко всему.

— Боже, — тихо прошептала она, — я, по–моему, превращаюсь в какого‑то монстра.

— Да ну же, Мэри, не нужно переживать, попробуй все уладить. Расскажи Марку о своей беременности, ведь он не знает… И по–моему, даже несмотря на его отношение к Мейсону, он не желает тебе зла.

Мэри тихонько всхлипывала, а София гладила ее по волосам, по щеке так, как будто была ее матерью.

— София, мне тяжело это сделать, — Мэри вытерла слезу, скатившуюся по щеке.

— Я понимаю, иначе бы и не советовала. Поступок, который легко совершить, не нуждается в поддержке.

— Да, — кивнула Мэри, — я все прекрасно понимаю, но это если смотреть с твоей стороны, София, а с моей… мне кажется лучше умереть, чем рассказать кому‑нибудь из них двоих.

— Не нужно думать о таких грустных вещах, — сказала София, — постарайся решиться на это и посмотришь, тебе станет легче. Пусть переживают Марк, Мейсон, в конце концов они должны отвечать за тебя.

Да, я понимаю, — попробовала улыбнуться Мэри сквозь слезы, — но так получилось, что за все отвечаю я. И я, ни в чем не повинная, даже не знаю, от кого у меня ребенок.

— Конечно, Мэри, это сложный вопрос. Давай, мы с тобой присядем, подумаем, может быть еще поговорим. А если хочешь — будем просто молчать.

Мэри подошла к большому дивану и удобно на нем устроилась. София села рядом.

— Может, ты хочешь выпить? — предложила она. Мэри отрицательно покачала головой.

— Разве что только воды.

— Ну что же, — сказала София, — по–моему, Мэри, ты наконец решилась. Кому ты первому расскажешь?

Мэри задумалась.

— Не знаю, все зависит от случая — как будет настроение. Но все‑таки, скорее всего, я расскажу…

— По–моему, — сказала София, — первый разговор должен состояться с Марком.

Мэри пожала плечами.

Марк и Мейсон уже битый час сидели за столиком в ресторане. Марк подпер одной рукой голову, прикрыв ей глаза, пальцами второй он барабанил по столу.

Взгляд Мейсона постоянно цеплялся за обручальное кольцо на безымянном пальце Марка.

— Священник сказал, что прошение будет рассматриваться на церковном совете, — в который раз уже повторил Мейсон.

Марк остановил его движением руки.

— Мейсон, я прекрасно осведомлен о процедуре аннулирования брака и она меня сейчас абсолютно не интересует — я о ней наслышан.

— Не горячись, Марк.

— Нет, Мейсон, ты мне лучше скажи, зачем ты вызвал меня в Санта–Барбару, чтобы унизить меня, да?

Мейсон немного растерялся.

— Нет, ты ответь, ты вызвал меня, чтобы унизить? Марк пристально посмотрел в глаза Мейсону.

— Нет, — абсолютно серьезно произнес Мейсон.

— А по–моему, именно для этого. Знаешь, я летел сюда не для того, чтобы выслушивать твои остроты, с меня уже достаточно твоих обещаний рассказать правду… Пока что я слышу только какую‑то ерунду.

Мейсон молчал. Тогда Марк сцепил пальцы рук и подпер ими подбородок.

— Мейсон, запомни, деньги никогда не определяют прав и свобод человека.

— Марк, я прекрасно знаю об этом.

— Тогда в чем же дело?

— Мне просто сейчас предстоит решить одну проблему, серьезную проблему, — добавил Мейсон. — Очевидно, Марк, я выбрал неправильный путь действий, чем вызвал недовольство Мэри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара I. Книга 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара I. Книга 3, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x