Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3
- Название:Санта–Барбара II. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3 краткое содержание
Санта–Барбара II. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, оттолкнувшись от стены, он бросился на Шейлу, но та проскользнула у него под рукой и подбежала к дивану.
— Я тебя сейчас догоню, — выкрикнул Дэвид, но Шейла уже перепрыгнула через спинку дивана и оттуда, пригнувшись, манила к себе Дэвида.
Тот крепко сжал зубы, а Шейла показывала ему язык, облизывая свои ярко–красные губы.
— Ну, или же, иди же, — шептала она, явно готовясь отскочить в сторону, лишь только Дэвид приблизится к ней.
И он это понял. Мужчина широко расставил руки, сделал несколько шагов, но потом замер. Он медленно опустился на колени, схватился за сердце и повалился на пол.
Шейла, испугавшись, бросилась к нему, но лишь только она склонилась над ним, он тут же привлек ее к себе и жарко поцеловал.
— Ты обманщик и предатель, — незло прошептала Шейла.
— Но ты же хотела быть пойманной?
— Но я не хотела, чтобы это произошло так быстро.
— Теперь уже ничего не поделаешь, — ответил Дэвид, — опрокидывая женщину на спину.
— Дай мне перевести дыхание, — попросила Шейла. Но Дэвид ее уже не слушал. Его губы коснулись губ женщины.
ГЛАВА 2
Прогулка по собственной земле. Белоснежная яхта в синей дали океана. Дом, который никто не видит. Лас–Вегас, штат Невада.
Через неделю Шейла Карлайл и Дэвид Лоран официально зарегистрировали свой брак. Свадьбу они не устраивали, а сделали небольшую вечеринку для очень близкого круга знакомых. Все были рады, что такая красивая пара решила связать свою жизнь.
А еще через неделю Шейла устроилась работать в одну процветающую фирму по торговле недвижимостью.
Конечно, так просто ее никто бы на работу не взял, но одним из директоров фирмы оказался друг ее отца, и он поручился за молодую женщину.
Пользуясь его рекомендацией, Шейла и была принята на работу.
А еще через неделю она радостно вбежала в дом.
— Что‑нибудь случилось? — отрываясь от планшета и откладывая в сторону черный фломастер, поинтересовался Дэвид.
— Да, ты знаешь, случилось.
— И что? Пожар? Наводнение? Землетрясение?
— С чего ты взял?
— Но у тебя такой вид, как будто бы произошло что‑то ужасное.
— Нет, катастрофы не произошло. Но скажи, что ты со мной не будешь спорить, не будешь меня осуждать, скажи.
— Но я еще не знаю, буду или нет. Ты мне изменила?
— Да нет, что ты, если бы я изменила, разве я вот так счастливо улыбалась бы?
— Тогда не понимаю, что произошло. Ты где‑то нашла бумажник, полный долларов?
— Да нет, бумажника я не нашла, но кучу долларов я потеряла.
— Что? — Дэвид даже поднялся от своего планшета.
— Нет, ты меня не так понял. Я не потеряла деньги, я их вложила.
— Вложила деньги? Без моего ведома?
— Да, Дэвид, без твоего ведома. Но понимаешь, времени на раздумье у меня не было, и посоветоваться с тобой я не могла.
— Так что же ты все‑таки сделала? Купила какое‑нибудь сногсшибательное платье? Автомобиль?
— Да нет, Дэвид, я сделала приобретение, на мой взгляд, просто замечательное.
— Так расскажи скорее.
— А ты вначале скажи, что не будешь меня осуждать, и не будешь со мной спорить.
— Достаточно, Шейла, загадок, говори.
— Нет, ты пообещай.
— Я ничего не буду обещать! — громко возмутился Дэвид.
— А ты пообещай, — Шейла приблизилась к нему, положила руки на плечи и попыталась его поцеловать, но Дэвид отстранился от нее.
— Ты хочешь меня соблазнить и таким образом добиться прощения?
— Нет, я не хочу тебя соблазнить, вернее, соблазнить я тебя хочу, Дэвид, но вначале ты признайся, что не будешь возмущаться.
— Ну, хорошо, я не возмущаюсь, — Дэвид устало опустился на диван. — Теперь говори.
Шейла остановилась в нескольких шагах от него.
— Сегодня днем в нашу контору по торговле недвижимостью, — ведь ты знаешь, что мы продаем земельные участки?
— Да, ты как‑то об этом говорила.
— Так вот, пришло несколько участков. О них пока еще никто не знал, кроме меня и еще трех сотрудников.
— Ну, и что?
— Я умудрилась оформить один из этих участков на себя и все деньги, которые у меня были, я вложила в землю.
— Ты сошла с ума, Шейла!
— Да нет же, нет, собирайся, я тебе его покажу.
— Никуда я не поеду, — вдруг сделавшись абсолютно серьезным, сказал Дэвид, — мне кажется, ты совершила глупость.
— Нет, Дэвид, ты просто там не был, не видел и поэтому так говоришь.
— Я не желаю видеть. Мне кажется, ты поступила опрометчиво, тем более, не посоветовалась со мной, а я в этом разбираюсь.
— Но ведь ты же сам мечтал о том, чтобы построить дом!
— Ну, конечно же мечтал, я каждый вечер сижу и рисую его.
— Так теперь ты можешь его строить, а не рисовать, строить на своей земле.
— Ладно» — Дэвид махнул рукой, — я уже смирился.
— Ну, вот и здорово, — Шейла подбежала к мужу, обняла его за шею и крепко поцеловала в губы. — Я так рада, что ты доволен покупкой!
— Я еще не доволен, я ее не видел, я просто смирился, Шейла.
— Ну, так давай быстрее сядем в машину, поедем, и ты увидишь. Я уверена, ты не останешься равнодушным, сможешь оценить мою находчивость и старания.
Дэвиду ничего не оставалось, как быстро надеть куртку и выйти следом за Шейлой к автомобилю.
По дороге она еще долго объясняла, что за фирма продала участки и почему эта покупка может считаться очень выгодной.
— Земля, которая продается, со временем будет стоить баснословно дорого, но это со временем. Пока там еще ничего нет, голая земля. Но через полгода или через год все эти участки раскупят, и раскупят за бешеные деньги. Так что, я совершила, возможно, самую выгодную сделку в своей жизни.
Наконец, автомобиль остановился на побережье океана.
— Вот здесь, смотри, — Шейла пробралась по узкой тропинке сквозь кусты и взошла на небольшой холм. — Вот видишь, Дэвид, это наш участок.
— Где наш участок?
— Мы стоим на нем, мы стоим на нашей земле, на земле, которая принадлежит мне и тебе.
— Серьезно? Вот это наш участок? — Дэвид опешил, он никак не ожидал, что эта земля в таком замечательном месте может принадлежать ему. — Что, и эти деревья наши? — Дэвид указал рукой на группу старых деревьев.
— Да, эти деревья и кусочек вот того оврага и кусок побережья — все это наше. Он, конечно, не слишком большой…
— Да ну, Шейла, он просто замечательный.
Дэвид ходил по высокой траве, пристально осматривая землю.
— Мне кажется, лучшего участка для моего дома невозможно придумать.
— Так тебе нравится, Дэвид?
— Конечно, замечательный участок.
Он привлек к себе жену и принялся ее страстно целовать.
— Нет, Дэвид, не здесь, давай вернемся домой и потом…
— Шейла, но ведь это наша земля, мы никого не должны бояться, она принадлежит нам.
— Но нас могут увидеть! Смотри, там какие‑то люди ходят, какие‑то отдыхающие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: