Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1 краткое содержание

Санта–Барбара IV. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
"Санта-Барбара IV". В двух книгах. Охватывают интервал от 1500 до 2000 серии.

Санта–Барбара IV. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара IV. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СиСи чуть смягчился.

— Ладно. Я не возражаю, — после некоторого раздумья сказал он. — Пойдем. Я его позову.

Они шагали через гостиную к лестнице, однако, спустя несколько мгновений СиСи вдруг резко остановился и повернулся к Кастильо.

— Круз, — взволнованно сказал он.

— Я слушаю вас, мистер Си.

Кэпвелл–старший некоторое время помолчал, словно не зная: с чего начать. Круз понял, что он хочет сказать нечто важное.

Наконец, СиСи произнес:

— Я не хочу, чтобы пострадали Брэндон и Иден.

Круз сокрушенно покачал головой.

— Но ведь Иден — взрослая женщина. Она совершенно не нуждается в вашем присмотре, мистер Си. А вы, по–моему, до сих пор считаете ее несмышленой девочкой, которой нужно каждый раз вытирать нос и наставлять ее на путь истинный. Мне кажется, что это просто недостойно ее.

СиСи помрачнел.

— Между прочим, — играя желваками на щеках, сказал СиСи, — ты — семейный человек и у тебя есть обязанности перед супругой и Брэндоном. Думаю, что тебе было бы лучше позаботиться о них, а не обращать внимание на Иден.

Сильное нервное напряжение и усталость, накопившиеся за день, стали причиной того, что Кастильо потерял самообладание и вспыльчиво воскликнул:

— Во–первых, мне не нужны ничьи напоминания о моих обязанностях! А, во–вторых, мои чувства по отношению к Иден вообще никого не должны касаться! И нечего совать свой нос в мои дела!

СиСи побледнел.

— Может быть, Сантана не возненавидела бы мою дочь, — дрожащим голосом сказал он, — если бы ты, Круз, не спровоцировал такую ситуацию.

У Круза возбужденно блестели глаза.

— О чем вы говорите? — вызывающе сказал он. — Я не понимаю! Что это за намеки?

Лицо СиСи посерело. Было видно, что этот разговор крайне неприятен для него. Однако он считал, что рано или поздно должен был высказать Крузу все, что думает.

— Я ни на что не намекаю! Я говорю, что этот так называемый несчастный случай мог бы и не произойти, если бы ты держался подальше от Иден. Сантана не была бы в таком отчаянии. Я думаю, что именно твое поведение привело к тому, что Сантана начала сначала нервничать, а потом и вовсе сорвалась с тормозов. Кто как не ты своими действиями подталкивал ее к этому? Отчасти даже я могу понять ее. У нее не было другого выхода. Ты, вместо того, чтобы думать об исполнении своих супружеских обязанностей, демонстрировал недвусмысленные знаки внимания по отношению к Иден. Что, по–твоему, Сантана этого не замечала? Конечно, ей хотелось, чтобы думал только о ней. А что она получала в результате? Мне очень жаль, что я раньше не обратил на это внимание, мне уже давно намекали на то, что между тобой и моей дочерью продолжается роман. А я не придавал этому значения. Я думал, что между вами все давно закончилось. Очень жаль, что я ошибался.

Глаза Кастильо наливались кровью.

— Что касается моих отношений с Иден, то это совершенно отдельная тема, на которую я ни с кем не желаю разговаривать. А относительно ваших намеков о так называемом несчастном случае, то они абсолютно не имеют под собой никаких оснований, никто не знает наверняка, что произошло в тот вечер на мысе Инспирейшн. Никакие подробности и детали нам не известны. А потому, — с нажимом продолжил он, — вы напрасно пытаетесь внушить мне чувство вины. Я не собираюсь взваливать на себя чужие грехи, но и от своих не отказываюсь.

СиСи обвиняюще ткнул в него пальцем.

— Вот видишь. Ты сам подтверждаешь мои слова. Я не пытаюсь внушать тебе чувство вины. Ты сам его ощущаешь.

Уверенный в своей правоте, СиСи развернулся и зашагал по коридору.

Круз в растерянности стоял посреди гостиной, чувствуя собственное бессилие перед несправедливостью происходящего вокруг. Откровенно говоря, он не ожидал такого от Кэпвелла–старшего. И вообще, вся складывающаяся вокруг ситуация не могла не беспокоить Круза: сначала Роза, теперь СиСи… Кто будет следующим? Почему все обвиняют именно его? Может быть действительно СиСи прав? Может быть действительно он, Круз, спровоцировал Сантану на нервный срыв? Возможно это так. Но что из этого следует? Круз был убежден в том, что сейчас он поступает верно. Он обязан прийти на помощь Сантане и позаботиться о Брэндоне. Если в последнее время им не хватало его внимания, то в такой тяжелый для семьи момент он поступает верно, решив до конца остаться с Сантаной. Но сомнения и колебания не покидали его.

Попытка беглецов овладеть микроавтобусом увенчалась успехом. К счастью, в этот момент на улице никого не было. А потому Перл и Келли беспрепятственно уселись в машину.

Девушка озадаченно взглянула на спутника.

— А как же мы ее заведем?

Перл радостно улыбнулся.

— Не беспокойся. Я — мастер на все руки. У тебя есть шпилька?

— Что? — непонимающе спросила Келли.

— Ну… Заколка для волос…

Вместо ответа она полезла под платок и протянула Перлу необходимую вещь.

Тот замысловатым образом согнул шпильку и сунул ее в замок зажигания. После нескольких попыток автомобиль завелся.

Урча мотором, автобус медленно тронулся по каменистой мостовой. Келли радостно захлопала в ладоши.

— Великолепно! Перл, ты просто бесценный спутник! Не знаю, чтобы мы делали, если бы не твои многочисленные таланты!

Он рассмеялся.

— Ты еще не знаешь, на что я способен! Богатый жизненный опыт — это еще не главное мое достоинство! Ладно, ехать нам еще довольно долго. Так что, я рекомендовал бы тебе немного отдохнуть. К тому же скоро рассвет. Тебе нужно немного поспать.

— Хорошо.

Келли устроилась калачиком в кресле, и спустя несколько минут уже спала крепким сном.

К счастью, за несколько часов, которые потребовались, чтобы преодолеть расстояние до Энсенадо, на дороге не попалось ни одной полицейской машины.

Уже совсем рассвело, когда микроавтобус проехал мимо таблички с надписью «Энсенадо».

По улицам туда–сюда сновали маленькие потрепанные грузовички, развозившие зелень и продукты в лавки.

Перл остановил машину в тихом переулке и разбудил Келли.

— Поднимайся, мы уже приехали.

Она сонно протерла глаза и огляделась.

— Где мы?

Перл, радостно улыбаясь, развел руками.

— Мы на месте. Это тот городишко, в котором нам надо встретиться с мадам Макинтош. Насколько я помню, где‑то неподалеку должна быть психиатрическая лечебница, в которой она сейчас работает. Думаю, что остальной путь мы должны проделать пешком. Пошли.

Оставив микроавтобус на тротуаре, они отправились вверх по брусчатой мостовой. Миновав несколько кварталов, Перл удовлетворенно потер руки.

— Смотри, Келли. Видишь вот это белое здание за высокой оградой? Не будь я Перлом, если это не наш пункт назначения.

Келли испуганно посмотрела на своего спутника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара IV. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара IV. Книга 1, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x