Генри Крейн - Санта–Барбара V. Книга 2
- Название:Санта–Барбара V. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара V. Книга 2 краткое содержание
Санта–Барбара V. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шутка получилась удачной, и оба рассмеялись.
— Кстати, а что с нашим общим другом Оуэном? — спросила Келли, немного успокоившись.
— Между прочим, я тебе так до конца и не рассказал всю эту историю. Просто я напрочь позабыл обо всем, как только увидел тебя.
Она лежала у него на груди, медленно поглаживая рукой плечи Перла.
— Не скрою, мне это льстит, — с шаловливой улыбкой ответила она. — Хотя иногда надо все‑таки помнить, на каком свете ты находишься. Ну, так что случилось дальше?
— В общем, доктора Роулингса арестовали. Сейчас он сидит где‑то за решеткой и дожидается, пока наша юридическая машина разберется с его прошлым и определит будущее. В больнице скоро будет новый главный врач, а, тем временем, комиссия из независимых экспертов определяет состояние больных и оценивает возможность выпустить их из больницы. Между прочим, Элис уже на свободе. Кстати, ее фамилия — Джексон. Это тебе ни о чем не говорит?
Келли поморщила лоб.
— Кажется, я где‑то уже слышала эту фамилию… Она не имеет никакого отношения к Майклу Джексону?
Оба прыснули от смеха.
— Нет, — наконец, ответил Перл. — Но ее родители известны Лайонеллу Локриджу, на яхте которого она сейчас живет. Его назначили официальным опекуном Элис Джексон.
Келли непритворно удивилась.
— Элис живет на яхте Лайонелла Локриджа? — недоуменно переспросила она.
— Вот именно, — подтвердил Перл. — И, по–моему, они прекрасно уживаются. Во всяком случае, Лайонелл нарадоваться не может. Элис с каждым днем просто расцветает. Ты знаешь, почему она не разговаривала?
— Догадываюсь…
— Вот именно. Она присутствовала при том, как доктор Роулингс расправлялся с моим братом. Нервное потрясение было таким сильным, что она потеряла речь. Но потом, когда она узнала, что Брайан жив, все пошло совсем по–другому. Элис — чудесная, нежная девушка. И я буду только рад, если мой брат, когда найдется, ответит ей взаимностью. Мне кажется, что они будут неплохой парой.
— Как мы с тобой? — игриво спросила Келли. Перл с нежностью прижал ее ладонь к своим губам.
— Да, наверное…
Они обменялись долгим поцелуем, а потом Перл сказал:
— Так что же мы будем делать дальше?
Келли лежала с полуприкрытыми глазами.
— Уедем куда‑нибудь…
Перл наморщил лоб.
— А чем тебе не нравится Лос–Анджелес?
Она немного помолчала.
— Здесь шумно — это, во–первых. А, во–вторых, слишком близко к Санта–Барбаре. Я не хочу, чтобы какой‑нибудь Кейт Тиммонс наткнулся на меня на улице в один из прекрасных воскресных дней. Мне это совершенно ни к чему.
Перлу ничего не оставалось, как согласиться:
— Да, пожалуй, это так. Ну, а что ты скажешь насчет Мексики?
Келли рассмеялась.
— Там мы уже были. Меня туда почему‑то больше не тянет.
— А куда же?
— Давай поедем в Сан–Франциско. Мне там всегда очень нравилось.
— Я даже знаю, что тебе там так нравилось, — улыбнулся Перл. — Холмы.
Она кивнула.
— Да. Эти старомодные трамвайчики, которые со звоном разъезжают по старым улочкам… А еще я ужасно люблю залив Золотой Мост. Оттуда открывается совершенно непостижимый вид. Но это — только часть правды. Вообще‑то, я выбрала Сан–Франциско по другой причине. Вот только не знаю, сейчас рассказать или приберечь этот сюрприз до тех пор, пока мы не переедем в Сан–Франциско?
Перл притворно возмутился.
— Ты за кого меня принимаешь? Конечно, сейчас!.. Я ведь не доживу, умру от нетерпения. Ты знаешь мою натуру…
Келли нежно поцеловала его в щеку.
— Ну, хорошо. Скажу сейчас. Если ты знаешь, там располагается штаб–квартира банковской корпорации «Бэнк оф Америка». А у папы там работает один очень хороший друг. Он — вице–президент банка. Если ты скажешь ему, что работал в нашем доме дворецким, он, наверняка, даст нам ссуду. За эти деньги мы и купим дом.
Перл обнял Келли и, прижав к себе, начал качаться вместе с ней на постели.
— Ах, ты, плохая девчонка! — едва сдерживая улыбку, ругался он. — Почему же ты раньше не сказала? Ведь у нас не будет никаких проблем! Купим дом и все дела!..
Она стала со смехом и визгом отбиваться, но потом, поняв, что сопротивление бесполезно, приникла к нему и стала покрывать нежными поцелуями его начавшее колоться от двухдневной щетины лицо.
— Мы купим дом… — мечтательно говорила она при этом, — оформим его по своему вкусу и будем жить. Долго–долго…
Перл засмеялся.
— А что насчет детей? Она хитро отвернулась.
— Я подумаю об этом.
— Между прочим, тут многое и от меня зависит, — с претензией на многозначительность произнес Перл.
— А вот мы сейчас об этом и узнаем…
Келли стала расстегивать на себе рубашку и, спустя несколько мгновений, нырнула под одеяло.
— Я думала, что ты устал за ночь, — засмеялась Келли. — Но, похоже, я ошиблась.
— Ничего удивительного. Этой встречи я ждал всю свою предыдущую жизнь…
ГЛАВА 3
Два дня пролетели незаметно. Келли узнает о том, что случилось с Мейсоном. "Ну и сука эта Лили Лайт…" Неожиданная встреча в летнем кафе. Супруги Добсон — авторы одного весьма известного телесериала. Тяжела жизнь сценариста… «Встретимся в Сан–Франциско».
Они покинули отель «Сансет» на бульваре Уилшир в Лос–Анджелесе только через два дня, когда уже подходили к концу запасы наличности.
Перл подошел к машине Лайонелла Локриджа, которая все эти трое суток оставалась невостребованной, и с сожалением посмотрел на автомобиль.
— Тебя, приятель, придется вернуть твоему законному хозяину. Мистер Локридж у нас пока еще не так богат, чтобы дарить машины малознакомым дворецким.
Келли положила руку Перлу на плечо.
— Не грусти, мы скоро увидимся. Только никому не вздумай проболтаться о нас. А не то свадьбу будем играть в тюрьме.
Перл беспечно махнул рукой.
— Если дело дойдет до процесса, то мы обязательно выиграем его. На тебя будут работать лучшие адвокаты Санта–Барбары.
Келли посмотрела на него с легкой усмешкой.
— Кто? Джулия Уэйнрайт? Или, может быть, мой брат Мейсон?..
Перл рассмеялся и отрицательно покачал головой.
— Нет, пожалуй, Мейсону сейчас не до судебных дел. Он так глубоко увяз с этими религиозными делами, что нам еще долго придется ждать, пока он вернется к нормальной жизни.
— Да, — тяжело вздохнула Келли. — Никак не могу поверить, что он связался с какой‑то бродячей проповедницей… Зачем ему это нужно?
— Мне тоже это трудно понять. По–моему, это известно только самому Мейсону. Во всяком случае, твой отец, так же, как и весь остальной город, смотрит на него с сожалением. Мейсон отнюдь не стал глупее, но никто не может объяснить, почему он попал под влияние этой Лили Лайт. Зачем она ему вообще понадобилась?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: