Михай Фёльдеш - Приказ
- Название:Приказ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михай Фёльдеш - Приказ краткое содержание
Автор убедительно показывает, как установление пролетарской диктатуры всколыхнуло все слои тогдашнего венгерского общества, а ее притягательные идеи привлекли на сторону революции не только широкие массы рабочих и крестьян, но и представителей интеллигенции.
Роман предназначен для массового читателя.
Приказ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда Смитс приезжал в Пешт, он выдвигал более легкие требования, чем те, с помощью которых Викс загнал в угол Каройи. Тогда я узнал, что Бела Кун пользуется большим авторитетом. Доводя до правительства свои условия, он демонстрировал силу: требовал снятия блокады, прекращения преследования левых на оккупированной территории, требовал оставить в нейтральных странах в действии законы Советов и тому подобное. Говорят, что на Смитса произвело впечатление это единство, а возможно, и то, что Бела Кун известил его о том, что пролетарская диктатура не остановится на неприкосновенности территории, она примет во внимание международные требования, но решительно отвергнет грабительский мир. Военные принципы всегда импонируют военным, а Смитс военный.
— Военный-то он военный, — заметил Бертоти, — но такой, который трясется, когда слышит о русских, и не хочет, чтобы венгерская Красная армия встретилась с русской Красной Армией. С помощью войск Антанты он хочет выстроить стену от Черного до Белого моря, чтобы отгородить русских красных от Европы. А Прага и Бухарест хотят территориальных добавок, вот почему они, собственно, и выступают за войну. Еще позавчера румынский генштаб распространил в районе Силадшоймо листовки следующего содержания: «Мы придем и освободим от венгерского ига всю территорию, где живет хоть один румын!» Имеет значение и то, что французские генералы уже обрабатывают офицеров из Трансильванской дивизии. Об этом вполне официально сообщила из Надьваради местная директория. Все это не что иное, как военные приготовления.
— Бем приказал разобраться в деле Кратохвила, а когда разобрались, то ни одно из обвинений не подтвердилось, — заметил Жулье.
— У меня на этот счет другое мнение, — пожал плечами Бертоти. — Очень жаль, что никто не верит даже фактам…
— Давайте остановимся на том, что в ближайшее будущее войны не будет. А будет ли она позже — это совсем другой вопрос. Пока же все мы можем спать спокойно, — как бы подвел итог спорам Томбор.
Хозяйка дома пригласила гостей к накрытому столу. Ужин был простым, но обильным, а вино — очень приятным.
Марошффи только не понравилось, что супруга Алторяи сочла необходимым рассказать им, каким образом на столе оказался поросенок. По ее словам, они взяли поросенка у старого, верного их семье крестьянина. Кушанье всем пришлось по вкусу, вино хорошо пилось, а соответственно улучшилось и настроение гостей.
Когда хозяин дома начал все чаще и чаще подливать в бокалы вино, Альби встал и вышел на террасу. Он глубоко вдыхал свежий влажный воздух, пропитанный весенними ароматами. Шум далекого города не долетал сюда, и лишь от горы Швабхедь доносилось усталое пыхтение паровозика, тащившего вагончики вверх. Откуда-то издалека долетал собачий лай. Мысли Марошффи лихорадочно перескакивали с одного на другое. Он хотел бы отгадать, с какой целью Томбор пригласил их сюда, но не мог. Его очень удивило то, что офицеры развязали языки и без всякого стеснения выбалтывают военные секреты. Все это несколько сглаживалось гостеприимством хозяев дома и приветливостью их дочек, одна из которых — Эдит, — как показалось Альби, заинтересовалась им.
Облокотившись на широкие перила террасы, Альби наслаждался тишиной, которую нарушал лишь звон трамвая, шедшего по низу долины. Судя по времени, с конечной остановки в депо отправлялся последний трамвай.
Словно легкое облачко, мимо Альби порхнула Эдит. На плечах у нее белела вязаная шаль, а в руке светился огонек сигареты.
Марошффи по своему характеру принадлежал к числу мужчин, которые не любят, когда за ними охотятся женщины.
Коснувшись локотком Альби, Эдит томным голосом произнесла:
— Великолепный вечер, не правда ли? — и, не дожидаясь от него ответа, продолжала: — Собственно говоря, в настоящее время все красивое какое-то не такое, потому что всей этой красоте угрожают новые опасности. Когда закончилась война, я сначала почувствовала себя счастливой, я надеялась, что после этого начнется веселая жизнь. Теперь же я все время думаю о том, что новое правительство со своими устремлениями убьет даже остатки радости. Не правда ли, вы очень удивились, когда я спросила, какого вы мнения о войне? Вы, наверное, подумали, что я боюсь ее? На самом же деле я желаю ее.
Марошффи был ошарашен такой откровенностью Эдит.
— Пусть она начнется как можно скорее! — продолжала Эдит. — Пусть будет самой жестокой, но чтобы после нее по-настоящему наступил конец!
Марошффи удивленно уставился на красивое лицо девушки.
— Чего будет стоить жизнь, — с чувством продолжала Эдит, — если у власти останутся те, кто мог так беспардонно распоряжаться судьбой профессора Рингвальда?! Так пусть же поскорее налетит очистительный вихрь, и пусть он снесет все ненужное! — Она схватила своими горячими руками руку Альби. — Я слышала о вас много хорошего. Знаю, что вы сражались в Трансильвании, где взорвали румынский эшелон с боеприпасами! Вы сильный и смелый человек!
Марошффи выпрямился, а Эдит, оказавшись как раз напротив него, придвинулась к нему. Ее горячее дыхание достигало его лица, а развевающиеся локоны касались его френча.
— Я обожаю сильных и смелых мужчин, — откровенно и с чувством сказала девушка. — Я готова на все ради тех людей, которые могут и хотят навредить этим подонкам!
Альби взял Эдит за подбородок и, приподняв его, попытался заглянуть ей в глаза, насколько это было возможно в темноте.
— Кого вы имеете в виду, дорогая? — спросил он.
— А как вы полагаете, кого я могла иметь в виду? — удивилась девушка. — Это вы прекрасно знаете! — Затем она обняла Альби за талию и продолжала: — Я уверена, что вы это знаете. Я знаю вашу семью. Патер Шоймар с восторгом отзывался о вашей матушке. Ваше место здесь, вместе с нами!
Марошффи не мог сердиться на девушку, однако ее откровенность заставила его задуматься. Прежде всего он освободился от рук Эдит и бесстрастным, твердым голосом сказал ей:
— Я сожалею, дорогая, но у меня есть причины идти вместе с теми, кого вы так ненавидите!
При этих словах Эдит, казалось, на какое-то мгновение задохнулась, так она была удивлена сказанным. Затем из глаз у нее потекли слезы, и она заговорила уже плачущим голосом:
— Вы сердитесь на меня? Но почему? Чем я вас обидела?
Марошффи обхватил лицо девушки ладонями и тихо сказал:
— Я вовсе не сержусь на вас, скорее мне жаль вас.
Сквозь открытую дверь из гостиной донесся громкий голос Жулье:
— Я считаю, уважаемая, что войны нам не следует бояться! Разве что осенью. Вот когда наступят тяжелые дни…
На следующий день в три часа пятнадцать минут на фронте шириной четыреста километров румынские войска начали наступление…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: