Ведат Кокона - По волнам жизни
- Название:По волнам жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ведат Кокона - По волнам жизни краткое содержание
По волнам жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ваши десять заповедей, — отрубил Куйтим уверенно и с удовольствием человека, который использует против противника его же собственное оружие, — есть не что иное, как демагогия. Демагогия, — повторил он, отчеканивая каждый слог, — потому что в них не отражена самая важная на сегодня реальность — борьба с захватчиками. Это главная проблема времени. Ты с теми, кто поработил страну, кто душит нашу свободу, или ты их ярый враг? Если враг, тогда сражайся так, как это делаем мы. Задача, которую выдвигает перед нами обстановка, неотложная задача времени состоит в том, чтобы вести борьбу плечом к плечу с союзниками, изгнать захватчиков из нашей страны, внести свой вклад в окончательную победу над нацизмом, свергнуть антинародный и предательский режим и установить народную демократию в свободной Албании, где власть должна принадлежать народу и только народу. Это наша цель, и ради этой цели народ ведет борьбу и идет на все эти жертвы. Остальное, и ваши десять заповедей тоже, — болтовня, демагогия, с помощью которой хотят усыпить народ…
Решат очень нервничал. Рука, державшая полуистлевшую сигарету, дрожала, а глаза, лихорадочно сверкая, перебегали с Куйтима на Исмаила и обратно. Наконец он резко встал и начал ходить взад и вперед по комнате.
— Вижу, что бесполезно разговаривать с вами, — сказал он. — Ваши идеи полностью противоречат моим идеям, и продолжать спор — пустая трата времени. Наши пути крайне противоположны и вряд ли когда-нибудь сойдутся. Вы отравлены пропагандой Национально-освободительного фронта, опьянели от красивых слов листовок, которыми одурманивает вас коммунистическая партия.
— Ничуть. Мы видим реальность такой, какая она есть, — ответил Куйтим.
— Что за реальность?
— Враг захватил нашу страну. С этим врагом надо бороться. Слово Национально-освободительного фронта коротко и ясно: борьба с захватчиками. И эту борьбу он ведет не на словах, а на деле. Льется кровь сынов отчизны, они не рассиживаются за разговорами о политике в гостинице «Дайти», а бросаются на танки и погибают как герои за свободную родину.
— Они борются не за родину, а за коммунистическую идею, — не сдавался Решат.
— Даже если это и так, то знай, что, ведя борьбу за коммунистическую идею, они борются против захватчиков, тогда как у вас все наоборот: сотрудничаете с захватчиками, чтобы убивать тех, кто сражается за свободу.
И тут вконец разозленный Решат обрушил на головы приятелей свой последний аргумент — поток непотребной ругани, чему оба, зная его нервный характер, не придали значения. На этом встреча закончилась.
14
В тот день Исмаил, прихватив Хесму, отправился с нею к Николину Сарачи поздравить старшую дочь Изабеллу с днем рождения.
Дверь открыла молодая служанка-шкодранка, которую Николин нанял еще девочкой и привез с собой из Шкодера, когда поселился в Тиране.
Служанка, одетая в черное блестящее платье, в белом фартуке, отделанном кружевами, и в белой наколке на смоляных волосах, провела их в гостиную.
Переступив порог, Хесма очутилась в комнате, какие она представляла себе только по фильмам или романам.
Огромная гостиная с эркером, выходящим на улицу, с двумя широкими окнами, через которые проникало послеполуденное солнце, была обставлена позолоченной мебелью, которую Николин Сарачи купил у врача, австрийского еврея, — того, кто продал ему пианино, — перед отъездом его из Албании за несколько дней до вторжения итальянской армии. Широкое зеркало в толстой раме из резного позолоченного дерева, отражающее блики хрустальной люстры, стояло в углу комнаты на облицованном мрамором столе с гнутыми ножками. На нем же и на маленьком круглом столике посредине гостиной расставлены большие вазы с осенними цветами. Мальчик-подросток лет тринадцати исполнял на скрипке «Ave Maria» Шуберта, а девушка с длинными каштановыми волосами, ниспадавшими на плечи, аккомпанировала ему на фортепьяно. Молодой курчавый офицер в форме летчика, облокотившись на пианино, любовался то ее пальцами, проворно бегавшими по клавишам, то юным и прелестным лицом, обращенным к нему с нежной улыбкой.
Терезина Сарачи, хозяйка дома, встав с кушетки, встретила вошедших, представила их другим гостям и, усадив Хесму на свое место, села в кресло.
Все это она проделала почти бесшумно, чтобы не нарушать царящей в гостиной музыкальной атмосферы, и в салоне вновь воцарилось молчание.
Но вот смычок замер на струнах скрипки, кто-то зааплодировал, к нему присоединились остальные.
— Как вам понравилось, дон Лазэр?
Этот вопрос Терезина задала мужчине в черной сутане, сидевшему в большом сафьяновом кресле слева от Хесмы.
— Очень хорошо. Мальчик сделал большие успехи с тех пор, как я слушал его в последний раз.
Легкая улыбка удовольствия появилась на полных и красивых губах Терезины:
— Учитель очень доволен Пьеррином. Все приговаривает: Sta diventando un piccolo Paganini! [159] Он становится маленьким Паганини! (итал.)
— Paganini, vieni qui! [160] Паганини, подойди сюда! (итал.)
— позвал дон Лазэр.
Пьеррин, смущенный комплиментом, подошел к дону Лазэру, и тот ласково потрепал его по щеке и обнял за плечи.
— Браво, Пьеррин! Да хранит тебя господь. Порадовал ты нас.
Служанка в белом фартуке и с белой наколкой на голове внесла на серебряном подносе ликер и конфеты.
Дон Лазэр отпил глоток ликера, взял конфету и, отправив ее в рот, повернулся к Хесме:
— А вам, синьора, понравилась музыка?
— Очень, — сказала Хесма.
— Сами-то вы играете?
— К сожалению, нет. Не было случая научиться.
Дон Лазэр улыбнулся с легкой иронией:
— Случай всегда можно найти. Главное — желание и воля. У вас есть дети?
— Да.
— Обязательно научите их игре на каком-нибудь инструменте. Музыка — это духовная пища.
Изабелла теперь бегло исполняла ноктюрн Шопена, и итальянский летчик пожирал ее восхищенным взглядом. Когда она закончила, летчик взглянул на часы и сказал:
— Isabella, andiamo! [161] Изабелла, пойдем! (итал.)
И они с разрешения родителей ушли.
Изабелла была уже три месяца как помолвлена с этим итальянцем. Она познакомилась с ним, когда возвращалась самолетом из Италии, куда отец устроил ее учиться. Летчик сильно привязался к девушке и сделал предложение. Николин сначала не хотел отдавать дочь за иностранца — кто знает, что это за человек, но потом, раздобыв нужные сведения, убедившись, что парень из хорошей и знатной семьи, согласился. В этот год Николин не послал дочь в Италию, поскольку такие поездки, будь то самолетом или пароходом, были сопряжены с огромным риском: английские подводные лодки и самолеты атаковали итальянские суда, курсировавшие в Адриатическом море, обстреливали все без разбора итальянские самолеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: