Ласло Немет - Милосердие
- Название:Милосердие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00301-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ласло Немет - Милосердие краткое содержание
Милосердие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
170
Ахим Андраш (1871—1911) — венгерский общественный деятель, выразитель интересов среднего крестьянства в его борьбе против крупных землевладельцев.
171
Секейи — этническая группа венгерской нации, живущая в Трансильвании.
172
«Славная революция» — принятое в западной историографии название буржуазной революции 1688—1689 гг. в Англии, приведшей к установлению в стране конституционной монархии.
173
Что вы там так смеетесь? (нем.)
174
Ну, молодость смеется легко (нем.) .
175
Бык, вол (нем.) .
176
Немец, немецкий (нем.) .
177
Амбруш Золтан (1861—1932) — венгерский писатель, переводчик.
178
Локтевой ямке (лат.) .
179
Целибат — обязательное безбрачие у католических священников.
180
Здесь: закрытая для посторонних часть монастыря.
181
Профессиональный жаргон, первая и последняя буквы латинского слова cancer (рак).
182
Баллада венгерского поэта Яноша Араня (1817—1882).
183
Временного перемирия (лат.) .
184
Букв.: стоя (лат.) . Здесь: сразу, немедленно.
185
Неоплазма — синоним слова «опухоль».
186
Аортальная недостаточность (лат.) .
187
Аневризма (лат.) .
188
Чтобы видно было, что что-то делается (лат.) .
189
Зоб злокачественный (лат.) .
190
Анемия пернициозная (лат.) .
191
Аддисон Томас (1793—1860) — английский врач.
192
Порок сердца (лат.) .
193
Сердечная астма (лат.) .
194
Палмаи Илка (1860—1945) — известная венгерская актриса, игравшая в Национальном театре и прославившаяся исполнением главных ролей в опереттах.
195
Рак щитовидной железы (лат.) .
196
Повышенная чувствительность восприятия (греч.) .
197
У него такой хороший аппетит (нем.) .
198
Он же ходит в школу (нем.) .
199
У него была корь (нем.) .
200
Кажется, он уже бросил это (нем.) .
201
Что я ни настряпаю, он все пожирает (нем.) .
202
Ты ведь его знаешь (нем.) .
203
Врач (нем.) .
204
Он сейчас возобновил одно свое старое знакомство (нем.) .
205
Это один старый господин (нем.) .
206
Пакозд — село к юго-западу от Будапешта. Возле Пакозда в сентябре 1848 г. революционная венгерская армия одержала победу над австрийскими войсками.
207
Большую подкожную вену (лат.) .
208
Предзнаменования, виды на будущее (лат.) .
209
Склероз островковой области (часть коры полушария большого мозга) (лат.) .
210
Скулами (лат.) .
211
Верхней губы (лат.) .
212
Что-нибудь случилось? (нем.)
213
Наверное, твоя кузина выходит замуж за попа? (нем.)
214
Но почему? (нем.)
215
Вы же всегда были заодно. У твоего отца есть свои причины (нем.) .
216
Бетлен Ката (1700—1759) — венгерская общественная деятельница и писательница, отразившая в мемуарах перипетии своей борьбы за торжество протестантизма.
217
Лорантфи Жужанна (1600—1660) — жена трансильванского князя Дёрдя Ракоци I, покровительствовала движению венгерских пуритан.
218
Особенным образом приготовленная домашняя лапша; суп с чигой принято подавать на свадьбе.
219
Абсольвацией называют в Венгрии последний период учебы в университете, связанный прежде всего со сдачей итоговых экзаменов.
220
Тератология — раздел медицины, изучающий аномалии развития.
221
Он стал совсем другим (нем.) .
222
Это, должно быть, совсем молодая женщина (нем.) .
223
Он ведь, к тому же, не холостяк (нем.) .
224
Матра — горный массив на севере Венгрии.
225
Он там с ребятами (нем.) .
226
Он ничего не сказал, ни словечка (нем.) .
227
Даже будто и не заметил меня (нем.) .
228
Если это можно назвать примирением (нем.) .
229
У него отложено немного денег (нем.) .
230
Одна, одна (нем.) .
231
Она мне не поможет, даже если я сдохну с голоду (нем.) .
232
Который немного хромает (нем.) .
233
Они все время теперь вместе (нем.) .
234
Он человек очень славный, симпатичный (нем.) .
235
Она — это не Пирошка (нем.) .
236
Сокращенное medicus universalis — врач по общим болезням (лат.) .
237
То есть в соответствии с венгерской, а не латинской орфографией.
238
Кёр (kör) — круг (венг.) . Кере — более старая разновидность того же корня.
239
Порочный круг (лат.) .
Интервал:
Закладка: