Гордон Корман - Рестарт
- Название:Рестарт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Розовый жираф
- Год:2017
- ISBN:978-5-4370-0270-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Корман - Рестарт краткое содержание
Теперь ему предстоит узнать, что он за человек. Что любит, с кем дружит, как к нему относятся окружающие… И тут его ждет не самое приятное открытие: для одних школьников он герой, капитан суперуспешной футбольной команды, а для других – исчадие ада, ненавистный мучитель, бессовестный и жестокий.
Но так ли важно, кем был Чейз Эмброз? Гораздо важнее понять, кто он сейчас и кем станет в будущем
Рестарт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она тебе понравится, – говорит Питон. – Знаешь, что значит «на седьмом небе»? Так вот эта старая клуша обитает минимум на одно небо выше. Она уверена, что живет в роскошном отеле и что мы доставляем ей заказ из ресторана.
Когда я вижу миссис Свонсон, которая порхает по своей гостиной в розовом пеньюаре, расшитом блескучими цветочками, мне становится за нее неловко. Она явно потеряла связь с реальностью, и это совсем не кажется мне забавным. Сначала миссис Свонсон думает, что мы явились со светским визитом, и просит нас «организовать уголок для приятной беседы».
Эрон с Питоном ее словно не слышат, а я принимаюсь переставлять стулья, мне это не трудно. Все время, пока я этим занят, приятели из-за спины миссис Свонсон строят мне рожи и стараются меня рассмешить. А когда я заканчиваю, хозяйка смотрит на меня с таким выражением, будто хочет поинтересоваться, кто я такой и почему делаю перестановку в ее жилище, но воспитание ей этого не позволяет. Эрон с Питоном, больше не скрываясь, гогочут в голос.
Оставив на столе сок и печенье, мы собираемся уходить, но старушка, размахивая кошельком, догоняет нас у порога. Порывшись в кошельке, она извлекает двадцатидолларовую бумажку и протягивает ее мне.
– Как же вы уходите без чаевых, – говорит она.
Я отступаю на шаг.
– Нет-нет, я не могу принять…
Но не успеваю я договорить, как Питон протягивает свою мясистую ладонь и забирает деньги.
– Приятного вам пребывания, – говорит он миссис Свонсон, фальшиво улыбается во весь рот и пулей вылетает в коридор. Следом так же стремительно выскакивает Эрон.
– Эти деньги брать нельзя! – говорю я, едва нагнав приятелей в коридоре. – А то получится, что вы их украли!
– Не получится, – отвечает мне Питон. – Она сама их мне дала. Вернее, хотела дать тебе, но тебе не хватило мозгов их взять.
– Да, но… – У меня не сразу находятся правильные слова. – Ты же сам понимаешь, что она не в себе.
– А это уже дискриминация, – говорит он тоном записного праведника. – Я лично не считаю, что чокнутые старые кошелки чем-то хуже меня только потому, что не всегда понимают, что к чему. Они, как и все, имеют право раздавать деньги кому захотят. И кроме того, если бы мы не взяли у нее денег, она бы сильно расстроилась. Ей ведь хочется и дальше верить в то, во что она верит.
– Мы же сюда не просто так развлекаться пришли, а по приговору судьи, – не сдаюсь я. – Если попадемся на том, что берем деньги у постояльцев, нам реально светит новый срок исправительных работ.
– Да тебя вообще не должно было здесь быть! – повышает голос Питон. – Ты сам с нами напросился!
– Верни деньги, – не сдаюсь я.
Тут вступает Эрон:
– Эти пыльные экспонаты даже свои вислые задницы позабывали бы кто где – если бы не были намертво к ним приделаны. А Восьмое Небо, это я тебе гарантирую, как только мы ушли, сразу забыла, что мы вообще у нее были. Если мы сейчас вернемся и попытаемся ей все объяснить, получится просто, что мы покажем ей, какая она ненормальная. Ты этого хочешь?
Я понимаю, что Эрон заговаривает мне зубы, но в чем-то он прав. Вряд ли нам удастся объяснить миссис Свонсон, что чаевые она дала несовершеннолетним правонарушителям, направленным на исправительные работы. Но даже если бы и удалось, это только расстроило бы ее и еще сильнее сбило с толку.
– Давайте тогда отдадим деньги на благотворительность, – неуверенно предлагаю я.
– Отличная мысль, – соглашается Питон. – Мы пожертвуем их моей любимой благотворительной организации – фонду «Своди Питона на ланч». Никто не против пиццы?
Мы все смеемся – я, правда, посдержаннее обоих приятелей. Вся эта история с чаевыми оставила у меня неприятный осадок, и мои мысли заняты сейчас чем угодно, но уж точно не пиццей.
Перед тем как уйти, мы заходим к сестре Дункан, чтобы она отметила Эрону и Питону отработанные часы. Я официально от исправительных работ освобожден, поэтому мне отмечаться не надо.
Из дома престарелых мы как ни в чем ни бывало топаем в пиццерию. По пути я все жду, что несчастная двадцатидолларовая бумажка раскалится докрасна и прожжет Питону карман джинсов. Я сам не понимаю почему, но чем больше смотрю, как они дурачатся на ходу, толкаются и друг друга подкалывают, тем меньше мне хочется есть.
– Эй, Эмброз, ты как? – озабоченно спрашивает меня Эрон. – Что-то ты как-то скис.
– Я… Идите, я вас потом догоню.
Я быстрым шагом направляюсь к Портленд-стрит, а свернув за угол, перехожу на бег. Проскочив в раздвижную дверь дома престарелых, несусь прямиком к комнате номер сто.
У двери комнаты я достаю из кармана пригоршню смятых купюр и выуживаю оттуда двадцатку. Эрон прав – мне ни за что не объяснить миссис Свонсон, что это за деньги и почему я пытаюсь их ей всучить. Поэтому я решаю поступить проще: суну бумажку ей под дверь. Увидев купюру, миссис Свонсон подумает, что сама ее обронила.
Просовывая двадцатку между дверью и ковролином, я понимаю, что всякий, кто меня сейчас увидит, может решить, что я затеял что-то дурное. К счастью, мне удается вернуть деньги, оставшись незамеченным.
Нет, какое там «вернуть»! В результате всей этой истории я просто-напросто потерял двадцать долларов. И теперь Эрон с Питоном наворачивают пиццу, купленную, по сути, на мои деньги. Досадно. С другой стороны, не так уж дорого я заплатил за то, чтобы и дальше спать спокойно ночами.
На обратном пути я замедляю шаг у комнаты сто двадцать один – той, где живет кавалер медали Почета. На стене рядом с дверью я замечаю табличку «Мистер Джулиус Солвэй».
В приоткрытую дверь я вижу, как мистер Солвэй ковыляет по комнате, опираясь на ходунки. В следующий момент я вижу его глаз. Он смотрит на меня пристально и неприветливо.
– Вернулся? – доносится из комнаты скрипучий голос мистера Солвэя. – Чего теперь тебе надо?
Инстинкт велит мне бежать, но любопытство оказывается сильнее.
– Что это была за война? – спрашиваю я. – Ну, то есть, на какой войне вас медалью наградили?
– На Троянской, – не отвечает, а скорее огрызается он. – Помнишь, был такой Ахилл? Так вот я ему точно в пятку попал.
Мне, конечно, обидно, что он со мной так. Но я не подаю вида, извиняюсь за беспокойство и уже собираюсь идти, но он говорит мне в спину:
– На Корейской. В 1952 году.
Я поворачиваюсь к нему.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Солвэй. С человеком, совершившим подвиг.
– Там все подвиги совершали, – мрачно отвечает он. – Многие так и остались в корейской земле. Вот они-то настоящие герои. А я что? Просто надо же было начальству на кого-то побрякушку повесить.
– Ну а все-таки, что вы сделали? Ну, в смысле, чтобы заслужить медаль?
Я по-прежнему вижу только один его глаз, но и в нем одном раздражение читается вполне отчетливо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: