Эдвард Кэри - Кроха [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Название:Кроха [litres с оптимизированными иллюстрациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106545-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Кэри - Кроха [litres с оптимизированными иллюстрациями] краткое содержание
«Кроха» – мрачная и изобретательная история об искусстве и о том, как крепко мы держимся за то, что любим.
Кроха [litres с оптимизированными иллюстрациями] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ле-Аль, или «Чрево Парижа», – знаменитый рыночный квартал в центре города.
13
Состоялся 14 июля 1790 года, впоследствии стал отмечаться как День взятия Бастилии.
14
Имя «Людовик» по-французски звучит как Луи (Louis).
15
Коммуна Парижа – орган муниципальной власти в Париже в 1789–794 гг.
16
Бумажные деньги, выпущенные в годы Французской революции.
17
Прочь! О, прочь, непосвященные! ( лат .)
18
Закон от 22 прериаля II года Республики, или Прериальский закон, предусматривал реорганизацию, упрощал процедуру судопроизводства и вводил в судебную практику новую юридическую категорию «враг народа».
19
Одно из народных прозвищ гильотины.
20
Жорж Кутон (1755–1794) – парижский адвокат, политик, деятель Французской революции. Страдал параличом обеих ног.
21
Жак Ру (1752–1794) – священник, лидер крайне левой фракции в Коммуне Парижа, требовавший казни всех коммерсантов и раздела земель между беднейшими крестьянами.
22
Фукье-Тенвиль, Антуан Кантен (1746–1795) – общественный обвинитель революционного трибунала, отличавшийся особой жестокостью.
23
Массовые бессудные казни сторонников монархии и «подозрительных лиц» в Париже 2–5 сентября 1792 года.
24
Рост Наполеона составлял 162 см.
25
Дословно «Бейкер-стрит» значит «улица Пекарей».
26
Намек на карту «Двойка мечей» в колоде Таро, изображающую женщину с завязанными глазами и двумя мечами в руках, что, в частности, символизирует вынужденное подчинение внешним обстоятельствам.
27
Эта английская колыбельная была сочинена в начале XIX века на мелодию французской песенки «Ah, vous dirai-je, maman», опубликованной в 1761 году.
Интервал:
Закладка: