Эндрю Ридкер - Альтруисты
- Название:Альтруисты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательская Группа Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:М.:
- ISBN:978-5-389-17532-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Ридкер - Альтруисты краткое содержание
У Артура Альтера большие проблемы. Он может лишиться своей профессорской позиции в Университете Сент-Луиса, а с ней — и возможности расплатиться по ипотечному кредиту; молодая подруга, годящаяся ему в дочери, готова махнуть на него рукой; а собственные дети, Итан и Мэгги, отказываются с ним разговаривать. Но у детей, в отличие от него, есть деньги — завещанное им напрямую состояние, тайно накопленное умершей женой Артура, Франсин. Теперь Итан живет затворником в престижном квартале Бруклина, а Мэгги практикует принудительную бедность и пытается посвятить себя благотворительности. Рассчитывая уговорить Итана и Мэгги помочь ему не лишиться старого семейного дома, Артур приглашает их провести весенние каникулы в Сент-Луисе — и открывает натуральный ящик Пандоры…
Альтруисты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какие, например?
— Не столь важно, что именно я делаю со своим временем — главное, оно у меня есть.
Мэгги попыталась переглянуться с братом и привлечь его внимание к фотографиям на стене. Но Итан жевал, сосредоточенно глядя в тарелку и лишь изредка кивая Артуру. Мэгги оказалась в неловком положении: ей совершенно не с кем было обмениваться издевательскими взглядами.
— В прошлом году я вел жуткий курс, — продолжал Артур. — Вдумайтесь: «Разработка техдокументации для иноязычных студентов». — Он фыркнул. — Это ж какое надо иметь терпение!
— Мэгги, — сказал Итан, — ты вроде чем-то подобным занималась? Не техдокументацией, конечно… Ты помогала приезжим, которые плохо знают английский, да?
— Я… э-э…
Неужели никто ничего не скажет об этих фотографиях?!
— Ну да, — выдавила она наконец.
— Что ж, молодец, — сказал Артур, обращаясь напрямую к Мэгги. — Я серьезно. Приезжим надо помогать — им очень нелегко.
Итан кивнул:
— Согласен.
— Тебе не понравилась семга? — спросил ее Артур.
— Я вегетарианка… — пробормотала Мэгги.
— Рыба — не мясо.
— А что же?
— Ну а у тебя как дела? — спросил Артур. — Как работа?
Мэгги кашлянула.
— Да… нормально, — промямлил Итан. — Как обычно.
— Тебя давно должны были повысить. Так ведь? — Он взглянул на Мэгги.
— Ага… Ну да. — Она ухмыльнулась. — Я слышала, Итан у себя в конторе просто звезда . Давно пора просить о повышении.
— Ну, не знаю, — сказал Итан. — Меня и так все устраивает.
— Чушь! — воскликнул Артур. — Решено. Как только вернешься, сразу идешь к начальству и просишь — нет, требуешь — повышения. И зарплату пусть повышают. Никогда не отказывайтесь от заслуженного. — Он сунул в рот кусок рыбы. — Я вас с детства этому учу.
Для людей робких и забитых свадьба — пропащее дело. Заранее ясно, что ничего хорошего не выйдет. Вот и бракосочетание Франсин и Артура было заведомо обречено на провал. Ну ничего, успокаивала себя потом невеста, то, что случилось на свадьбе, рано или поздно все равно бы случилось.
Изначально она представляла себе скромный праздник для родителей и двух-трех друзей. Мероприятие со вкусом: звон изящных бокалов в красивом зале со свечами. Тосты, танцы, маленькое джазовое трио. Контрабас, рояль, ударные.
Главное — масштабы. Они не могли позволить себе большую шумную свадьбу с кучей гостей (от одной мысли об этом Артура хватал удар), но если пригласить всего несколько человек и не разбрасываться деньгами, то получится замечательный праздник для самых близких. С такими мыслями Франсин договаривалась о просмотре зала в отеле «Копли-плаза». «О да, — думала она, проходя под сводчатыми потолками, царскими люстрами и золоченой лепниной „Аллеи павлинов“, — это то, что нужно. Красиво и со вкусом».
Она спросила, сколько стоит аренда. Ей назвали расценки.
Если не считать денег, которые Месснер уже инвестировал от ее имени, Франсин могла пригласить в «Копли-плаза» ровно двух человек: саму себя и Артура.
— Ну что ж, придется умерить аппетиты, — сказал он, когда она тем вечером вернулась домой.
— Знаю, — ответила она, вытирая слезы. — Знаю. Вот глупая… думала, нам это по карману.
— Ну, ну, — запричитал Артур. — Я же не говорил, что ты «глупая»!..
— Банкетный зал, музыка… Вот размечталась-то!
— Естественно, такую свадьбу мы никогда не смогли бы себе позволить… Но твое желание мне понятно.
— Правда?
— Конечно. В твоей мечте нет ничего дурного. Но что поделать — мы живем в реальном мире.
Она скинула с плеча его руку.
— Позвони маме, — предложил Артур. — Вдруг она поможет?
— Не нужна мне ее помощь.
— Я бы позвонил своей, но…
— …У нее все равно нет таких денег, — вздохнула Франсин. — Знаю.
Его отец умер несколько лет назад, пока Артур еще учился в университете. С тех пор мать жила в Шароне одна, зарабатывая на хлеб конторской работой в городской казне. Боль утраты уже притупилась, но Артур попытался войти в положение Франсин: та потеряла отца меньше года назад. Понять ее чувства оказалось не так-то просто. Все-таки ситуации у них разные, нечего и сравнивать. Миссис Кляйн осталась весьма обеспеченной вдовой — учебник по матанализу по-прежнему неплохо продавался, — а следовательно, ей куда проще выносить одиночество.
— Это единственное, что восхищает меня в матери, — сказал он. — Она способна сама себя прокормить. Не каждая вдова может этим похвастаться. Но у малоимущих просто нет другого выхода, их никто не спрашивает…
— Она — пример для всех нас.
— Мне кажется или я слышу в твоих словах сарказм?
— Ну, если читать между строк, то моя мать не в состоянии себя прокормить. А стало быть, и восхищения она не достойна.
— Порой я забываю, что выбрал в жены мозгоправа. Слушай. Не всегда между строк что-то есть. Порой нужно читать только… сами строки. Знаешь, я видел твои заметки… «Возможное направление научной деятельности: герменевтика подозрений?» Иногда мне кажется, что мы бы ладили куда лучше, если бы ты воспринимала меня более поверхностно. Ты слишком глубоко копаешь, слишком критична…
— Я не «мозгоправ». Но я понимаю, куда ты клонишь. Твоя мать — которая, между прочим, не одобряет твой выбор…
— Что? Одобряет! Еще как!
— Ты бы слышал, каким унылым тоном она меня поздравляла, Артур. И то я ей сама позвонила. Практически напросилась на поздравления.
— Она ничего не имеет против тебя. Просто ей непонятно, зачем мы женимся, зачем вообще люди женятся. Им с отцом непросто жилось. Вот она и думает, что все остальные будут так же несчастливы в браке.
— Точнее, она хочет, чтобы все были несчастливы.
— Франсин.
— Говорю тебе, я ей не нравлюсь.
— Ей вообще никто не нравится, — сказал Артур.
— Включая тебя!
— Включая меня.
Они переглянулись и захохотали.
— Бред, — сказал он.
— Не то слово!
— Позвони своей маме. Посмотрим, что она скажет.
— Ладно. — Франсин покачала головой. — Позвоню.
Мама Франсин согласилась оплатить всю свадьбу. Целиком. Конечно-конечно, без проблем — только при одном условии. Свадьбу надо сыграть в Дейтоне. Франсин сказала, что подумает.
— О чем тут думать? — вопрошал Артур, расхаживая туда-сюда по комнате и массируя виски. — Она предлагает взять на себя все расходы!
— Да, но я не хочу возвращаться в Дейтон. Это должен быть наш день, а она хочет устроить праздник для себя. Поверь мне, она не умеет быть бескорыстной.
— Франсин…
— Вот увидишь. Она присвоит себе наш праздник. Сама все спланирует и организует. Соберет там половину Дейтона.
— Какая разница, кто придет? И какая разница, где будет свадьба? Она же берет на себя все расходы!
— Но это наш день!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: