Даниэль Шпек - Bella Германия

Тут можно читать онлайн Даниэль Шпек - Bella Германия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэль Шпек - Bella Германия краткое содержание

Bella Германия - описание и краткое содержание, автор Даниэль Шпек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мюнхен, 2014-й. Талантливый немецкий модельер Юлия наконец-то добилась большого успеха. После многих лет напряженной работы она победила на Неделе моды в Милане. Но цена с таким трудом завоеванного успеха слишком высока – никакой личной жизни, всегда только работа, ни единой возможности притормозить и оглядеться. Именно в этот момент в ее жизни появляется незнакомый старик-немец, представившийся ее дедом по отцу. Но отец Юлии – итальянец…
Милан, 1954-й. Молодой немецкий инженер Винсент приезжает на автомобильный завод, чтобы испытать новую итальянскую модель. Меньше всего он думает, что эта поездка не только изменит его судьбу, но и станет началом любви и драмы всей его жизни. Юная Джульетта, перебравшаяся в Милан из глухой сицилийской деревушки, полна надежд и даже амбиций стать модельером, но она выросла в тени средневековых традиций. Сицилия, 1968-й. Юный Винченцо отправляется из Мюнхена на родину родителей, где время будто остановилось. Последнее лето его детства, и ни он, ни родные еще не знают, что через несколько лет невероятная драма разнесет в мельчайшие осколки их трудную, но благополучную жизнь.
Большая немецко-итальянская семейная сага, охватывающая три поколения, две страны, три разных отношения к жизни, три драмы. История семьи, любви, предательства и искупления разворачивается на живописном фоне виноградников Сицилии, бурной политической жизни Германии и блеска модного Милана. Роман одного из самых сегодня популярных писателей Германии полон тонкой иронии в адрес немцев и любви к Италии.

Bella Германия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Bella Германия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэль Шпек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

«Доброе утро», «добрый день» ( ит. ) – приветствие, принятое среди итальянцев в первой половине дня.

4

Перевод Б. Пастернака.

5

Рудольф Шурике (1913–1973) – немецкий эстрадный певец, автор главного шлягера 1950-х «Капри-рыбаки».

6

Главный инженер Эрменегильдо Прети, конструктор доктор Марко Гобини, инженер Пьерлуиджи Радджи – наш технический гений, Джанфранко Сасси – инспектор сборочной линии ( ит. ).

7

Простите, начальник ( ит. ).

8

Вот, начальник ( ит. ).

9

Невозможно! ( ит. )

10

Черт возьми ( ит. ).

11

До свидания ( ит. ).

12

Южане, понимаете? ( ит. )

13

И вправду красиво, синьора ( ит. ).

14

Сколько? ( англ. )

15

Четыре тысячи девятьсот пятьдесят лир ( ит. ).

16

Конечно, синьор ( ит. ).

17

Ушла домой ( ит. и искаж. англ. ).

18

Мы не сицилийцы с Сицилии, мы эолийцы ( ит. ).

19

Это действующий вулкан ( ит. ).

20

Капоната, спагетти «алла путтанеска», вителло тоннато – традиционные итальянские блюда.

21

Революция, во всей Сицилии ( ит. ).

22

Остров у побережья Нью-Йорка, куда прибывали суда с мигрантами.

23

Честный человек ( ит. ).

24

Дирндль – женский национальный костюм альпийских немцев.

25

Краути – просторечное название немцев в итальянском языке. От krauti – капуста.

26

Экономическое чудо ( нем. ).

27

Такие хорошие ригатони с анчоусами! Мы не едим дома миланскую кухню! Представляете, они едят рис. Но не мы! Мы хоть раз в неделю едим рыбу. Морские души! ( ит. )

28

Как «изетта» повела себя в Германии? ( ит. )

29

«Изетта» хорошо ( ит. ).

30

Ты любишь пасту? Вкусно? ( ит. )

31

Да, вкусно ( ит. ).

32

Доктора ( ит. ).

33

Вода, масло, бензин ( ит. ).

34

Фракция Красной Армии (РАФ, RAF – нем. Rote Armee Fraktion ) – немецкая леворадикальная террористическая организация, действовавшая в ФРГ и Западном Берлине с 1968 до 1998 г., когда было официально объявлено о ее роспуске.

35

Доля рынка ( англ. ).

36

О, прости, я думал, что ты из семьи. Ты итальянка? ( ит. )

37

Твоя девушка? ( ит. )

38

Дедушка ( ит. ).

39

Никто ( ит. ).

40

Святой боже… ( ит. )

41

Что такое? ( ит. )

42

Дочка Винченцо ( ит. ).

43

Здесь: надо же ( ит. ).

44

Святой Христос ( ит. ).

45

Сколько лет прошло? ( ит. )

46

Тридцать, сорок?.. ( ит. )

47

Это Джулия. Поздоровайся с Джулией ( ит. ).

48

Вкусно, правда? ( ит. )

49

Негодяй ( ит. ).

50

Свадьба на Салине ( ит. ).

51

Боже мой! Невероятно! ( ит. )

52

Да… да, конечно ( ит. ).

53

Бравого парня ( ит. ).

54

Перевод В. Левика.

55

Голова ( ит. ), здесь: начальник.

56

Герой фильма Жюля Дассена «Мужские разборки» (1955) по роману Огюста Ле Бретона.

57

Итальянский трансатлантический лайнер. В 1956 году затонул при столкновении с лайнером «Стокгольм» у побережья Нью-Йорка. Спасение его пассажиров признано самой успешной спасательной операцией в истории мореходства.

58

Вольфсбург – известен как город, где находится штаб-квартира компании «Фольксваген». Гельзенкирхен в прошлом – центр горноперерабатывающей промышленности, известен угольными месторождениями.

59

Кровь ( лат. ).

60

Поздравляю ( ит. ).

61

Да, да. Очень счастлива ( ит. ).

62

Восхитительный ребенок. Такой умный ( ит. ).

63

Джульетта теперь мать. Все кончено. Кончено, понимаешь? ( ит. )

64

Только Винченцо. Всегда Винченцо ( ит. ).

65

Джотто Биззаррини – итальянский инженер, основатель компании по производству штучных спортивных автомобилей.

66

Автомобильная подвеска – часть системы подрессоривания, совокупность деталей, узлов и механизмов, играющих роль соединительного звена между автомобилем и дорогой, часть шасси. Подвеска «Де Дион» создана графом Альбером де Дионом в конце XIX века.

67

«Бертоне» – итальянская автомобильная компания, специализировавшаяся на производстве автомобилей и разработке дизайна кузовов. Названа по имени Джованни Бертоне, основавшего компанию в 1912 году.

68

Джорджетто Джуджаро (р. 1938) – итальянский автомобильный дизайнер.

69

355 лошадиных сил, 5,4 литра, 8 цилиндров и пятиступенчатая коробка передач, автоматическая ( ит. ).

70

Привет, Винченцо, как дела?! ( ит. )

71

Миланская фирма, производитель колес. Основана в 1922 году.

72

Заводи! ( ит. )

73

Бизнесмен… с современным домом ( ит. ).

74

Падре Пио, Пио из Пьетрельчины, в миру Франческо Форджоне (1887–1968) – священник и монах из ордена капуцинов, католический святой. Знаменит стигматами и совершением чудес. Канонизирован в 2002 году папой Иоанном Павлом II.

75

Это Джованни из Мюнхена. Как дела? ( ит. )

76

Неброди – национальный парк на Сицилии. Черная свинья Неброди – особая порода диких свиней, знаменитая своим мясом.

77

Ничего фабричного ( ит. ).

78

Штахус (официально Карлсплатц, или Карлова площадь) – площадь в центре Мюнхена.

79

Да ладно… ( ит. )

80

Из психоделического мюзикла «Волосы» (слова Джеймса Рэдо и Джерома Раньи).

81

Бедняги ( ит. ).

82

Черт возьми ( ит. ).

83

Карабинеры – полицейские в Италии.

84

Дерьмо! ( ит. )

85

Наворотили они тут! ( ит. )

86

Добро пожаловать в Италию! ( ит. )

87

Слушаю ( ит. ).

88

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэль Шпек читать все книги автора по порядку

Даниэль Шпек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Bella Германия отзывы


Отзывы читателей о книге Bella Германия, автор: Даниэль Шпек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x