Дженнифер Смит - Билет на удачу

Тут можно читать онлайн Дженнифер Смит - Билет на удачу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Смит - Билет на удачу краткое содержание

Билет на удачу - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Какая чудовищная несправедливость – влюбиться в парня, своего лучшего друга. Жизнь восемнадцатилетней Элис могла бы быть гораздо проще, если бы не чувство к Тедди.
На день рождения Тедди Элис дарит ему лотерейный билет. И внезапно все меняется: сто сорок миллионов долларов способны разрушить не только дружбу, но и привычную жизнь. Тедди начинает отдаляться от Элис. Теперь он богат, у него престижная огромная квартира, дорогая машина и куча новых друзей. Элис уже пожалела, что подарила выигрышный билет. Но ей придется найти способ достучаться до сердца Тедди, пока не стало поздно.

Билет на удачу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Билет на удачу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лео этого не понимает. Во всяком случае, пока.

– Ладно, – соглашаюсь я. – Пусть будет Везунчиком.

42

Дядя Джейк, вернувшись домой с работы, кидает свой портфель на кухонный стол, где я пишу эссе по истории США, в котором без особого энтузиазма защищаю Аарона Берра [23] Аарон Берр (1756–1836) – третий вице-президент США. .

– Где все? – спрашивает он, когда к нему шустро подбегает щенок – очаровашка в складочках, с хлопающими ушами. Дядя Джейк делано грозно взирает на него сверху вниз. – Не ты. Тебя-то я уж точно не искал.

– Тете Софии пришлось задержаться на работе. – Я закрываю ноутбук. – А Лео с Максом.

– С Максом? – смешно округляет он глаза.

– Ага, – смеюсь я.

– Макс здесь? В Чикаго?

– Приехал помочь со щенком. Якобы.

– Что ж, – дядя Джейк опускает взгляд на собаку, – похоже, от тебя хоть какой-то толк есть.

– Они пошли выпить кофе и еще не вернулись. Это или очень хороший знак, или очень плохой.

– Давай пока остановимся на «хорошем». – Дядя Джейк подходит к холодильнику и открывает дверцу. Щенок семенит за ним, встает на задние лапки, чтобы изучить содержимое полок, и забавно шевелит носом. – Значит, будем ужинать вдвоем?

– Втроем, – поправляю я его.

Дядя Джейк берет себе пиво, закрывает дверцу и строит рожицу щенку:

– Дворняжка.

Тот радостно виляет хвостом.

– Вообще-то мы его уже назвали.

– Ты ведь понимаешь, что намного труднее выкинуть животину, если уже дал ей кличку?

– Везунчик.

– Кто везунчик? – спрашивает дядя Джейк, ища открывалку. Затем останавливается и оглядывается. – А, понял. Мило. Похоже, тут внес свою лепту Тедди.

– Не-а, – отвечаю я. Не будем говорить ему, что Тедди внес свою лепту другим способом – подарив щенка. Вдруг дядя его не простит? – Кличку выбрал Лео.

– Тогда, полагаю, нам придется смириться.

– Ты привыкнешь.

– Да? – Он садится напротив меня. – Откуда знаешь?

– Ты же привык ко мне, – пожимаю плечами я.

Дядя Джейк поднимает на меня взгляд. Он выглядит удивленным. Да я и сама удивлена не меньше его. Я не собиралась этого говорить. И вроде даже не думала об этом.

– Элис, – посерьезнев, произносит он. – Ты не какая-то там бездомная собака.

Я качаю головой:

– Знаю. Я не то собиралась…

– Ничего страшного. Просто я не хочу, чтобы ты думала…

– Я бы и никогда…

– Стой, – поднимает дядя Джейк руку. – Подожди.

– Нет… – начинаю я, но он встает из-за стола:

– Похоже, нам предстоит серьезный Разговор? С заглавной буквы «Р»?

– Нет, – издаю стон я.

– И ты прекрасно знаешь, без чего у нас не обходятся такие беседы.

– Без шоколада, – бурчу неохотно.

– Точно. – Дядя Джейк идет к кладовой, засовывает туда голову, с минуту шарит там, а затем выпрямляется и демонстрирует мне полупустой пакет с шоколадными чипсами. – Наверное, нам нельзя их есть?

– Наверное.

– Но у нас чрезвычайная ситуация. – Он высыпает чипсы в пиалу – щенок вьется вокруг его ног – и ставит ее в центре стола. Потом неотрывно смотрит на меня, пока я не беру шоколадный чипс. Дядя Джейк твердо верит в то, что серьезные разговоры легче даются со сладким.

– Итак, что у тебя на уме?

Я кидаю на него выразительный взгляд:

– Это ты затеял разговор.

– Но это ты сравнивала себя с собакой.

– Я неправильно выразилась.

Он берет горсть чипсов.

– Тогда что ты хотела сказать?

– Ничего. – В моем голосе отчетливо слышно упрямство.

Я застигнута врасплох настойчивостью дяди Джейка и не могу собраться с мыслями. Подобные разговоры обычно заводит тетя София. Она всегда пытается найти скрытый смысл в моих словах и обладает уникальной способностью прокомментировать что-то столь обыденное, как погода, с отсылкой к моему прошлому.

Но дядя Джейк не такой. Он хорош в разговорах о финансовой ответственности, важности высшего образования, радостях рыбалки и отвертках (какую нужно использовать в данном конкретном случае). Однако, если разговор заходит о произошедшем со мной – особенно если это Разговор с заглавной буквы «Р», – дядя всегда старается от него увильнуть.

– Послушай, – говорит он сейчас, отодвинув в сторону пиалу с чипсами. Опирается локтями о стол и подается вперед. Его глаза – такие же, как были у папы, – ловят мой взгляд и не отпускают. – Я знаю, что произошло в Сан-Франциско.

Ожидая от него совершенно другого, я пораженно моргаю.

После моего возвращения тетя с дядей засыпали меня очевидными вопросами: «Как тебе Стэнфорд?», «Приятно было вернуться?», «С Тедди никаких проблем не возникло?» (Я уж не говорю о «Вы там ничем таким не занимались? Точно? Прям точно-точно?»).

Я рассказала им о фермерском рынке, о разносящихся над заливом туманных сигналах, о раскинувшемся перед нами городе, о построенных в шахматном порядке зданиях, о крутых склонах. О пляже, книжном магазине и кампусе Стэнфорда, вживую оказавшемся красивее, чем на фотографиях. Но я не рассказывала о нахлынувших возле фонтана воспоминаниях; о пустоте, разверзшейся в душе, когда я стояла у своего старого дома; о том, как витражное стеклышко на окне моей бывшей спальни чуть не разбило мне сердце.

– Ничего не случилось, – отвечаю я.

Дядя Джейк не отводит глаз:

– Нам звонил Тедди.

Щеки опаляет жаром:

– Правда?

– Не злись на него, – просит дядя, видя выражение моего лица. – Тедди знал, что ты расстроена, но не станешь об этом говорить. Он просто пытался быть хорошим другом. – Он склоняет голову набок: – Так что случилось?

Уже собравшись в третий раз ответить «ничего», я передумываю и начинаю размышлять. Что я могу сказать? Как подать правду, чтобы не было мучительно больно? Как вернуться мыслями к этому, не сломавшись снова?

Щенок рядом со мной дубасит лапой по выбившейся из ковра нитке, пытаясь ее подцепить. Он похож на самого неуклюжего в мире котяру. Я наклоняюсь, поднимаю его и прижимаю теплое тельце к себе.

– Мы поехали к моему дому, – в конце концов произношу я, приклеившись взглядом к поцарапанной поверхности деревянного стола. – Было… тяжело. Увидеть его снова. Тебя не было с нами, когда мы с тетей Софией собирали вещи. Эти дни мы провели с ней вдвоем, но даже тогда меня обуревали другие чувства. Мама уже год как умерла. Но папа… казалось, он просто… – Я показываю сложенные кулаки и резко выпрямляю расставленные пальцы, изображая фейерверк. – Пуф! Был и не стало. Вот так.

Поднимаю взгляд и смотрю во влажные от слез глаза дяди Джейка. Он делает большой глоток пива и с громковатым стуком опускает бутылку на стол.

– Помню, как тетя София приклеивала ко всем вещам стикеры, чтобы не запутаться, что куда идет: ну, розовые там – к вещам на выброс, синие – к вещам в дар, желтые – к тем, что мы возьмем с собой в Чикаго. Что-то вроде того. Спускаюсь я однажды утром вниз и вижу, что весь дом пестрит этими стикерами. Они походили на украшения, на конфетти. С тех пор я никогда ими не пользуюсь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Смит читать все книги автора по порядку

Дженнифер Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Билет на удачу отзывы


Отзывы читателей о книге Билет на удачу, автор: Дженнифер Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x